by Zitkala-S̈a
“How, my friend!” said the voice again, this time close at his side. Iktomi turned and there stood a dripping muskrat who had just come out of the lake.
“Oh, it is my friend who startled me. I wondered if among the wild rice some spirit voice was talking. How, how, my friend!” said Iktomi. The muskrat stood smiling. On his lips hung a ready “Yes, my friend,” when Iktomi would ask, “My friend, will you sit down beside me and share my food?”
That was the custom of the plains people. Yet Iktomi sat silent. He hummed an old dance-song and beat gently on the edge of the pot with his buffalo-horn spoon. The muskrat began to feel awkward before such lack of hospitality and wished himself under water.
After many heart throbs Iktomi stopped drumming with his horn ladle, and looking upward into the muskrat’s face, he said:
“My friend, let us run a race to see who shall win this pot of fish. If I win, I shall not need to share it with you. If you win, you shall have half of it.” Springing to his feet, Iktomi began at once to tighten the belt about his waist.
“My friend Ikto, I cannot run a race with you! I am not a swift runner, and you are nimble as a deer. We shall not run any race together,” answered the hungry muskrat.
For a moment Iktomi stood with a hand on his long protruding chin. His eyes were fixed upon something in the air. The muskrat looked out of the corners of his eyes without moving his head. He watched the wily Iktomi concocting a plot.
“Yes, yes,” said Iktomi, suddenly turning his gaze upon the unwelcome visitor; “I shall carry a large stone on my back. That will slacken my usual speed; and the race will be a fair one.”
Saying this he laid a firm hand upon the muskrat’s shoulder and started off along the edge of the lake. When they reached the opposite side Iktomi pried about in search of a heavy stone.
He found one half-buried in the shallow water. Pulling it out upon dry land, he wrapped it in his blanket.
“Now, my friend, you shall run on the left side of the lake, I on the other. The race is for the boiled fish in yonder kettle!” said Iktomi.
The muskrat helped to lift the heavy stone upon Iktomi’s back. Then they parted. Each took a narrow path through the tall reeds fringing the shore. Iktomi found his load a heavy one. Perspiration hung like beads on his brow. His chest heaved hard and fast.
He looked across the lake to see how far the muskrat had gone, but nowhere did he see any sign of him. “Well, he is running low under the wild rice!” said he. Yet as he scanned the tall grasses on the lake shore, he saw not one stir as if to make way for the runner. “Ah, has he gone so fast ahead that the disturbed grasses in his trail have quieted again?” exclaimed Iktomi. With that thought he quickly dropped the heavy stone. “No more of this!” said he, patting his chest with both hands.
Off with a springing bound, he ran swiftly toward the goal. Tufts of reeds and grass fell flat under his feet. Hardly had they raised their heads when Iktomi was many paces gone.
Soon he reached the heap of cold ashes. Iktomi halted stiff as if he had struck an invisible cliff. His black eyes showed a ring of white about them as he stared at the empty ground. There was no pot of boiled fish! There was no water-man in sight! “Oh, if only I had shared my food like a real Dakota, I would not have lost it all! Why did I not know the muskrat would run through the water? He swims faster than I could ever run! That is what he has done. He has laughed at me for carrying a weight on my back while he shot hither like an arrow!”
Crying thus to himself, Iktomi stepped to the water’s brink. He stooped forward with a hand on each bent knee and peeped far into the deep water.
“There!” he exclaimed, “I see you, my friend, sitting with your ankles wound around my little pot of fish! My friend, I am hungry. Give me a bone!”
“Ha! ha! ha!” laughed the water-man, the muskrat. The sound did not rise up out of the lake, for it came down from overhead. With his hands still on his knees, Iktomi turned his face upward into the great willow tree. Opening wide his mouth he begged, “My friend, my friend, give me a bone to gnaw!”
“Ha! ha!” laughed the muskrat, and leaning over the limb he sat upon, he let fall a small sharp bone which dropped right into Iktomi’s throat. Iktomi almost choked to death before he could get it out. In the tree the muskrat sat laughing loud. “Next time, say to a visiting friend, ‘Be seated beside me, my friend. Let me share with you my food.’ ”
Iktomi and the Coyote
Afar off upon a large level land, a summer sun was shining bright. Here and there over the rolling green were tall bunches of coarse gray weeds. Iktomi in his fringed buckskins walked alone across the prairie with a black bare head glossy in the sunlight. He walked through the grass without following any well-worn footpath.
