Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated)

Home > Fiction > Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated) > Page 169
Complete Fictional Works of Washington Irving (Illustrated) Page 169

by Washington Irving


  “If ever you have loved, most valiant Alcayde, you may judge of the transport of my bosom. That very night I arrayed myself in my most gallant attire, to pay due honor to my bride; and arming myself against any casual attack, issued forth privately from Cartama. You know the rest, and by what sad fortune of war I found myself, instead of a happy bridegroom, in the nuptial bower of Coyn, vanquished, wounded, and a prisoner, withing the walls of Allora. The term of absence of the father of Xarisa is nearly expired. Within three days he will return to Coyn, and our meeting will no longer be possible. Judge, then, whether I grieve without cause, and whether I may not well be excused for showing impatience under confinement.”

  Don Rodrigo de Narvaez was greatly moved by this recital; for, though more used to rugged war, than scenes of amorous softness, he was of a kind and generous nature.

  “Abendaraez,” said he, “I did not seek thy confidence to gratify an idle curiosity. It grieves me much that the good fortune which delivered thee into my hands, should have marred so fair an enterprise. Give me thy faith, as a true knight, to return prisoner to my castle, within three days, and I will grant thee permission to accomplish thy nuptials.”

  The Abencerrage would have thrown himself at his feet, to pour out protestations of eternal gratitude, but the Alcayde prevented him. Calling in his cavaliers, he took the Abencerrage by the right hand, in their presence, exclaiming solemnly, “You promise, on the faith of a cavalier, to return to my castle of Allora within three days, and render yourself my prisoner?” And the Abencerrage said, “I promise.”

  Then said the Alcayde, “Go! and may good fortune attend you. If you require any safeguard, I and my cavaliers are ready to be your companions.”

  The Abencerrage kissed the hand of the Alcayde, in grateful acknowledgment. “Give me,” said he, “my own armor, and my steed, and I require no guard. It is not likely that I shall again meet with so valorous a foe.”

  The shades of night had fallen, when the tramp of the dapple-gray steed sounded over the drawbridge, and immediately afterward the light clatter of hoofs along the road, bespoke the fleetness with which the youthful lover hastened to his bride. It was deep night when the Moor arrived at the castle of Coyn. He silently and cautiously walked his panting steed under its dark walls, and having nearly passed round them, came to the portal denoted by Xarisa. He paused and looked around to see that he was not observed, and then knocked three times with the butt of his lance. In a little while the portal was timidly unclosed by the duenna of Xarisa. “Alas! senor,” said she, “what has detained you thus long? Every night have I watched for you; and my lady is sick at heart with doubt and anxiety.”

  The Abencerrage hung his lance, and shield, and scimitar against the wall, and then followed the duenna, with silent steps, up a winding staircase, to the apartment of Xarisa. Vain would be the attempt to describe the raptures of that meeting. Time flew too swiftly, and the Abencerrage had nearly forgotten, until too late, his promise to return a prisoner to the Alcayde of Allora. The recollection of it came to him with a pang, and suddenly awoke him from his dream of bliss. Xarisa saw his altered looks, and heard with alarm his stifled sighs; but her countenance brightened, when she heard the cause. “Let not thy spirit be cast down,” said she, throwing her white arms around him. “I have the keys of my father’s treasures; send ransom more than enough to satisfy the Christian, and remain with me.”

  “No,” said Abendaraez, “I have given my word to return in person, and like a true knight, must fulfil my promise. After that, fortune must do with me as it pleases.”

  “Then,” said Xarisa, “I will accompany thee. Never shall you return a prisoner, and I remain at liberty.”

  The Abencerrage was transported with joy at this new proof of devotion in his beautiful bride. All preparations were speedily made for their departure. Xarisa mounted behind the Moor, on his powerful steed; they left the castle walls before daybreak, nor did they pause, until they arrived at the gate of the castle of Allora, which was flung wide to receive them.

