paisg—wrap, fold, pack (Gaelic)
parritch—porridge
plumpshower—heavy downpour of rain
posy—term of endearment for a child
preesed—pressed
puir—poor
quate—quiet, private
raik—journey, trip
rant—lively tune for an energetic dance
rantin—uproarious
reekie—smoky, misty
richt—right, authentic
rin—run
rubbage—rubbish
run-line—singing one line of a psalm at a time
sae—so
saicret—secret
sang—song
sark—shirt
sclaff-fittit—flat-footed
scriever—writer
seanchaidh—tradition-bearer, storyteller (Gaelic)
sic—such
siller—silver
simmer—summer
sith—fairy (Gaelic)
sithean—fairy hill (Gaelic)
slaoightear—rogue, villain (Gaelic)
slitterie—messy, sloppy
sonsie—substantial, appealing
spurtle—porridge stick
stane—stone
stracht—straight, without delay
stupit—stupid
suin—soon
syne—ago, thereafter, since
tae—to
tairt—tart, promiscuous woman
tak—take
tàlantach—talented, gifted (Gaelic)
tattie—potato
teinntean—hearth, fireplace (Gaelic)
thankrif—grateful
thar—there
thegither—together, concerted
thocht—thought, believed
thrashel—threshold
Tigh an Sglèat—house of slate (Gaelic)
timorsome—timid, fearful, nervous
tongue-tackit—dumb, mute
toun—town
tuath—north (Gaelic)
tummle—tumble
twa—two
ugsome—gruesome, horrible
unchancie—unlucky, dangerous, risky
unco—strange, eccentric, odd
verra—very
wabbit—exhausted, weary
waddin—wedding
walcome—welcome
wark—work
warld—world
washerwife—laundress
wather—weather
wauken—awaken
weatherful—stormy
weel—well
westlin—western
wey—way
wha—who
whan—when
whatsomever—whatever
whaur—where
wheesht
wi’—with
wickit—wicked
widdershins—counterclockwise
windie—window
wi’oot—without
wird—word
wranglesome—quarrelsome, contentious
wull—will
wynd—narrow, winding lane
yestermorn—yesterday morning
yestreen—yesterday evening
Grace in Thine Eyes Page 46