The Lover

Home > Fiction > The Lover > Page 44
The Lover Page 44

by A. B. Yehoshua


  I feel a sudden stab of pain. Must get him away from here at once.

  I switch on the lights, the engine falters, coughing.

  The lights are weak but I start to drive. I feel something mechanical in my movements, something perverse, I’m about to do something stupid, so I drive very slowly, very carefully.

  “Where are you taking me?” he asks.

  I don’t answer.

  This car’s going to fall apart under me and yet I can’t bring myself to leave it. I’ve spent too much time searching for it up and down the land.

  At a petrol station I fill the tank, my wallet almost empty, I’ve been spending money like water these last few days. I buy a map as well, unfold it on the wheel and calculate the distance to the border.

  Lunacy, a stupid idea, to throw him across the border. And yet I drive north, passing through Acre and Nahariya, following the road north.

  The night grows clearer, the headlights are dim on the narrow road. Suddenly there are searchlights, roadblocks, half-tracks, machine guns and soldiers, the frontier guard, Circassians, Druze.

  “Where are you heading?”

  I look at Na’im.

  “Peki’in,” he says.

  “You’re on the wrong road. Get out of the car!”

  They search us thoroughly, everything arouses their suspicion, me, Na’im, the car, they shine their flashlights into the car, taking everything out, searching under the seats. Everything is stripped, the suitcases are opened, old clothes from generations past are scattered on the road, they’re astonished to find the big hat, they examine the tassels, the severed side curls.

  “But who are you?” they almost shout.

  Na’im pulls out his identity card, I search for mine.

  In the end they send us back, showing us the way to the village. After half an hour, the road stops, on the hillside the dim lights of a little village.

  “This is it …” he says.

  I put him down.

  “Go to your father’s house. Tell him you’ve finished working for me.”

  And then he starts quietly weeping, explaining that he’s willing to get married, not just to be in love.

  In love? What’s he talking about, the world’s gone mad. How old are they?

  “In our village … at this age …” he tries to explain, the tears still flowing.

  I smile.

  “Go, go, tell your Ether to send you to school …”

  He really does love her. He fell in love quietly and I didn’t sense it.

  He starts to go, carrying the two cases. The headlights lose him, he disappears around a bend in the road, I try to turn the car but the engine goes dead. The lights fade. The battery is absolutely dead.

  I take Asya’s battery, lift the hood and change the batteries, unfastening and replacing the screws with my fingers. But even now there’s no response from the engine, her battery too has gone dead these last months, I hadn’t noticed.

  A smell of fields around, the sky full of stars, a broken side road. Somewhere in Galilee.

  Old lives, new lives –

  He will go and I shall have to start from the beginning.

  My state of mind –

  Standing beside a dead old car from ’47 and there’s nobody to save me.

  I must look for Hamid –

  But still I don’t move. Silence envelops me, deep stillness, it’s as if I’m deaf.

  NA’IM

  He could have killed me but he didn’t kill me, didn’t strike me, didn’t touch me he was sorry or he was afraid back home in the village I’d have bit the dust.

  Great God, thank you God –

  It was so sweet, only now I understand how good it was. Honey and butter to the very end and at once how wildly she kissed how she tore my shirt. Dafi Dafi Dafi Dafi I could shout your name all night and how I suddenly sighed what happened to me such shame sighing and sighing and she just gazing at me my love –

  I fall at your feet –

  This warm dust the smell of the village and down below a new desire awakening –

  I kneel before you God –

  It was so good and wonderful so good Dafi Dafi Dafi

  Now to go home to the village and say to Father “I have come”

  To say hello to the donkeys

  What do I care if they don’t let me see her I shall remember her a thousand years I shall not forget

  I miss her already –

  I’ve been burned with kindness –

  And he doesn’t move from there. He’s switched off the lights. From behind a fence of cactus I see him lift the hood and try to start up. Not moving … a big tired shadow … stuck …

  Let him work a little, he’s forgotten how to work –

  “Go back to school” he said and I’ve forgotten what school is. A good man, a good and tired man, and they got on poor Adnan’s nerves so –

  It’s possible to love them and to hurt them too –

  He’s stuck there he can’t do anything. But if I go back to help him he’ll attack me better to go and rouse Hamid.

  The people will wonder what’s happened to Na’im that he’s suddenly so full of hope.

  About the Author

  Born in Jerusalem in 1936, A.B. Yehoshua is the author of nine novels and a collection of short stories. One of Israel’s top novelists, he has won prizes worldwide for all his novels, and in the UK was shortlisted in 2005 for the first Man Booker International Prize. He continues to be an outspoken critic of both Israeli and Palestinian policies.

  By A.B. Yehoshua

  The Continuing Silence of a Poet:

  The Collected Stories of A.B. Yehoshua

  The Lover

  A Late Divorce

  Five Seasons

  Mr Mani

  Open Heart

  A Journey to the End of the Millennium

  The Liberated Bride

  A Woman in Jerusalem

  Friendly Fire

  Copyright

  This ebook published in Great Britain by

  Halban Publishers Ltd

  22 Golden Square

  London W1F 9JW

  2012

  Published in Great Britain by Halban Publishers, 2004

  First published in Great Britain by William Heinemann Ltd. 1979

  www.halbanpublishers.com

  All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the Publishers.

  A CIP catalogue record for this book is available from the British Library.

  ISBN 978 1 905559 44 2

  Copyright © 1977 by A.B. Yehoshua

  Translation Copyright © 1978 by Doubleday and Company, Inc.

  A.B. Yehoshua has asserted his right under the Copyright,

  Design and Patents Act, 1988 to be identified as the author of this work.

  Cover design by Incept

  Originally typeset by Computape Typesetting, North Yorkshire Originally printed in Great Britain by Cox and Wyman

 

 

 


‹ Prev