They made chalk marks on the wall so that at the hour when accounts would be settled they would be led to the right addresses. Time after time there came the sound of breaking glass, and twisted shop signs would crash to the sidewalk. It started at the pharmacy but did not end there. By evening they were stomping through flour spilled from ripped-open sacks as they carried off loops of sausage under their arms.
Merchants locked themselves in their storerooms along with their wives and children, barricading the door, so as to wait out the worst and then simply flee – to the port or the train station. But what port were they talking about! They must have dreamed it. See – there was nothing but a boarded-up harbor building, the narrowest of jetties with a dilapidated bench at the end, over which a hurricane lamp hanging from a pole was lit after lunch and put out come what may after supper. By the landing stage a peeling fishing boat rocked on the waves, its skipper afraid to take it out to sea. A real ship could surely only enter this harbor by mistake. And what kind of train station was that, its ticket offices bolted shut, the chintz curtains drawn from inside, with scraps of timetables blowing about the waiting room by the unlit stove. With handcars rusting in the siding, and the stationmaster’s hens pattering about on a platform overgrown with weeds that were already coated with hoarfrost. A thin film of ice on the surface of puddles, the first snowflakes swirling in the air.
On the day of the annual festival on the town hall square, beneath the Chinese lanterns hung out by the firemen, the brass band struck up. Hungry children biting on rock-hard gingerbreads got in the way of the dancers. Paper streamers flew overhead, wrapping around people’s necks with a rustle, then ending underfoot, torn to pieces.
Rauch, wearing a black tailcoat, immediately after an early lunch had himself carried into the theater to supervise preparations for the gala show in person. But he didn’t even make it into the foyer. Both the front and the back of the building were being picketed by vigilantes gripping metal-tipped canes, one or another of them wearing a cocked hat from the theater’s prop room, a false mustache, and carrying a halberd.
“No passage,” they said.
“Who are these people? Where did they come from?” Rauch exclaimed, pushing them away with his hands.
But the porters had already put the armchair down on the sidewalk, and Max Fiff appeared next to it, the Slotzki factory emblem on his sleeve, a black pointer at his heel.
“Gala’s off, Mr. Rauch,” he said. He smashed the glass of the display case with his metal-tipped cane and tore up the photos. The wind carried the shreds over the street then dropped them among the trampled streamers. “It’s time to think of a new repertoire, the old one is rotten, it’s starting to stink. Your theater is polluting pure spring water. There’s no truth other than the truth of harmony! Us, if need be we’ll take a sharp knife and rip the truth out of people’s guts.”
“What are you planning to put on, sir, if I may ask?” Rauch responded, describing a circle with his hands that included Max Fiff’s people loitering about with their halberds. “Truth! Harmony! Sheer kitsch. First of all a good ear is what’s needed.”
“Take the chair away,” snapped Max Fiff, jabbing at the porters with the tip of his cane. “And I don’t want to see you here again. Quick march!”
The halberdiers sang in hoarse tuneless voices. From the direction of Factory Street standards began to arrive bearing the Slotzki emblem in a circle that was steeped in bloody red. Amid the gray walls the red glowed like embers in ash. The wind carried the echoes of the choral songs after their waves had already broken against the long rows of apartment buildings.
The Gypsy musicians hid their fiddles under their cloaks and fled as fast as their legs would carry them. One after another they bumped into the French-horn player from the brass band, who was hurrying in the opposite direction, staggering under the weight of his large black case. Some people blocked their path as they ran and dragged them into gateways. Twisting their arms back, they checked whether the musicians had a pulse.
The crowd that had gathered on the market square broke down the door of Loom’s house and surged inside, where at once there was a jam. They had to squeeze along dark and stuffy hallways, up to their knees in piles of dusty faded books that were falling apart with age. Emilka was as usual still in bed, closing her ears to the sounds of the outside world. Her cheeks burning, she was turning the second to last page of a French romance when someone snatched the book from her hand. That was the end. Those standing on the stairs passed a black coffin from hand to hand; it sailed high over their heads till it reached its destination. Seeing it, Emilka gave a piercing scream, then a moment later, her mouth already gagged, locked in an iron grip and unable to move hand or foot, she caught sight of the aspenwood stake.
“Any moment is as good as any other,” said those who later carried the black coffin down the stairs. “Either way it had to be done sooner or later.”