From one large bunch of coarse weeds to another he wound his way about the great plain. He lifted his foot lightly and placed it gently forward like a wildcat prowling noiselessly through the thick grass. He stopped a few steps away from a very large bunch of wild sage. From shoulder to shoulder he tilted his head. Still farther he bent from side to side, first low over one hip and then over the other. Far forward he stooped, stretching his long thin neck like a duck, to see what lay under a fur coat beyond the bunch of coarse grass.
A sleek gray-faced prairie wolf! his pointed black nose tucked in between his four feet drawn snugly together; his handsome bushy tail wound over his nose and feet; a coyote fast asleep in the shadow of a bunch of grass!—this is what Iktomi spied. Carefully he raised one foot and cautiously reached out with his toes. Gently, gently he lifted the foot behind and placed it before the other. Thus he came nearer and nearer to the round fur ball lying motionless under the sage grass.
Now Iktomi stood beside it, looking at the closed eyelids that did not quiver the least bit. Pressing his lips into straight lines and nodding his head slowly, he bent over the wolf. He held his ear close to the coyote’s nose, but not a breath of air stirred from it.
“Dead!” said he at last. “Dead, but not long since he ran over these plains! See! there in his paw is caught a fresh feather. He is nice fat meat!” Taking hold of the paw with the bird feather fast on it, he exclaimed, “Why, he is still warm! I’ll carry him to my dwelling and have a roast for my evening meal. Ah-ha!” he laughed, as he seized the coyote by its two fore paws and its two hind feet and swung him over head across his shoulders. The wolf was large and the teepee was far across the prairie. Iktomi trudged along with his burden, smacking his hungry lips together. He blinked his eyes hard to keep out the salty perspiration streaming down his face.
All the while the coyote on his back lay gazing into the sky with wide open eyes. His long white teeth fairly gleamed as he smiled and smiled.
“To ride on one’s own feet is tiresome, but to be carried like a warrior from a brave fight is great fun!” said the coyote in his heart. He had never been borne on any one’s back before and the new experience delighted him. He lay there lazily on Iktomi’s shoulders, now and then blinking blue winks. Did you never see a birdie blink a blue wink? This is how it first became a saying among the plains people. When a bird stands aloof watching your strange ways, a thin bluish white tissue slips quickly over his eyes and as quickly off again; so quick that you think it was only a mysterious blue wink. Sometimes when children grow drowsy they blink blue winks, while others who are too proud to look with friendly eyes upon people blink in this cold bird-manner.
The coyote was affected by both sleepiness and pride. His winks were almost as blue as the sky. In the midst of his new pleasure the swaying motion ceased. Iktomi had reached his dwelling place. The coyote felt drowsy no longer, for in the next instant he was slipping out of Iktomi’s hands. He was falling, falling through space, and then he struck the ground with such a bump he did not wish to breathe for a while. He wondered what Iktomi would do, thus he lay still where he fell. Humming a dance-song, one from his bundle of mystery songs, Iktomi hopped and darted about at an imaginary dance and feast. He gathered dry
willow sticks and broke them in two against his knee. He built a large fire out of doors. The flames leaped up high in red and yellow streaks. Now Iktomi returned to the coyote who had been looking on through his eyelashes.
Taking him again by his paws and hind feet, he swung him to and fro. Then as the wolf swung toward the red flames, Iktomi let him go. Once again the coyote fell through space. Hot air smote his nostrils. He saw red dancing fire, and now he struck a bed of cracking embers. With a quick turn he leaped out of the flames. From his heels were scattered a shower of red coals upon Iktomi’s bare arms and shoulders. Dumfounded, Iktomi thought he saw a spirit walk out of his fire. His jaws fell apart. He thrust a palm to his face, hard over his mouth! He could scarce keep from shrieking.
Rolling over and over on the grass and rubbing the sides of his head against the ground, the coyote soon put out the fire on his fur. Iktomi’s eyes were almost ready to jump out of his head as he stood cooling a burn on his brown arm with his breath.