  Alighting in the court, the Abencerrage supported the steps of his trembling bride, who remained closely veiled, into the presence of Rodrigo de Narvaez. “Behold, valiant Alcayde!” said he, “the way in which an Abencerrage keeps his word. I promised to return to thee a prisoner, but I deliver two captives into your power. Behold Xarisa, and judge whether I grieved without reason, over the loss of such a treasure. Receive us as your own, for I confide my life and her honor to your hands.”

  The Alcayde was lost in admiration of the beauty of the lady, and the noble spirit of the Moor. “I know not,” said he, “which of you surpasses the other; but I know that my castle is graced and honored by your presence. Enter into it, and consider it your own, while you deign to reside with me.”

  For several days the lovers remained at Allora, happy in each other’s love, and in the friendship of the brave Alcayde. The latter wrote a letter, full of courtesy, to the Moorish king of Granada, relating the whole event, extolling the valor and good faith of the Abencerrage, and craving for him the royal countenance.

  The king was moved by the story, and was pleased with an opportunity of showing attention to the wishes of a gallant and chivalrous enemy; for though he had often suffered from the prowess of Don Rodigro de Narvaez, he admired the heroic character he had gained throughout the land. Calling the Alcayde of Coyn into his presence, he gave him the letter to read. The Alcayde turned pale, and trembled with rage, on the perusal. “Restrain thine anger,” said the king; “there is nothing that the Alcayde of Allora could ask, that I would not grant, if in my power. Go thou to Allora; pardon thy children; take them to thy home. I receive this Abencerrage into my favor, and it will be my delight to heap benefits upon you all.”

  The kindling ire of the Alcayde was suddenly appeased. He hastened to Allora; and folded his children to his bosom, who would have fallen at his feet. The gallant Rodrigo de Narvaez gave liberty to his prisoner without ransom, demanding merely a promise of his friendship. He accompanied the youthful couple and their father to Coyn, where their nuptials were celebrated with great rejoicings. When the festivities were over, Don Rodrigo de Narvaez returned to his fortress of Allora.

  After his departure, the Alcayde of Coyn addressed his children: “To your hands,” said he, “I confide the disposition of my wealth. One of the first things I charge you, is not to forget the ransom you owe to the Alcayde of Allora. His magnanimity you can never repay, but you can prevent it from wronging him of his just dues. Give him, moreover, your entire friendship, for he merits it fully, though of a different faith.”

  The Abencerrage thanked him for his generous proposition, which so truly accorded with his own wishes. He took a large sum of gold, and enclosed it in a rich coffer; and, on his own part, sent six beautiful horses, superbly caparisoned; with six shields and lances, mounted and embossed with gold. The beautiful Xarisa, at the same time, wrote a letter to the Alcayde, filled with expressions of gratitude and friendship, and sent him a box of fragrant cypress-wood, containing linen, of the finest quality, for his person. The valiant Alcayde disposed of the present in a characteristic manner. The horses and armor he shared among the cavaliers who had accompanied him on the night of the skirmish. The box of cypress-wood and its contents he retained, for the sake of the beautiful Xarisa; and sent her, by the hands of a messenger, the sum of gold paid as a ransom, entreating her to receive it as a wedding present. This courtesy and magnanimity raised the character of the Alcayde Rodrigo de Narvaez still higher in the estimation of the Moors, who extolled him as a perfect mirror of chivalric virtue; and from that time forward, there was a continual exchange of good offices between them.

  *

  THE ENCHANTED ISLAND.

  BY THE AUTHOR OF THE SKETCHBOOK.

  Break, Phantsie, from thy cave of cloud,

  And wave thy purple wings,

  Now all thy figures are allowed,

  And various shapes of things.

  Create o
f airy forms a stream;

  It must have blood and nought of phlegm;

  And though it be a walking dream,

  Yet let it like an odor rise

  To all the senses here,

  And fall like sleep upon their eyes,

  Or music on their ear. — BEN JONSON.

