The bills mounted. The creditors pressed. “I don't know what will become of us,” his mother wrote to Edwin. “I don't see how we'll survive.” His mother, like his father, did not believe in subtlety.
* * * *
In January, 1866, the Winter Garden Theater in New York announced Edwin's return to the stage. “Will it be Julius Caesar?” an outraged newspaper asked. “Will he perhaps, as would be fitting, play the assassin?"
He would be playing Hamlet.
Long before the performance, every ticket had sold. There would be such a crush as the Winter Garden had never seen before.
On the night of the performance, some without tickets forced their way in as far as the lobby. The play began. From his dressing room, Edwin Booth knew when the ghost had made his entrance. Marcellus: Peace, break thee off; look, where it comes again. And then Bernardo: In the same figure, like the king that's dead. Edwin couldn't actually hear the words. He recognized the lines from their stress and inflections. He knew the moment of them. He knew exactly how much time remained until he took his place for the second scene.
Edwin leaned into the mirror to stare past his own painted face into the space behind him. On the wall to the right of the small dressing-table mirror was a coat rack, so overwhelmed with hats and capes that it loomed over the room, casting the shadow of a very large man. Swords of all sorts lay on the table tops, boots on the floor, doublets and waistbands on the chairs.
A knock at the door. His father's old friend, George Spear, had come to beg Edwin to reconsider. What is out there, he said, what is waiting for you is not an audience so much as a mob. Yet Edwin couldn't hear them at all. It seemed they sat in a complete, uncanny silence.
"I am carrying a bullet for you.” “Your life is forfeit."
No one in his family had dared to come. His daughter, Edwina, was at his mother's house. He imagined her descending the stairs in her nightgown to give her grandmother a kiss. He imagined her ascending again. He imagined her safe in her bed. He was called to take his place onstage for the second scene, but could not make his legs move.
"We hate the very name Booth.” “Your next performance will be a tragedy."
Now he could hear the audience, stamping their feet, impatient at the delay. He waited for his father's ghost to arrive, ask why he kept an audience waiting in their seats. But there was only the stage manager, knocking a second time, calling with some agitation. “Mr. Booth? Mr. Booth?” What did it mean that his father had not come?
"I'm ready,” Edwin said, and having said so, he could rise. He left the dressing room and took his place on the stage. The actors around him were stiff with tension.
One of the hallmarks of Edwin's Hamlet was that he made no entrance. As the curtain opened on the second scene, it often took the audience time to locate him among the busy Danish court. He sat unobtrusively off to one side, under the standard of the great Raven of Denmark, his head bowed. “Among a gaudy court,” a critic had written of an earlier performance, “—'he alone with them, alone,’ easily prince, and nullifying their effect by the intensity and color of his gloom.” On this particular night he seemed a frail figure, slight and dark and unremarkable save for the intensity and color of his gloom. The audience found him in his chair. There sat their American Hamlet.
Someone began to clap and then someone else. The audience came to their feet. The next day's review in The Spirit of the Times reported nine cheers, then six, then three, then nine more. The play could not continue, and as they clapped, many of them, men and women both, began to weep.
Edwin stood and came forward into the footlights. He bowed very low, and then he couldn't straighten, but continued to sink. Someone caught him from behind, just before he fell. “There, boy,” his father said, unseen, a whisper in Edwin's ear as he was lifted to his feet.
When he stood again upright, the audience saw that Edwin, too, was weeping. It made them cheer him again. And again.
His fellow actors gathered tightly in, clapping their hands. His father's arms were wrapped around him. Edwin smelled his father's pipe and beyond it, the forest, the fireplace of his childhood home. “There, boy. There, boy,” his father said. “Your foot is on your native heath."
