Harry Potter's Bookshelf

Home > Other > Harry Potter's Bookshelf > Page 1
Harry Potter's Bookshelf Page 1

by John Granger




  Table of Contents

  Title Page

  Copyright Page

  Introduction

  PART ONE - The Surface Meaning

  CHAPTER ONE - Narrative Drive and Genre: Why We Keep Turning the Pages

  CHAPTER TWO - Pride and Prejudice with Wands

  CHAPTER THREE - Setting: The Familiar Stage and Scenery Props of the Drama

  PART TWO - The Moral Meaning

  CHAPTER FOUR - Gothic Romance: The Spooky Atmosphere Formula from Transylvania

  CHAPTER FIVE - Harry Potter as Postmodern Epic

  PART THREE - The Allegorical Meaning

  CHAPTER SIX - The Satirical Harry Potter

  CHAPTER SEVEN - Harry Potter as an Everyman Allegory

  PART FOUR - The Mythic or Anagogical Meaning

  CHAPTER EIGHT - The Magical Center of the Circle

  CHAPTER NINE - Harry Potter as Alchemical Reading Magic

  CHAPTER TEN - The Secret of the Mirror and the Seeing Eye

  Notes

  Bibliography

  Acknowledgements

  THE BERKLEY PUBLISHING GROUP

  Published by the Penguin Group

  Penguin Group (USA) Inc.

  375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA

  Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto, Ontario M4P 2Y3, Canada

  (a division of Pearson Penguin Canada Inc.)

  Penguin Books Ltd., 80 Strand, London WC2R 0RL, England

  Penguin Group Ireland, 25 St. Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland (a division of Penguin Books Ltd.)

  Penguin Group (Australia), 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia

  (a division of Pearson Australia Group Pty. Ltd.)

  Penguin Books India Pvt. Ltd., 11 Community Centre, Panchsheel Park, New Delhi—110 017, India

  Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632, New Zealand

  (a division of Pearson New Zealand Ltd.)

  Penguin Books (South Africa) (Pty.) Ltd., 24 Sturdee Avenue, Rosebank, Johannesburg 2196,

  South Africa

  Penguin Books Ltd., Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England

  This book is an original publication of The Berkley Publishing Group.

  This book is not authorized, prepared, approved, licensed, or endorsed by J. K. Rowling, Warner Bros., or any other individual or entity associated with the HARRY POTTER books or movies. HARRY POTTER® is a registered trademark of Time Warner Entertainment Company, L.P. HARRY POTTER® is a registered trademark of Warner Bros.

  The publisher does not have any control over and does not assume any responsibility for author or third-party websites or their content.

  Copyright © 2009 by John Granger.

  All rights reserved.

  No part of this book may be reproduced, scanned, or distributed in any printed or electronic form

  without permission. Please do not participate in or encourage piracy of copyrighted materials in

  violation of the author’s rights. Purchase only authorized editions.

  BERKLEY® is a registered trademark of Penguin Group (USA) Inc.

  The “B” design is a trademark of Penguin Group (USA) Inc.

  PRINTING HISTORY

  Berkley trade paperback edition / July 2009

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Granger, John, 1961-

  Harry Potter’s bookshelf : the great books behind the Hogwarts adventures /

  John Granger.—Berkley trade pbk. ed.

  p. cm.

  Includes bibliographical references.

  eISBN : 978-1-101-13313-2

  1. Rowling, J. K.—Knowledge—Literature. 2. Rowling, J. K.—Sources.

  3. Rowling, J. K.—Themes, motives. 4. Potter, Harry (Fictitious character) I. Title.

  PR6068.O93Z676 2009

  823’.914—dc22

  2009011708

  Most Berkley Books are available at special quantity discounts for bulk purchases for sales promotions, premiums, fund-raising, or educational use. Special books, or book excerpts, can also be created to fit specific needs.

  For details, write: Special Markets, The Berkley Publishing Group, 375 Hudson Street, New York, New York 10014.

  http://us.penguingroup.com

  INTRODUCTION

  Harry Potter’s Bookshelf

  What This Book Tries to Do and How

  You Can Get the Most Out of It

  This is the fourth book I’ve written on Harry Potter, believe it or not, and, as in all the others, my e-mail address is at the end of the introduction with an invitation asking you to write to me with your comments and corrections. The only real compensation for being a Potter Pundit is conversation with serious readers like you about books you love and the ideas you have—and I have been richly compensated with conversation and far-flung friendships. I hope very much that you will write to me to share your thoughts as you read and when you finish reading this book.

  The most common request I get in my in-box is for “further reading.” A common ambition of the books I have written is answering the question, “Why are the Harry Potter books so popular?” and my response is always a variation on “It’s the literary artistry that engages and transforms readers that is the real magic of the books.” That answer involves discussing the usual English literature topics like narratological voice and setting, as well as the more bizarre and less well-known devices and story scaffolding that Ms. Rowling uses, like literary alchemy and vision symbolism.

