by Sue Harrison
“K’os has not told you?” he asked.
She had, but Cen was wise enough to feign surprise. “Told me what?”
“That the hunters are almost ready, that they want us to go first, to scout out the best place to stand for attack. Perhaps we will be able to bring back your son.”
“When do we leave?”
“Tomorrow, early, before the sun rises,” Tikaani said.
“We will take dogs?”
“No dogs. Only hunting weapons, and if our elders ask, we tell them that we go to see if our bows will be honored by bears.”
“You think we will not break our luck by claiming something that is not true, something that might make bears think we do not respect them?”
“You believe we cannot find your son and also hunt?”
Cen thought for a moment, then said, “And perhaps trade as well.”
“Trade?”
“Life for life.”
“Life for life,” said Tikaani.
THE NEAR RIVER VILLAGE
“I will stir for you,” Yaa said, raising her voice above the chatter of the women at the cooking hearths. The sun had set and most of the people had eaten. Soon the dancing and stories would begin.
Aqamdax handed Yaa the stirring stick. “It is a new one?” Yaa asked.
“Yes.”
“You have the same custom in your village?”
“We do not take many—” She stopped, clapping a hand over her mouth before she said the word for bear.
“What do you eat?”
“Mostly fish and seal meat. Sea lion.”
“Caribou?”
“Some.”
“You can sit there.” Yaa lifted her chin toward a pile of hare fur blankets.
“Your brother?”
“He is asleep. You cannot see him?”
In the darkness, lit only by the yellow flames of the dying hearth fires, Aqamdax had missed the shadow of the boy’s head against the fur.
“He does not like me. What if he wakes up?”
“He likes you, but he is afraid. He thinks you are a ghost.”
“A ghost? Why?”
“His mother died.” Yaa had lowered her voice to a whisper and Aqamdax had to lean forward to hear her. “He was hurt.”
When Aqamdax first came to the village, Chakliux had told her the story of a woman killed and a son injured, but that was before Aqamdax knew much of the River language, and she had not understood all of his words, had never been sure which boy he meant.
“So he is the one,” Aqamdax said. “But your mother …”
“Was his mother’s sister-wife.”
“Ah.”
“I am Ghaden’s mother now,” Yaa said, and her smile was that of a woman much older, a woman who speaks with pride of her son. “He thinks you are ghost because you look a little like his mother.”
“I will sit beside him, but if he wakes, come over. I do not want him to be afraid.”
Aqamdax handed Yaa the stirring stick, then crouched down with a sigh, sitting as the First Men sat, feet flat against the ground, arms clasped around raised knees. The River People wasted many furs in their preference to sit with legs crossed, padding the ground when it was wet or cold with woven hare fur blankets and mats of caribou hide. Any pelt grew weak when it became wet. Who did not know that?
She closed her eyes for a moment, wishing someone would leave so she also could go without fear of breaking taboos or showing rudeness. For all his desire to have her come to this feast, Chakliux had not spoken to her, even though he came to her cooking bag each time he wanted his bowl filled.
She looked down at the boy lying beside her. Her heart made a small jump in her chest. Each time she saw him, she felt as though she were seeing a child of her own village. He looked as if he belonged to the First Men. He had a wide face, and his nose, though humped, was small, unlike the larger noses of these River People. She remembered, though, that he had River People eyes, tilted at the corners and narrower than the eyes of her people. He was lighter of skin also. Still, looking at him, she could imagine she was home, perhaps in an ulax, celebrating with a feast and stories. She could almost hear her people’s drums, beating hard then soft, the rhythm of a heart.
Aqamdax closed her eyes. Dreams called her, and almost, she let herself follow them, but then came a scream, a hunter’s voice. Aqamdax’s eyes flew open, and she jumped to her feet only to hear the laughter of the women sitting around her. One, still laughing, leaned close to draw Aqamdax back down, to whisper that the men would now tell stories of their hunts.