[Back to Table of Contents]
The Last Worders
Charlotta was asleep in the dining car when the train arrived in San Margais. It was tempting to just leave her behind, and I tried to tell myself this wasn't a mean thought, but came to me because I, myself, might want to be left like that, just for the adventure of it. I might want to wake up hours later and miles away, bewildered and alone. I am always on the lookout for those parts of my life that could be the first scene in a movie. Of course, you could start a movie anywhere, but you wouldn't; that's my point. And so this impulse had nothing to do with the way Charlotta had begun to get on my last nerve. That's my other point. If I thought being ditched would be sort of exciting, then so did Charlotta. We felt the same about everything.
"Charlotta,” I said. “Charlotta. We're here.” I was on my feet, grabbing my backpack, when the train actually stopped. This threw me into the arms of a boy of about fourteen, wearing a T-shirt from the Three Mountains Soccer Camp. It was nice of him to catch me. I probably wouldn't have done that when I was fourteen. What's one tourist more or less? I tried to say some of this to Charlotta when we were on the platform and the train was already puffing fainter and fainter in the distance, winding its way like a great worm up into the Rambles Mountains. The boy hadn't gotten off with us.
It was raining, and we tented our heads with our jackets. “He was probably picking your pocket,” Charlotta said. “Do you still have your wallet?” Which made me feel I'd been a fool, but when I put my hand in to check, I found, instead of taking something out, he'd put something in. I pulled out an orange piece of paper folded like a fan. When opened, flattened, it was a flier in four languages—German, Japanese, French, and English. Open mike, the English part said. And then, Come to the Last Word Caf?. 100 Ruta de los Esclavos by the river. First drink free. Poetry Slam. To the death.
The rain erased the words even as we read them.
"No city listed,” Charlotta noted. She had taken the paper from me to look more closely. Now it was blank and limp. She refolded it, carefully so it wouldn't tear, put it in the back pocket of her pants. “Anyway, can't be here."
The town of San Margais hangs on the edge of a deep chasm. There'd been a river once. We had a geological witness. We had the historical records. But there was no river now.
"And no date for the slam,” Charlotta added. “And we don't think fast on our feet. And death. That's not very appealing."
If she'd made only one objection, then she'd no interest. Ditto if she'd made two. But three was defensive; four was obsessive. Four meant that if Charlotta could ever find the Last Word Caf?, she was definitely going. Just because I'd been invited and she hadn't. Try to keep her out! I know this is what she felt because it's what I would have felt.
We took a room in a private house on the edge of the gorge. We had planned to lodge in the city center, more convenient to everything, but we were tired and wanted to get in out of the rain. The guidebook said this place was cheap and clean.
It was ten-thirty in the morning and the proprietress was still in her nightgown. She was a woman of about fifty, and the loss of her two front teeth had left a small dip in her upper lip. Her nightgown was imprinted with angels wearing choir robes and haloes on sticks like balloons. She spoke little English; there was a lot of pointing, most of it upward. Then we had to follow her angel butt up three flights of ladders, hauling our heavy packs. The room was large and had its own sink. There were glass doors opening onto a balcony, rain sheeting down. If you looked out, there was nothing to see. Steep nothing. Gray nothing. The dizzying null of the gorge. “You can have the bed by the doors,” Charlotta offered. She was already moved in, toweling her hair.
"You,” I said. I was nobody's fool.
Charlo
tta sang. “It is scary, in my aerie."
"Poetry?” the proprietress asked. Her dimpled lip curled slightly. She didn't have to speak the language to know bad poetry when she heard it, that lip said.
"Yes,” Charlotta said. “Yes. The Last Word Caf?? Is where?"
"No,” she answered. Maybe she'd misunderstood us. Maybe we'd misunderstood her.
* * * *
A few facts about the gorge:
The gorge is very deep and very narrow. A thousand years ago a staircase was cut into the interior of the cliff. According to our guidebook, there are 839 stone steps, all worn smooth by traffic. Back when the stairs were made, there was still a river. Slaves carried water from the river up the stairs to the town. They did this all day long, down with an empty clay pitcher, up with a full one, and then different slaves carried water all during the night. The slave owners were noted for their poetry and their cleanliness. They wrote formal erotic poems about how dirty their slaves were.
