The Etruscan

Home > Other > The Etruscan > Page 26
The Etruscan Page 26

by Mika Waltari


  Looking into her eyes and hearing her oath, I began to tremble. If she had sworn only in the name of the goddess I would not have believed her, for that she had done also in the past and lied. Aphrodite, after all, is the most deceptive of goddesses and still one is compelled to love her. But I could not believe that she would lie in the name of our son.

  Little Hiuls was crawling on the floor of the cave beyond the reach of Hanna’s eye. I took him into my lap and gave him a greasy bone to suck.

  To Arsinoe I said, “Lay your hand on our son’s head and repeat your oath. Then I will believe you even though I cannot understand.”

  Without a moment’s hesitation Arsinoe placed her hand, brown from the sun, on Hiul’s head, rubbed his sprouting hair and repeated the oath. I had to believe her. Age grays a man’s hair, so why couldn’t displeasure blacken the hair of a capricious woman? It is not an ordinary occurrence but Arsinoe was not an ordinary woman.

  When she had finally convinced me she began to smile, wiped the tears from her eyes, wound her arms around my neck and scolded me.

  “How could you hurt me so, Turms, when just a few moments ago we were swaying on a cloud? I thought I had lost you when you doubted my words. Now I know that you are all mine just as you should be.” She touched her hair and asked shyly, “Am I much uglier now than before?”

  I looked at her. With her bare shoulders and black hair which emphasized their whiteness she was more beautiful than ever. She had strung a necklace for herself out of red berries, and the moonstone gleamed between her breasts. My heart swelled at the sight of her.

  “Arsinoe, you are fairer than ever before. There is no one like you. Each time I take you in my arms you are like a new woman. I love you.”

  After that Arsinoe conformed to Siccanian life and ornamented herself with colored stones, coral, feathers and soft pelts. From the women she learned how to color her brows slantingly and to widen her mouth. The Siccani valued circles on their cheeks and serpentine streaks on their bodies, but such marks were irremovable and Arsinoe did not wish to have her skin slashed. I realized then that she had no intention. of spending her entire life among the Siccani.

  2.

  Mikon remained with us for a year, and the Siccanians brought their sick from near and far to be healed. But he practiced his profession carelessly and declared that the Siccanian priests were fully as capable as he of healing wounds, putting broken bones in splints and submerging the sick into a curative sleep with the sound of a small drum.

  “I have nothing to learn from them,” he said, “nor they from me. Nothing makes any difference. Perhaps it is proper to relieve the pains of the body, but who will heal the suffering spirit, when not even one who is consecrated can find peace in his heart?”

  I could not cheer him in his depression. One morning, having awakened late, Mikon looked at the blue mountains and radiant sunshine, touched the grass, breathed the warm fragrance of the forest and took my hand in his own trembling hands.

  “This is my moment of clarity,” he said. “I am enough of a physician to know that I am either ill or slowly being poisoned by the Siccanian potion. I am living in a haze and can no longer distinguish the real from the unreal. But perhaps the worlds are passing one another or are within one another so that at times I can live in two worlds simultaneously.”

  He gave me one of his rare smiles. “My moment of clarity must have little significance since I see you supernaturally tall, and your body glows like fire through your clothes. But ever since I first began to think, I have pondered the meaning of everything. For that reason I became consecrated and learned much that was beyond this reality. But even such secret knowledge is limited. Only the Siccanians’ poisonous potion has provided me with the answer to why I was born and what the purpose of life is.”

  He released my hand, again touched the grass and looked at the blue mountains and said, “I should rejoice at my knowledge, but nothing gladdens me. It is as though I had run too long a distance. I am not consoled by the thought that some day I will awaken again, that the earth will be green and beautiful and that it will be a joy to live.”

  I looked at him pityingly, but as I looked I saw death behind his swollen face. I wanted to be kind to him because he was my friend, but he was angered by my look.