Aqamdax smiled, realizing that their laughter was not done out of spite, then settled herself again beside Ghaden, the boy still asleep, and opened her eyes wide to wake herself up. Two elders came into the center of the hearth circle, the place left bare but lit by remnants of the cooking fires.
Their stories were easy for her to follow because the words were accompanied by actions, so that everyone could see the way the hunter stalked the bear; everyone could watch as he told of placing a spear in his thrower and making the kill.
Aqamdax watched carefully, trying to remember the words they used to begin and end their stories, such things having importance as tradition in a village, and perhaps also some connection to good luck and proper respect. She tried to remember their hand movements, small things she might adapt for her own storytelling, ways of placing pictures in the listeners’ minds. For what is storytelling if not ideas brought full and whole to the inner eyes of those who listen?
After the elders, two men came out, one wearing a mask that hung to his knees; its mouth was agape and studded with bear teeth. The other man was dressed as a hunter and carried weapons. Their story was told without words, only actions set to the rhythm of drums. When they had finished, Sok came out. At first he was alone, wearing no mask, carrying no weapons, the beautiful patterns of his parka and boots catching the light, bringing honor to Red Leaf’s handiwork, so that there was a murmur among the women.
Aqamdax turned her eyes to where her sister-wife sat and saw that Red Leaf’s head was held high, her face set and proud. In that moment, though Red Leaf had been a difficult woman to call sister, Aqamdax felt a thrill of pride, as though she herself were being honored. The women raised a high ululation, one rise, then a fall, and Aqamdax joined them, purposely turning her head toward Red Leaf so everyone knew she praised her sister-wife.
Red Leaf saw Aqamdax, eyes meeting eyes, and in that quick moment, Aqamdax read the woman’s surprise, then her understanding.
Sok began to dance, setting his own rhythm with the clatter of the hoof rattlers sewn at the tops of his boots. His body moved in strong, sharp swings. Aqamdax knew each step must carry some meaning, though here among the River People that would be different from what she had learned among the First Men. As he danced, she noticed that he often looked in one direction, often turned his eyes in one way. At first she thought he was watching Red Leaf, but then she realized that he looked beyond her to the place where the younger women of the village sat, and finally, by watching carefully, she saw that his eyes were on a woman named Snow-in-her-hair. Aqamdax had met her sometimes at the cooking hearths, though Snow-in-her-hair ignored her when they were the only ones at the hearths and cut her eyes rudely away if other women were near.
Aqamdax looked quickly at Red Leaf, but the woman did not seem to notice, her eyes totally on her husband, her lips moving as though she counted his steps in an effort to help him keep the rhythm. Aqamdax felt an uneasiness, a sudden weight of apprehension, then scolded herself for her foolishness. What man did not want to impress young women, especially someone as pretty as Snow-in-her-hair? But Sok had two wives. He was not a chief hunter to take three or four like He Sings, and among the River People, most men had one wife.
Finally, another masked hunter entered the dance circle. This one also wore a bear mask, though it covered only his face and was painted with bright colors. The dancer was barefoot, so it was not difficult to t
ell he was Chakliux. He moved gracefully, as if he had the normal feet of a man, and Aqamdax’s thoughts were so filled with his dancing that at first she did not hear the thin keening that rose from beside her. When the keening turned into a wail, she realized it was the child Ghaden. He was staring at the dancers, mouth open, eyes wide.
Aqamdax scooped him into her arms, and he looked up at her, then began to scream, “The ghost! The ghost! She is here! Yaa, don’t let her get me!”
Yaa took the sobbing child from Aqamdax, soothed him with quiet humming. Yaa’s mother and Brown Water came, moved the two children away from the dance circle and toward the comfort of Brown Water’s lodge.
Aqamdax watched them until they disappeared into the darkness, then she squatted on her haunches, gathered the boy’s blankets so she could return them when the dance was finished. For a time, the women around her whispered among themselves, but Aqamdax turned her thoughts back to Sok and Chakliux. Almost, she missed that one word, the name, spoken quietly, then hushed with a hiss of fear, covered with a charm of words and a flurry of hands to prevent a curse.