Her heart pierced with an aspenwood stake, Emilka was no longer able to return home. She remained where they buried her, in the cemetery, right by the wall, which, raised higher several times for a clearer demarcation of boundaries, at that point was more than two stories tall. A respect for rules had been restored, a source of outrage removed by force. But all this was too little and brought relief to no one. Neither the splendid afterglow in the western sky, nor the hard gingerbreads with colored frosting, not even the loud petards could assuage their suffering.
“Where’s the tailor?” people asked. “Where’s the mother of the baby?”
No one was minding the orphanage anymore; the boys had run away, and their shaven heads were seen everywhere. They burst in on the residents of basements and stuffed their pockets with bread and pinchbeck jewelry. In one attic they found a dusty chest containing a number of homemade grenades. Later, grenades in hand, they ran at the head of the crowd, took aim at those running away, and hit their targets. “Anyone that gets up, grab them and don’t let go!” they shouted. But there was no one to grab; those struck died once and for all.
Where were the bankers, the owners of large department stores, and the industrialists; where was the mortmain property that everyone deserved a small part of? A rumor circulated that Loom, Neumann, and Slotzki were one person, and that they had assumed the form of a black pointer with red eyes. In their hunt for the dog, the surging mob found itself in front of the theater. The last grenade was tossed, yet it did not go off but simply fell to the ground and spun. Lured by the explosions, Adaś Rączka followed the noises, wearing his hat and carrying an umbrella. He recognized his own work from the sound.
“A botched job,” he murmured as he reached down for the last of the grenades. In the meantime cobblestones dug up from the street were already being thrown at the pointer. But they did not attain their target. Many people saw the dog disappear through the doors of the theater, which a moment later turned out to be locked tight, though the sounds of a party could be heard coming from the upstairs windows. Someone saw the flash of a red eye behind a pane and threw a stone. A short moment later there was not a single window still intact in the whole of Rauch’s theater.
Drafts ran riot through the corridors and storerooms and cellars, blowing into every corner and fanning the forgotten embers still burning beneath the floor. Flames crept through cracks in the floorboards. Jars of powder burst from the heat, while above them dried roses burned in swirling pastel clouds. Mirrors suddenly vanished, shattering into pieces. In the director’s office Max Fiff’s halberdiers ran to the cabinets and started blocking the windows with them, feeling no heat other than the one that burned their innards, determined to defend themselves against the stone-throwing mob. In this way they cut off their own escape route. The office door came crashing down from the violent breath of the fire, and a dark, acrid smoke filled the entire room up to the ceiling. Coughing and bumping into one another, they thrashed about in the black fog lit time and again by a frenzied red. Max Fiff groped his way to the exit and thus was the
first to plunge into a flaming hell of needless love and impotent hatred; he was followed by his people, on their knees, crawling, dying as they went. Max made it down the stairs and staggered to the side door; with his last remaining strength he managed to get outside, where he stumbled over the body of Adaś Rączka. Once the flames had consumed the cabinets they shot out through the windows. A great gala of red split the theater open and took possession of the whole town.
“How beautiful it is,” said one of the blind seamstresses in delight, sitting at her window. In the darkness she inhabited, only that which shone with its own light could be seen.
The porters, their faces smudged with soot, ran in as fast as their feet would carry them to bear Rauch out of his apartment in the armchair.
“I didn’t call for you,” the director exclaimed from the piano. “Get out!”
“Suit yourself,” the porters panted as they fled. “Hope you burn in hell.”
Jacques Rauch remained at the white piano as if he were fastened to it by an invisible chain. In the hot air the high notes sounded ever lower, while the low ones growled, barely audible. The strings performed a music that flowed directly from the world’s innards, the kind that requires no keyboard. The white piano was playing off key. Rauch bowed his head and listened.
“The music of the spheres is out of tune,” he asserted.
The flames engulfed his back, reflected in the raised lid as if in a mirror. All at once the fire shot toward the ceiling and the frame of the piano collapsed with a crash.
Meanwhile, at the tavern the firefighters, exhausted from the work of preparing the festivities, had collapsed over their beer mugs in the corner, so sound asleep a cannon could have been fired right over their heads and they wouldn’t have woken. People tugged at the aiguillettes on their dress uniforms and poured buckets of cold water over their heads. But the Hotel Angleterre was already in flames.