Sitting on his haunches, on the opposite side of the fire from where Iktomi stood, the coyote began to laugh at him.
“Another day, my friend, do not take too much for granted. Make sure the enemy is stone dead before you make a fire!”
Then off he ran so swiftly that his long bushy tail hung out in a straight line with his back.
Iktomi and the Fawn
In one of his wanderings through the wooded lands, Iktomi saw a rare bird sitting high in a tree-top. Its long fan-like tail feathers had caught all the beautiful colors of the rainbow. Handsome in the glistening summer sun sat the bird of rainbow plumage. Iktomi hurried hither with his eyes fast on the bird.
He stood beneath the tree looking long and wistfully at the peacock’s bright feathers. At length he heaved a sigh and began: “Oh, I wish I had such pretty feathers! How I wish I were not I! If only I were a handsome feathered creature how happy I would be! I’d be so glad to sit upon a very high tree and bask in the summer sun like you!” said he suddenly, pointing his bony finger up toward the peacock, who was eyeing the stranger below, turning his head from side to side.
“I beg of you make me into a bird with green and purple feathers like yours!” implored Iktomi, tired now of playing the brave in beaded buckskins. The peacock then spoke to Iktomi: “I have a magic power. My touch will change you in a moment into the most beautiful peacock if you can keep one condition.”
“Yes! yes!” shouted Iktomi, jumping up and down, patting his lips with his palm, which caused his voice to vibrate in a peculiar fashion. “Yes! yes! I could keep ten conditions if only you would change me into a bird with long, bright tail feathers. Oh, I am so ugly! I am so tired of being myself! Change me! Do!”
Hereupon the peacock spread out both his wings, and scarce moving them, he sailed slowly down upon the ground. Right beside Iktomi he alighted. Very low in Iktomi’s ear the peacock whispered, “Are you willing to keep one condition, though hard it be?”
“Yes! yes! I’ve told you ten of them if need be!” exclaimed Iktomi, with some impatience.
“Then I pronounce you a handsome feathered bird. No longer are you Iktomi the mischief-maker.” Saying this the peacock touched Iktomi with the tips of his wings.
Iktomi vanished at the touch. There stood beneath the tree two handsome peacocks. While one of the pair strutted about with a head turned aside as if dazzled by his own bright-tinted tail feathers, the other bird soared slowly upward. He sat quiet and unconscious of his gay plumage. He seemed content to perch there on a large limb in the warm sunshine.
After a little while the vain peacock, dizzy with his bright colors, spread out his wings and lit on the same branch with the elder bird.
“Oh!” he exclaimed, “how hard to fly! Brightly tinted feathers are handsome, but I wish they were light enough to fly!” Just there the elder bird interrupted him. “That is the one condition. Never try to fly like other birds. Upon the day you try to fly you shall be changed into your former self.”
“Oh, what a shame that bright feathers cannot fly into the sky!” cried the peacock. Already he grew restless. He longed to soar through space. He yearned to fly above the trees high upward to the sun.
“Oh, there I see a flock of birds flying thither! Oh! oh!” said he, flapping his wings, “I must try my wings! I am tired of bright tail feathers. I want to try my wings.”
“No, no!” clucked the elder bird. The flock of chattering birds flew by with whirring wings. “Ōōp! ōōp!” called some to their mates.
Possessed by an irrepressible impulse the Iktomi peacock called out, “Hĕ! I want to come! Wait for me!” and with that he gave a lunge into the air. The flock of flying feathers wheeled about and lowered over the tree whence came the peacock’s cry. Only one rare bird sat on the tree, and beneath, on the ground, stood a brave in brown buckskins.
“I am my old self again!” groaned Iktomi in a sad voice. “Make me over, pretty bird. Try me this once again!” he pleaded in vain.
“Old Iktomi wants to fly! Ah! We cannot wait for him!” sang the birds as they flew away.
Muttering unhappy vows to himself, Iktomi had not gone far when he chanced upon a bunch of long slender arrows. One by one they rose in the air and shot a straight line over the prairie. Others shot up into the blue sky and were soon lost to sight. Only one was left. He was making ready for his flight when Iktomi rushed upon him and wailed, “I want to be an arrow! Make me into an arrow! I want to pierce the blue Blue overhead. I want to strike yonder summer sun in its center. Make me into an arrow!”