Suddenly many things became clear. Suddenly she did not feel like a daughter betrayed but like one who was loved. Then she watched her husband not in pride but in anger, saw his brother not with fondness but in loathing, and only because she did not want to disgrace Red Leaf did she stay until their dance was finished. Then she stood, and before the women could nod their heads in acknowledgment of her place as second wife, as sister-in-law, before Sok or Chakliux could look toward her expecting praise, she left, and carrying the bundle of Ghaden’s blankets, she walked to Brown Water’s lodge.
She heard Yaa’s singing through the walls of the lodge and scratched against the caribou hide covering until Brown Water called for her to come in. She crawled through the entrance tunnel.
Yaa’s eyes widened when she saw her, and she pulled her brother close, turning his head against her breast.
Choosing her words slowly, carefully, Aqamdax said to Brown Water, “I am not of your people. I do not know all taboos, but I must ask something.”
“Come with me then,” Brown Water said, and Aqamdax followed her from the lodge.
Aqamdax knew Brown Water must be a strong woman. She had kept her place of respect even after the death of her husband and now lived alone, as widow, she and her sister-wife and the two children. Strange, the ways of these River People. Among the First Men, once the mourning was complete, each woman would have gone to another hunter, at worst to a brother, to his ulax. How did they live, these women, without a hunter in their lodge?
Brown Water walked a short way from the lodge, then turned and said to Aqamdax, “What is it you want to know?”
“This sister-wife of yours, Ghaden’s mother,” Aqamdax said, “how did she die?”
Brown Water wrapped her arms around herself. “It is not a good thing to talk about,” she said.
“It breaks taboos?”
The woman would not look at Aqamdax, and instead moved her eyes to the lodge, then to the ground and up to the sky. “No one knows,” she finally said.
“She was of the First Men—the Sea Hunters,” said Aqamdax.
“Yes. You knew her?”
Aqamdax sighed. “I knew her. Someone told me there was a knife.”
Brown Water nodded. “There was a knife,” she said. “But Wolf-and-Raven says a spirit killed her.”
“With a knife?”
“Who knows what a spirit might do? Who knows what spirits she might have offended? She should not have been here.” Brown Water fastened her eyes on Aqamdax, but Aqamdax did not look away. Brown Water raised one hand, rudely pointed with one thick finger at Aqamdax’s chest. “You should not be here. It is one thing for your people to come to trade, but when hunters take wives, too many things can happen.”
“This woman had enemies?”
“I did not like her,” Brown Water said. “I did not want her in my lodge. If she had an enemy, I was that one, but I would not dishonor my husband. I did not kill her. She was killed by a spirit. It was what she deserved.”
Aqamdax looked at the woman for a long time, clasped her amulet, then fingered the whorls of the whale tooth shell she wore at her waist. She believed Brown Water, but there was some evil here she did not understand.
“You think the boy, Ghaden, is safe?”
“As safe as Wolf-and-Raven can make him. As safe as I can make him. Why?”
“Tell him I am not the ghost of his mother,” Aqamdax said softly. “Tell him I look like that dead one because she was also my mother.”
Chapter Thirty-two
CEN SLIPPED THE PARKA hood back from his face. The fur blended with the grays and yellows of the autumn grasses, but he was too hot. Tikaani had insisted they wear hare fur parkas, but except at night, when the warmth was welcome, they made Cen sweat. Better to have worn ground squirrel, he thought, warm but not hot, and lightweight. But perhaps Tikaani’s suggestion was a good one, he told himself. Each morning small puddles of water had thin crusts of ice at the corners. There might be a day when he was glad for the warmth of hare fur. They had come without dogs, and through some magic that still made Cen cringe when he saw his face reflected in calm water, K’os had made a salve to darken and wrinkle the men’s faces. With her clever needle, she had sewn white tufts of caribou hair into their braids so they looked like old men, not hunters, not warriors. She had shown them how to wad grass in the bottoms of their boots, so they walked like old men, though they had not used the grass until they were within a half day of the Near River Village. She had also given them something to drink that scalded their throats and left them hoarse and soft-voiced.