  “You don’t have to pity me,” he said sharply. “You don’t have to pity anyone, because you are what you are. Showing me pity is an affront, for I have served as a herald for you if nothing more. I ask only that you recognize me again when next we meet. That will suffice.”

  At that moment his swollen face was ugly in my eyes, and the envy that shone from it darkened the radiant dawn. Realizing it himself, he covered his eyes, rose, and walked away with uncertain steps.

  When I tried to restrain him he said, “My throat is dry. I am going to the stream to drink.”

  I wanted to lead him there but he repulsed me angrily and did not look back. Nor did he return from the stream. We sought him in vain and the Siccanians looked for him in the thickets and gorges until I realized that he had meant another stream.

  I did not condemn his action but as a friend granted him the choice of continuing this life or of ending it like a task that has grown too heavy. After we had mourned him we made a sacrifice to his memory, and thereafter I felt greatly unburdened, for his melancholy had long thrown a shadow over our lives. But Hiuls missed him greatly, for he had taught the boy to walk, listened to his first words, and whittled playthings with his sharp physician’s knife.

  When she realized what had happened, Arsinoe became indignant and blamed me for not keeping an eye on Mikon.

  “I don’t care about his death,” she said, “but at least he could have waited until I had given birth to the child and could have helped me. He knew well that I am pregnant again and I would have wanted to give birth in a civilized manner without depending on these Siccanian hags.”

  I did not reproach Arsinoe for her unkind words, for pregnancy made her capricious, and Mikon could in truth have waited yet a few months for the sake of our friendship. In due time Arsinoe gave birth effortlessly to a daughter without the aid of the experienced Siccanian women, although she succeeded in disrupting the entire tribe for the period of the birth. She refused to use a chair with a hole, as the Siccanian women urged her to do, but like a civilized person insisted on giving birth to her child in bed.

  3.

  I laud the endless forests of the Siccani, the eternal oaks, the blue mountains, the swift-flowing streams. But throughout the time I lived with the Siccani I knew that their land was not mine. It remained strange to me, just as the Siccani themselves remained strangers.

  For five years I lived among the Siccani, learning their language and their strange and often amazing customs, and Arsinoe was content to share the life because of our love, although she often threatened to leave with some merchant who had ventured into the forest. Most of the merchants who came there with their wares were from Eryx, but some were from the Greek cities of Sicily, even from as far as Selinus and Agrigentum. Occasionally an Etruscan would bring a few sacks of salt for the Siccani, concealing iron knives and axe blades in them in expectation of great gains. The Siccani for their part displayed pelts, bright feathers, the bark of dyewood, wild honey and wax. They themselves remained hidden, but after I joined them I often talked for them with the merchants who frequently did not see a single Siccanian during their entire journey.

  In this manner I heard news of the world and realized that times were restless and that the Greeks were spreading inland with increasing tenacity into the Siculian region. The Segestans too were beginning to thrust ever more deeply into the forests with their dogs and horses. On several occasions we were compelled to flee to the mountaintop to escape from the path of such an expedition. But the Siccani laid traps for their pursuers and frightened them with their terrifying drums. I did not reveal my identity, and the merchants believed me to be a Siccanian who somehow had learned languages. Although they
were uncivilized men whose tales one did not have to believe, they nevertheless related that the Persians had conquered the Greek islands, even sacred Delos, through their foothold in lonia. They had imprisoned the islanders, sent the most beautiful maidens to the Great King, and castrated the finest youths as servants. They had even robbed and burned the temples to avenge the burning of the temple of Cybele at Sardis.

  My deed haunted me in the depths of the Sicilian forests and made me uneasy. Holding Arsinoe’s moonstone in my hand, I called to Artemis.

  “You fleet virgin, holy and eternal, for you the Amazons sacrificed their right breast, for you I burned the temple of Cybele at Sardis. Remember me if the other gods begin to persecute me because of the destruction of their temples.”