One day there was an uprising. The slaves on the stairs knew nothing about it. They had their pitchers. They had the long way down and the longer way up. Slaves from the town, ex-slaves now, stood at the top and told each one as he (or she) arrived, that he (or she) was free. Some of the slaves poured their water out onto the stone steps to prove this to themselves. Some emptied their pitchers into the cistern as usual, thinking to have a nice bath later. Later all the pitchers were given to the former slave owners who now were slaves and had to carry water up from the river all day or all night.
Still later there was resentment between the town slaves, who had taken all the risks and made all the plans, and the stair slaves, who were handed their freedom. The least grateful of the latter were sent back to the stairs.
Two or three hundred years after the uprising, there was no more water. Over many generations the slaves had finally emptied the river. To honor their long labors, in memory of a job well done, slavery was abolished in San Margais. There is a holiday to commemorate this every year on May 21. May 21 is also our birthday, mine and Charlotta's. Let's not make too much of that.
Among the many factions in San Margais was one that felt there was nothing to celebrate in having once had a river and now not having one. Many bitter poems have been written on this subject, all entitled “May 21."
* * * *
The shower in our pensione was excellent, the water hot and hard. Charlotta reported this to me. Since I got my choice of bed, she got the first shower. We'd been making these sorts of calculations all our lives; it kept us in balance. As long as everyone played. We were not in San Margais for the poetry.
Five years before, while we were still in high school, Charlotta and I had fallen in love with the same boy. His name was Raphael Kaplinsky. He had an accent, South African, and a motorcycle, American. “I saw him first,” Charlotta said, which was true—he was in her second period World Lit class. I hadn't seen him until fifth period Chemistry.
I spoke to him first, though. “Is it supposed to be this color?” I'd asked when we were testing for acids.
"He spoke to me first,” Charlotta said, which was also true since he'd answered my acid question with a shrug. And then, several days later, said “Nice boots!” to Charlotta when she came to school in calf-high red Steve Maddens.
My red Steve Maddens.
We quarreled about Raphael for weeks without settling anything. We didn't speak to each other for days at a time. All the while Raphael dated other girls. Loose and easy Deirdre. Bookish Kathy. Spiritual, ethereal Nina. Junco, the Japanese foreign-exchange student.
Eventually Charlotta and I agreed that we would both give Raphael up. Charlotta made the offer, but I'd been planning the same; I matched it instantly. There was simply no other way. We met in the yard to formalize the agreement with a ceremony. Each of us wrote the words Ms. Raphael Weldon-Kaplinsky onto a piece of paper. Then we simultaneously tore our papers into twelve little bits. We threw the bits into the fishpond and watched the carp eat them.
I knew that Charlotta would honor our agreement. I knew this because I intended to do so.
* * * *
When we were little, when we were just learning to talk, Mother says Charlotta and I had a secret language. She could watch us, towheaded two-year-olds, talking to each other, and she could tell that we knew what we were saying, even if she didn't. Sometimes after telling each other a long story, we would cry. One of us would start and the other would sit struggling for a moment, lip trembling, and eventually we would both be in tears. There was a graduate student in psychology interested in studying this, but we learned English and stopped speaking our secret language before he could get his grant money together.
Mother favors Charlotta. I'm not the only one to think so; Charlotta sees it, too. Mother has learned that it's simply not possible to treat two people with equal love. She would argue that she favors us both—sometimes Charlotta, sometimes me. She would say it all equals out in the end. Maybe she's right. It isn't equal yet, but it probably hasn't ended.
* * * *
Some facts from our guidebook about the San Margais Civil War. 1932-37: The underlying issues were aesthetic and economic. The trigger was an assassination.
In the middle ages, San Margais was a city-state ruled by a hereditary clergy. Even after annexation, the clergy played the dominant political role. Fra Nando came to power in the 1920s during an important poetic revival known as the Margais Movement. Its premiere voice was the great epistemological poet, Gigo. Fra Nando believed in the lessons of history. Gigo believed in the natural cadence of the street, the impenetrable nature of truth. From Day One these two were headed for a showdown.