  Take alchemy as an example. The requests I get for “further reading” are for books that use literary alchemy as Ms. Rowling does (Shakespeare’s Romeo and Juliet, Perelandra by C. S. Lewis, Dickens’s A Tale of Two Cities) and for books about literary alchemy per se (Darke Hieroglyphicks by Stanton Linden, Lyndy Abraham’s A Dictionary of Alchemical Imagery ). These requests, which I get from serious readers, as well as from teachers, students, and librarians, usually come with one note of delight about understanding and experiencing an unexpected dimension of storytelling and another note of disappointment that their studies hadn’t ever mentioned something that spans English literature from Canterbury Tales to Harry Potter.

  I taught a Harry Potter online course from 2003 to 2005 and started writing this book then because of the interest expressed in learning more about Harry Potter as English literature. My hope at that time was to write a fun and inviting text that would simultaneously open up the meaning and magic of Ms. Rowling’s novels while revealing how much of her artistry has its roots in the traditions of great writing. That hope continues to be the heart of what Harry Potter’s Bookshelf tries to do.

  Writing Bookshelf has been, to risk a cliché, a labor of love. It has also been more than a little frustrating over the years it has taken to put it together, with stops and starts to work on other projects. The big problems I ran into were selection and organization. I knew, for instance, that the book would have ten chapters from the first time I outlined it. There are ten genres that the author “rowls” together seamlessly from hero’s journey and alchemical drama, to satire and Christian fantasy. But how was I to select what specific authors and works to choose and leave out? Certainly I’d be obliged to include the five or six authors and books Ms. Rowling has mentioned in ten years of interviews as important influences on her work, but what about those subjects she rarely if ever mentioned?

  Taking alchemy again for illustration, Ms. Rowling said in 1998 that she read a boatload of books on alchemy before she started writing Harry Potter and that it sets the magical parameters and logic of the books. She hasn’t been asked or said a word about it since, so your guess is almost as good as mine about what b
ooks she read and which alchemical authors she found helpful and meaningful. Shakespeare? Dickens? Charles Williams? Blake? Yeats? The Metaphysical Poets? That’s quite a range.

  And Ms. Rowling has mentioned quite a few authors and books that she loves that I don’t think influenced her writing of the Harry Potter adventure stories as much as others she hasn’t mentioned or downplays when asked. She has said more than once that her “big three” favorites are “Nabokov, Collette, and Austen”; that her favorite living writer is Rodney Doyle;1 and that she loved Noel Streatfield’s Ballet Shoes, Paul Gallico’s Manxmouse,2 Clement Freud’s Grimble,3 and Roald Dahl’s books. Jane Austen overshadows much of Ms. Rowling’s work certainly (see chapter two), but Lewis and Tolkien, with whom Ms. Rowling has a bizarre love-hate relationship, are obvious influences in a way Nabokov and Collette are not, and Jonathan Swift, whom Ms. Rowling hasn’t mentioned, is a bigger part of Harry than Doyle or Clement Freud, acknowledged or not.

  It may strike you as a bit snooty and bizarre not to focus just on the authors Ms. Rowling has mentioned in interviews (Nabakov, Collette, etc.), but Harry Potter’s Bookshelf is not Joanne Rowling’s Library—and the author herself has made it clear that she is skeptical about tracking point-to-point influences from her reading list and history. It isn’t a mechanical one-way process, in which the writer reads a book, enjoys it, and writes a book very much like the first. As she says, it’s a more organic, human thing than that.

  Speaking with Writer’s Digest in February 2000, she listed several authors she admired but added quickly, “But as for being influenced by them . . . I think it [may be] more accurate to say that they represent untouchable ideals to me. It is impossible for me to say what my influences are; I don’t analyze my own writing in that way.”4 In an interview with Amazon in 1999, though, she explained that “it is always hard to tell what your influences are. Everything you’ve seen, experienced, read, or heard gets broken down like compost in your head and then your own ideas grow out of that compost.”5 Writers read books, and the best writers, like Ms. Rowling, have read voraciously, profoundly, and widely. These books, as she says, don’t mechanically become models for the writers’ stories. They become the soil out of which the seeds of the author’s talent and ideas can grow. The richer and more fertile the soil, the more the talent and ideas will flourish and blossom. The greater the talent and ideas, the more nutrients will be drawn from the rich soil and the more delicious and refreshing will be the fruits from this tree and vine.

  My job in selection, consequently, has meant less sifting through the historical record to find things Ms. Rowling has admitted reading and liking and more exploring the various streams of the English literary tradition in which she lives and writes. That meant, inevitably, making controversial inclusions and omissions; I look forward to reading your thoughts on my biggest blunders and better catches. (Before you write to share your disappointment, yes, I wish I could have included Tennyson, Chesterton, and more Dante and Shakespeare!) The selection argument is one of the more powerful engines of the “Potter as literature” conversation, and I’m not offering my choices as anything but a fresh beginning to that discussion.