“Can you keep a condition? One condition, though hard it be?” the arrow turned to ask.
“Yes! yes!” shouted Iktomi, delighted.
Hereupon the slender arrow tapped him gently with his sharp flint beak. There was no Iktomi, but two arrows stood ready to fly. “Now, young arrow, this is the one condition. Your flight must always be in a straight line. Never turn a curve nor jump about like a young fawn,” said the arrow magician. He spoke slowly and sternly.
At once he set about to teach the new arrow how to shoot in a long straight line.
“This is the way to pierce the Blue overhead,” said he; and off he spun high into the sky.
While he was gone a herd of deer came trotting by. Behind them played the young fawns together. They frolicked about like kittens. They bounced on all fours like balls. Then they pitched forward, kicking their heels in the air. The Iktomi arrow watched them so happy on the ground. Looking quickly up into the sky, he said in his heart, “The magician is out of sight. I’ll just romp and frolic with these fawns until he returns. Fawns! Friends, do not fear me. I want to jump and leap with you. I long to be happy as you are,” said he. The young fawns stopped with stiff legs and stared at the speaking arrow with large brown wondering eyes. “See! I can jump as well as you!” went on Iktomi. He gave one tiny leap like a fawn. All of a sudden the fawns snorted with extended nostrils at what they beheld. There among them stood Iktomi in brown buckskins, and the strange talking arrow was gone.
“Oh! I am myself. My old self!” cried Iktomi, pinching himself and plucking imaginary pieces out of his jacket.
“Hin-hin-hin! I wanted to fly!”
The real arrow now returned to the earth. He alighted very near Iktomi. From the high sky he had seen the fawns playing on the green. He had seen Iktomi make his one leap, and the charm was broken. Iktomi became his former self.
“Arrow, my friend, change me once more!” begged Iktomi.
“No, no more,” replied the arrow. Then away he shot through the air in the direction his comrades had flown.
By this time the fawns gathered close around Iktomi. They poked their noses at him trying to know who he was.
Iktomi’s tears were like a spring shower. A new desire dried them quickly away. Stepping boldly to the largest fawn, he looked closely at the little brown spots all over the furry face.
“Oh, fawn! What beautiful brown spots on your face! Fawn, dear little fawn, can you tell me how t
hose brown spots were made on your face?”
“Yes,” said the fawn. “When I was very, very small, my mother marked them on my face with a red hot fire. She dug a large hole in the ground and made a soft bed of grass and twigs in it. Then she placed me gently there. She covered me over with dry sweet grass and piled dry cedars on top. From a neighbor’s fire she brought hither a red, red ember. This she tucked carefully in at my head. This is how the brown spots were made on my face.”
“Now, fawn, my friend, will you do the same for me? Won’t you mark my face with brown, brown spots just like yours?” asked Iktomi, always eager to be like other people.
“Yes. I can dig the ground and fill it with dry grass and sticks. If you will jump into the pit, I’ll cover you with sweet smelling grass and cedar wood,” answered the fawn.
“Say,” interrupted Ikto, “will you be sure to cover me with a great deal of dry grass and twigs? You will make sure that the spots will be as brown as those you wear.”
“Oh, yes. I’ll pile up grass and willows once oftener than my mother did.”
“Now let us dig the hole, pull the grass, and gather sticks,” cried Iktomi in glee.
Thus with his own hands he aids in making his grave. After the hole was dug and cushioned with grass, Iktomi, muttering something about brown spots, leaped down into it. Lengthwise, flat on his back, he lay. While the fawn covered him over with cedars, a far-away voice came up through them, “Brown, brown spots to wear forever!” A red ember was tucked under the dry grass. Off scampered the fawns after their mothers; and when a great distance away they looked backward. They saw a blue smoke rising, writhing upward till it vanished in the blue ether.
“Is that Iktomi’s spirit?” asked one fawn of another.
“No! I think he would jump out before he could burn into smoke and cinders,” answered his comrade.
The Badger and the Bear
On the edge of a forest there lived a large family of badgers. In the ground their dwelling was made. Its walls and roof were covered with rocks and straw.