Still, for a few years, all was politeness. Gigo received many grants and honors from the Nando regime. She was given a commission to write a poem celebrating Fra Nando's seventieth birthday. “Yes, I remember,” Gigo's poem begins (in translation), “the great cloud of dragonflies grazing the lake . . .” If Fra Nando's name appeared only in the dedication, at least this was accessible stuff. Nostalgic, even elegiac.
Gigo was never nostalgic. Gigo was never elegiac. To be so now expressed only her deep contempt for Fra Nando, but it was all so very rhythmical; he was completely taken in. Fra Nando set the first two lines in stone over the entrance to the city-state library and invited Gigo to be his special guest at the unveiling.
"The nature of the word is not the nature of the stone,” Gigo said at the ceremony when it was her turn to speak. This was also accessible. Fra Nando went red in the face as if he'd been slapped, one hand to each cheek.
A cartel of businessmen, angry over the graduated tariff system Nando had instituted, saw the opportunity to assassinate him and have the poets blamed. Gigo was killed at a reading the same night Fra Nando was laid in state in the Catedral Nacionales. Her last words were “blind hill, grave glass,” which is all anyone could have hoped. Unless she said “grave grass,” and one of her acolytes changed her words in the reporting as her detractors have alleged. Anyone could think up grave grass, especially if they were dying at the time.
All that remains for certain of Gigo's work are the contemptuous two lines in stone. The Margais Movement was outlawed, its poems systematically searched out and destroyed. Attempts were made to memorize the greatest of Gigo's verses, but these had been written so as to defy memorization. A phrase here and there, much contested, survives. Nothing that suggests genius. All the books by or about the Margais Movement were burned. All the poets were imprisoned and tortured until they couldn't remember their own names, much less their own words.
There is a narrow bridge across the gorge that Charlotta can see from the doors by her bed. During the civil war, people were thrown from the bridge. There is still a handful of old men and old women here who will tell you they remember seeing that.
* * * *
Raphael Kaplinsky went to our high school for only one year. We told ourselves it was good we hadn't destroyed our relationship for so short a reward. We dated
other boys, boys neither of us liked. The flaws in our reasoning began to come clear.
1) Raphael Kaplinsky was ardent and oracular. You didn't meet a boy like Raphael Kaplinsky in every world lit, every chemistry class you took. He was the very first person to use the word later to end a conversation. Using the word later in this particular way was a promise. It was nothing less than messianic.
2) What if we did, someday, meet a boy we liked as much as Raphael? We were both bound to like him exactly the same. We hadn't solved our problem so much as delayed it. We were doomed to a lifetime of each-otherness unless we came up with a different plan.
We hired an internet detective to find Raphael, and he uncovered a recent credit-card trail. We had followed this trail all the way to last Sunday in San Margais. We had come to San Margais to make Raphael choose between us.
* * * *
It was raining too hard to go out, plus we'd spent the night sitting up on the train. We hadn't been able to sit together, and had had a drunk on one side (Charlotta's) and a shoebox of mice on the other (mine). The mice were headed to the Snake Pit at the State Zoo. There was no way to sleep while their little paws scrabbled desperately, fruitlessly, against the cardboard. I had an impulse to set them free, but it seemed unfair to the snakes. How often in this world we are unwillingly forced to take sides! Team Mouse or Team Snake? Team Fly or Team Spider?
Charlotta and I napped during the afternoon while the glass rattled in the door frames and the rain fell. I woke up when I was too hungry to sleep. “I have got to have something to eat,” Charlotta said.
* * * *
The cuisine of San Margais is nothing to write home about. Charlotta and I each bought an umbrella from a street peddler and ate in a small, dark pizzeria. It was not only wet outside, but cold. The pizzeria had a large oven, which made the room pleasant to linger in, even though there was a group of Italian tourists smoking across the way.
What I Didn't See Page 4