The red-hot air caused the locks to open on Natalie Zugoff’s famous fifteen suitcases that were as heavy as boulders. Letters from admirers came spilling out. On the opened envelopes a green or brown Nicholas, Wilhelm, or Franz Joseph rested his medals against the yellowed border of a postage stamp. They had nothing but medals, not even pants or boots. The letters must have gotten wet at some moment, for the ink was smudged and the handwriting illegible. The streams of words cast generously onto the paper no longer had any substance. It was only in the fire that they spoke: they burned with a vivid flame that was as fierce, as predatory, as destructive as rapture or despair. They showed what they truly were, then in the blink of an eye they turned to ash. At that moment, in the neighboring room the music boxes suddenly began to play. The blockades on the mechanisms were released, the taut springs set the machinery in motion, the cylinders began to turn, and in the chaos of the blaze the decorative little cases emitted every melody at once, halting and overlapping one another, then obstinately going back to the beginning till the thin little copper strips winding around the axes of the cylinders caused a series of deafening explosions.
In the red glow there emerged a harmony of cracking ceilings, an arrangement of large sofas and of three-door wardrobes crashing pell-mell to the ground. In the gaps that suddenly opened up there appeared furious currents of air begotten from that which was most unstable – the truth of flaming red, lovely and futile. And under their onrush that which was made of brick and had foundations began to quake and crumble.
Throughout the night the inhabitants of Stitchings threw buckets of water at the flames; in the early morning the smoldering ruins turned into mounds of mud strewn with colored gambling chips and bent playing cards, shattered toilet bowls made by Slotzki & Co., condensers from Ludwig Neumann’s warehouses, and even spent shell casings from Loom’s munitions plant, which before dawn had erupted in multicolored fireworks beneath the vault of the soot-blackened sky.
The history of Stitchings survived the fire. Stories are indestructible. They were repeated in the lines for field kitchens as if nothing had happened. They endured, sewn together any old how, so long as the thick threads held cause and effect in the right order. Memory yields most easily to the shape of ready-made patterns. Even if the decayed fabric has gotten overstretched and tears with a loud noise, never mind the rips, for they are not what the eye lingers upon.
The story of the shreds of red silk that settled on uniforms led to the one about the counterfeit money put into circulation by circus monkeys. They in turn led inevitably to the one about the conspiracy among the dead financiers that resulted in the town being consumed by a conflagration.
No one wept. Not for the merchants who perished barricaded in their stores; nor for the seamstresses plunged in darkness; nor for the drunken sailors who went to the bottom; nor for the hoodwinked soldiers of the Great War. Nor, all the more, for the monkeys. Subsequent events were lost in the gathering gloom, growing sluggish in the frosty air. Where can new stories be found? Their number is limited, all of them without exception known through and through since time immemorial. They do not require one’s attention. Just the strength to carry them, old rags moldering in unwieldy bundles that make one’s arms ache.
Military police in steel helmets maintained order in the town. Papers were checked on street corners.
“Excuse me, which way to the sea?” called a chauffeur leaning from the window of a limousine.
What sea? He must be imagining things, the locals thought to themselves in surprise.
“There’s no sea here! You need to go that way!” they shouted back, pointing toward the snowdrifts that extended all the way to the horizon.
STORIES ARE NOT SUBJECT TO ANYONE’S WILL, FOR THEY HAVE their own; it is unbreakable, like a steel spring concealed in the depths of a mechanical instrument, which sooner or later will unwind fully, and the cylinder will play its melody to the end.
Traveling salesman in search of happiness or deliverance: if you wish to leave Stitchings, you must not hesitate for a moment: you have to do it between the capital letter and the period, without clinging to any broken-off thought, without waiting for the final word.
archipelago books
is a not-for-profit literary press devoted to
promoting cross-cultural exchange through innovative
classic and contemporary international literature
www.archipelagobooks.org
English translation copyright © 2011 Bill Johnston
Copyright © Wydawnictwo W.A.B., 1998
First published as W Czerwieni by Wydawnictwo W.A.B., 1998
First Archipelago Books Edition, 2011
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form without the prior written permission of the publisher.
Archipelago Books
232 3rd Street #AIII
Brooklyn, NY 11215
www.archipelagobooks.org
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Tulli, Magdalena.
[W czerwieni. English]
In red / Magdalena Tulli ; translated from the
Polish by Bill Johnston. – 1st Archipelago Books
ed.
p. cm.
eISBN : 978-1-935-74443-6
1. Poland – Fiction. I. Johnston, Bill, 1960 – II. Title.
PG7179.U45W3913 2011
891.8’538 – dc22 2011015822
Distributed by Consortium Book Sales and Distribution www.cbsd.com
The publication of In Red was made possible with support from Lannan Foundation, the National Endowment for the Arts, and the New York State Council on the Arts, a state agency.
00%); filter: grayscale(100%); " class="sharethis-inline-share-buttons">share
In Red Page 12