  My uneasiness compelled me to propitiate the gods. The Siccani worshiped the underworld gods and thus also Demeter, for she is much more than the goddess of wheat sheaves. And since our daughter was born among the Siccani, I thought it best to name her Misme after the woman who had given water to Demeter as the goddess was searching for her lost daughter.

  Only a few days had elapsed when the Siccanian priest came to me and said, “Somewhere a mighty battle is raging and many are dying.” He looked and listened in every direction, finally pointed eastward and said, “It is far away, beyond the sea.”

  “How do you know?” I asked skeptically.

  He stared at me in amazement. “Can’t you hear the thunder of fighting and the groans of the dying? It is a big battle since it carries this far.”

  Other Siccanians gathered around us to listen and look toward the east. I also listened but heard only the murmur of the forest. They confirmed the words of their priest and quickly went to their sacrificial rock to propitiate the underworld gods lest the spirits of the numerous fallen enter the Siccanian newborn or the forest animals. Patiently they tried to explain to me that when so many men fell at one time their spirits would spread around the world and there was a possibility that the strange spirits might even enter the Siccanian forests in search of a resting place. The Siccanians were, however, unable to tell me who was fighting whom.

  The Siccanian priest was drinking the sacred potion and in the grip of my restlessness I asked for some also. I knew that it was poisonous, but hoped that it would give me the Siccanians’ power to hear what was happening afar. Although the priest’s eyes were already inverted and he fell with twitching limbs to the ground, I swallowed the bitter potion greedily. But I did not hear the crash of battle. Instead, everything around me became transparent and the trees and rocks were like veils through which I could have thrust my hand. Finally I sank into the bowels of the earth among the voracious tree roots and in my trance saw the glitter of gold and silver under the sacred rock.

  Upon awakening I vomited time and again until morning, and for several days thereafter felt more benumbed than I ever had after drinking wine. In my somber state of mind I no longer believed the Siccanians’ story of a battle, but considered it sheer delirium. Nothing made any difference to me and I could well understand why Mikon had wanted to die after drinking that poisonous potion.

  But that same autumn brought with it a Greek merchant from Agri-gentum whom I had met once before by the river. He boasted that the Athenians had vanquished the Persian army on the field of Marathon near Athens and called it the greatest and most glorious battle of all times, since the Athenians had defeated the Persians alone without waiting for the promised Spartan reinforcements.

  To me his story seemed incredible when I remembered how the Athenians had fled with us from Sardis to Ephesus, where they had sought shelter on their ships. Perhaps the Persians had suffered a defeat in attempting to land in Attica. But the Persians could not have transported many cavalrymen across the sea, and the use of ships in itself limited the size of an army. Such a defeat hardly weakened the King’s military reserves but on the contrary would provoke him to launch a real expedition into Greece at some opportune time.

  The destruction of the free states of Greece was therefore but a matter of time. Instead of joy, the news of Marathon aroused evil forebodings in me. For me, the burner of the temple of Cybele at Sardis, Sicily was no longer a safe refuge.

  One morning, as I bent over the spring to drink, a willow leaf fell onto the surface of the water before me. As I glanced up I saw a flock of birds flying northward so high that I knew they intended to cross the sea. I seemed to hear the rustle of their wings and their honking, and at that moment I knew that the moment of departure was near.

  I did not drink or eat, but continued directly across the forest to the mountain slope and climbed atop some jagged rocks to listen to myself and to study the omens. Having left so abruptly, I had no other weapon with me than a worn knife. While climbing the slope I had caught the smell of a wild animal and heard whimpering. After a search I found the den of a wolf, some gnawed bones, and a small wolf cub tottering helplessly at the entrance to the cave. A wolf is a formidable opponent when it is defending its young, but I concealed myself in some bushes to see what would happen. When the she-wolf did not appear and the cub whimpered in hunger, I took it in my arms and went down the mountain.