  Organization of the choices I have made, as I mentioned, fell naturally into ten genre and story element divisions based on those Ms. Rowling uses. I decided fairly late in the assembly of the book, though, not to write this up as simply “Here are the choices Ms. Rowling makes for setting (or voice or allegory, etc.) with the most important historical giants that are echoed in her books.” Not only would that be a boring book to write, it wouldn’t challenge readers who want to gain a larger perspective on what literature is and what reading does to them. I decided, consequently, in addition to producing a book that simultaneously opens up both Harry Potter and English literature, using one as key to the other, to try to provide a model for thinking about great books and to provoke you with a controversial thesis about the intention of a large part of better literature. I’m confident that most readers will find the model and thesis helpful, if only because they will define the field of battle for spirited disagreement.

  There are books available online and at your local bookstore that offer to help you learn How to Read Literature Like a Professor or How Fiction Works, and I don’t doubt that there is great value in these guides. I suggest, though, that such introductions do more to take us out of our reading experience for objective knowledge rather than deeper into that experience for our transformation. I wonder, too, if books like this do more than confirm the prejudices and blind spots of our age, i.e., how we think already.

  The thousands of Harry Potter readers I have met and spoken or corresponded with during the last nine years love the books because of the way the meaning resonates within them. They want to learn more about Ms. Rowling’s artistry, not for credits toward a general studies or English degree but to understand and amp up that experience. Postmodern aesthetic surveys or deconstruction exercises throw a wet blanket on the fire driving their transformation. Yeats is supposed to have said that education is lighting a fire not filling a bucket; the model and thesis of Bookshelf are kindling for the fire rather than just more information for your cranial data files.

  The model I’ve chosen is what Northrop Frye called the iconological school of literary criticism. In a nutshell, we’ll be looking at Harry Potter as a text like all great art with four layers of meaning: the surface, the moral, the allegorical, and the anagogical or spiritual. Bookshelf ’s chapters are divided into four sections corresponding to these layers. Voice, drive, and setting, for example, are the subjects of the surface meaning section in the first few chapters and in which I discuss the important influence of Jane Austen, Dorothy Sayers, and Enid Blyton on Ms. Rowling’s surface meanings.

  The controversial aspect of iconological layered reading, and the reason it has largely disappeared from the modern academy, for instance, despite being the default model until the twentieth century, is that it assumes writers are writing for the readers’ edifying transformation rather than for pure, mindless entertainment. That books work to “baptize the imagination”—to overturn our mistaken view of reality—is the heart of iconological criticism.

  Which brings me to the thesis I offer for your consideration and our continuing conversation. What I found when reading the authors featured in this book was that they were writing on multiple levels, certainly, and that they had a larger purpose in writing than storytelling for storytelling’s sake. I think this diverse group of writers, from Austen to Lewis, from E. Nesbit to Elizabeth Goudge, were writing with a shared, subversive purpose that Ms. Rowling has picked up and run with. In brief, beginning with Swift’s Ancients versus Moderns “Battle of the Books,” and defined largely by the natural theology of Samuel Taylor Coleridge and the Romantic vision, great writers seem to believe that materialism and reductive thinking are dehumanizing, and thus are arguing against and undermining by parable the modern materialist worldview. Austen is dueling David Hume, Gothic writers like Shelley and Stoker the amorality of science, and Goudge and Lewis with their unicorns and lions campaign as Platonic idealists and Christians against the empiricists and Marxists of our age. The better poets, playwrights, and novelists, in brief, of the last few centuries have been waging an under-the-radar war to “baptize the imagination” and overturn our mistaken view of reality.

  So, how then can you get the most out of this book? First, take a look at the table of contents to see how the four sections correspond with the four layers of meaning in iconological criticism and how I’ve divided up the ten genres and tools Ms. Rowling weaves into the Hogwarts adventures. You can start anywhere you want, of course, though the book was written to be read front to back as the argument builds to the finish in chapter ten.

  Next, I hope you’ll take notes while you’re reading of examples you think are better than the ones I chose or which contradict my thesis. I make the case that Ms. Rowling is only the most recent warrior in the centuries-old subversive
resistance to Dursley-an “normalcy” and conventional materialism and scientism. I do not believe for a minute that my argument is in any way final or demonstrative. It is meant to be only engaging, perhaps even goading, to stimulate you to think about what reading does to us and what layered meanings writers are sharing with readers who are willing to do the “slow mining” and meditative reflection to get at the subversive, spiritual heart of better books. That mining and meditation may draw you out of the story occasionally, but we won’t, as Wordsworth says in his poem The Tables Turned, “murder to dissect” or deconstruct. The step back will only be to enter the books again and, as Lewis’s heroes in The Last Battle chant as they enter paradise, to rush “further up and further in.” I’m hopeful that both the iconological model I provide and the thesis I use to provoke your thinking will help you have a more profound and rewarding experience of Harry’s adventures and apotheosis.

  I hope, too, as I said, that you’ll write and tell me what you think or just join in the conversation serious readers like you have already been enjoying online at HogwartsProfessor. com. Thank you for purchasing and reading this book, and, in advance, for your correspondence, comments, corrections, and questions.

  Gratefully,

  John Granger

  [email protected]

  PART ONE

  The Surface Meaning

  CHAPTER ONE

  Narrative Drive and Genre: Why We Keep Turning the Pages

 

‹ Prev