She had turned them old and assured them she had the power to make them young again. Cen did not doubt that she had the power. Whether she would choose to make them young again, that was his concern. And what price would she ask in exchange?
Now they hid in the dark woods at the edge of the village under branches of black spruce. With leaves stuck into their clothing, they lay at the rim of the earthen bowl which cradled the Near River Village. They watched as women and children passed, and they counted warriors as K’os had told them to do. During the night they had scaled each food cache to see how much fish the people had for winter, but they took nothing, did nothing to let anyone know they watched.
During the next two days, Aqamdax did not speak to Sok, avoided Chakliux. In that time, she won Ghaden as brother, gave careful explanation to Brown Water, Happy Mouth and Yaa, and tried to keep from accusing her husband of deception. After all, perhaps she had not told him her mother’s name, though she thought she had.
In the five years since Daes had left the First Men Village, Aqamdax had held much anger against her mother. The woman had left her, forced her to live with those who did not want her. Now, at least, Aqamdax understood what had happened.
The First Men mourned their dead four tens of days, and after that a widow was expected to stay away from other men, to show her respect to her husband, for four moons. The traders had come about two moons after Aqamdax’s father’s death, and her mother, like Aqamdax, had not been able to bear the emptiness of nights alone. She had given herself to a trader, become pregnant, then left with him to protect the village against the curse of broken taboos. To protect Aqamdax.
“She spoke of you often,” Happy Mouth said. “She wanted to go back to you and her people.”
Aqamdax glanced at Brown Water, saw the surprise in the woman’s face, though she tried to cover it with narrowed eyes and nodding head. Yes, Aqamdax thought, she, too, would confide in Happy Mouth, but never in Brown Water. Who could trust the woman’s thin, harsh mouth, her angry words?
The day that Aqamdax told Ghaden she was his sister, he only looked at her from the safety of Yaa’s lap, but gradually he began to watch her without fear. This morning, three days later, when she came into the lodge, he ran to her, showed her a ball Yaa had made him of rawhide strips wound together to the siz
e of his fist.
“Biter, get!” he cried, and threw the ball, sending the dog in a scramble to the pile of baskets where the ball landed.
“Better to play outside,” Yaa warned, and flashed her eyes to where Brown Water usually sat.
Aqamdax praised both dog and ball, then took Ghaden and Biter to the edge of the village, where they played together until Yaa came and got Ghaden to help her carry wood. Then Aqamdax went to Red Leaf’s lodge. She had practiced her words and built her courage to the point of speaking to Sok, and she planned to do so before another day passed. She found Sok still wrapped in his sleeping blankets, the lodge empty except for him.
“Red Leaf is at the cooking hearths,” he told her, mumbling the words with closed eyes.
“I came to see you and your brother,” she said.
“Three, four days we will leave for the caribou hunt. You cannot let me sleep knowing I will get little rest during this next moon?”
As though he had said nothing to her, Aqamdax asked, “Why did you let me think I would find my mother if I came with you?”
Slowly, Sok opened his eyes.
“You and Chakliux knew my mother was dead.”
He sat up. “Who told you she was dead?” he asked.
“My brother, Ghaden.”
He grunted, stood, kicked his sleeping furs over toward the neat rolls piled at the back of the lodge.
“I cannot talk to you now,” he said.
“Where is Chakliux?”
“He did not know,” Sok said. “At least I never spoke to him about your mother. Did you?”
“No.”
“Then keep your anger for me, not him.”
For some reason, his words calmed her. “Why didn’t you tell me?”
“Would you have come with me if you knew your mother was dead?”
“Perhaps not. But if I knew I had a brother …”
Sok shrugged. “Sometimes brothers are good things; sometimes they are not. How could I know how you would feel about him? He is only a child.”
“Surely you knew I would discover my mother was dead once I got here.”