  Both Hiuls and Misme were captivated by the woolly cub, but the cat crept around it with arched back. I kicked the cat away and asked Hanna to milk the goat which the Siccanians had stolen from the Elymi. The cub was so hungry that it greedily sucked the goat’s milk as Hanna thrust her fingers into the cup for it. The children laughed and clapped their hands and I laughed also.

  At that moment I realized what a beautiful maiden Hanna had become. Her brown limbs were straight and smooth, her eyes large and bright and her mouth smiling. She was wearing a flower in her hair and that is probably why I looked at her with different eyes.

  Arsinoe followed my glance, nodded and said, “We will get a good price for her when we sell her upon our departure.”

  Her words pierced me, for I had no desire to sell Hanna in some coastal city for travel funds, no matter how good a position she might attain as the plaything of some wealthy merchant. But I knew that it was wisest not to let Arsinoe notice my fondness for the girl who had so willingly shared the dangers of the Siccanian forest and had served us and cared for our children.

  So certain was Arsinoe of her power over me and of her beauty that she ordered Hanna to uncover her body and show herself from front and rear so that I might observe for myself what fine merchandise we had obtained as a gift.

  Hanna avoided my eyes in shame, although she tried to hold her chin up. Suddenly she covered her face with her hands, burst into sobs and ran out of the cave. Her weeping frightened the children so that they forgot their games. The cat took advantage of the situation, snatched the wolf cub in its teeth and slipped out.

  When I finally found it, it had killed the helpless cub and was gnawing on it. In blind fury I seized a rock and crushed the cat’s head. As I did so I realized that I had always secretly hated the animal. It was as though, in killing the cat, I had freed myself of evil that had been haunting me.

  I looked around to make certain that I was unobserved, found a crevice in the ground, quickly thrust the carcass into it and stopped it with a rock. As I bent to tear some moss with which to cover the evidence, I noticed that Hanna had approached silently and was scratching the ground as zealously as I.

  Guiltily I looked at her and confessed, “I killed the cat in anger, although I didn’t mean to.”

  Hanna nodded. “That was good,” she whispered.

  We scattered moss and leaves over the spot and as we did so our hands touched. The touch of her trusting girl’s hand felt pleasant.

  “I don’t intend to tell Arsinoe that I killed it,” I said.

  Hanna looked at me with flashing eyes. “You don’t have to tell her,” she assured me. “The cat has often disappeared into the forest for nights at a time and our mistress has feared that it has fallen prey to a wild beast.”

  “Hanna,” I asked, “do you realize that by s
haring a secret with me you bind yourself to me?”

  She raised her eyes, looked at me bravely and said, “Turms, I bound myself to you when I was a little girl, that night when you took me in your lap on the steps of the dog Krimisos’ temple.”

  “This secret is insignificant,” I said, “and only for the purpose of avoiding an unnecessary quarrel, you understand. Never before have I deliberately lied to Arsinoe.”

  I warmed to the brightness of her eyes, although I certainly did not desire her. Indeed, the thought did not even enter my mind that I could ever desire any other woman than Arsinoe. Hanna probably realized it, for she bowed her head humbly and rose so suddenly that the flower in her hair fell to the ground at my feet.

  “Is it a lie, Turms, if one keeps secret what one knows?” she asked, moving the flower with her brown toes.

  “It probably depends on the person himself,” I said. “I myself know that I would be lying to Arsinoe if I let her believe that the cat disappeared and did not tell her that I killed it in rage. But sometimes it is kindest to refrain from saying what will hurt another, even though the lie will burn one’s heart.”

  Absently she touched her heart, listened to it for a moment and conceded, “Yes, Turms, the lie is burning my heart, and I feel its sting.” Then she smiled oddly, tilted her head and exclaimed, “How gloriously the lie burns my heart because of you, Turms!”

  Quickly she ran away. We returned to the cave by separate paths and did not speak of the matter again. Arsinoe mourned her cat but she had enough to do with the two children. Nor did she mourn the cat for its own sake but from sheer vanity, since she had lost what no one else among the Siccani possessed.

 

‹ Prev