  “There are more things in heaven and earth than are dreamed of in our philosophy,” and among these may be placed that marvel and mystery of the seas, the island of St. Brandan. Every schoolboy can enumerate and call by name the Canaries, the Fortunate Islands of the ancients; which, according to some ingenious speculative minds, are mere wrecks and remnants of the vast island of Atalantis, mentioned by Plato, as having been swallowed up by the ocean. Whoever has read the history of those isles, will remember the wonders told of another island, still more beautiful, seen occasionally from their shores, stretching away in the clear bright west, with long shadowy promontories, and high, sun-gilt peaks. Numerous expeditions, both in ancient and modern days, have launched forth from the Canaries in quest of that island; but, on their approach, mountain and promontory have gradually faded away, until nothing has remained but the blue sky above, and the deep blue water below. Hence it was termed by the geographers of old, Aprositus, or the Inaccessible; while modern navigators have called its very existence in question, pronouncing it a mere optical illusion, like the Fata Morgana of the Straits of Messina; or classing it with those unsubstantial regions known to mariners as Cape Flyaway, and the Coast of Cloud Land.

  Let not, however, the doubts of the worldly-wise sceptics of modern days rob us of all the glorious realms owned by happy credulity in days of yore. Be assured, O reader of easy faith! — thou for whom I delight to labor — be assured, that such an island does actually exist, and has, from time to time, been revealed to the gaze, and trodden by the feet, of favored mortals. Nay, though doubted by historians and philosophers, its existence is fully attested by the poets, who, being an inspired race, and gifted with a kind of second sight, can see into the mysteries of nature, hidden from the eyes of ordinary mortals. To this gifted race it has ever been a region of fancy and romance, teeming with all kinds of wonders. Here once bloomed, and perhaps still blooms, the famous garden of the Hesperides, with its golden fruit. Here, too, was the enchanted garden of Armida, in which that sorceress held the Christian paladin, Rinaldo, in delicious but inglorious thraldom; as is set forth in the immortal lay of Tasso. It was on this island, also, that Sycorax, the witch, held sway, when the good Prospero, and his infant daughter Miranda, were wafted to its shores. The isle was then

  —”full of noises, Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not.”

  Who does not know the tale, as told in the magic page of Shakspeare?

  In fact, the island appears to have been, at different times, under the sway of different powers, genii of earth, and air, and ocean; who made it their shadowy abode; or rather, it is the retiring place of old worn-out deities and dynasties, that once ruled the poetic world, but are now nearly shorn of all their attributes. Here Neptune and Amphitrite hold a diminished court, like sovereigns in exile. Their ocean-chariot lies bottom upward, in a cave of the island, almost a perfect wreck, while their pursy Tritons and haggard Nereids bask listlessly, like seals about the rocks. Sometimes they assume a shadow of their ancient pomp, and glide in state about the glassy sea; while the crew of some tall Indiaman, that lies becalmed with flapping sails, hear with astonishment the mellow note of the Triton’s shell swelling upon the ear, as the invisible pageant sweeps by. Sometimes the quondam monarch of the ocean is permitted to make himself visible to mortal eyes, visiting the ships that cross the line, to exact a tribute from new-comers; the only remnant of his ancient rule, and that, alas! performed with tattered state, and tarnished splendor.

  On the shores of this wondrous island, the mighty kraken heaves his bulk, and wallows many a rood; here, too, the sea-serpent lies coiled up, during the intervals of his much-contested revelations to the eyes of true believers; and here it is said, even the Flying Dutchman finds a port and casts his anchor, and furls his shadowy sail, and takes a short repose from his eternal wanderings.

  Here all the treasures lost in the deep are safely garnered. The caverns of the shores are piled with golden ingots, hexes of pearls, rich bales of oriental silks; and their deep recesses sparkle with diamonds, or flame with carbuncles. Here, in deep bays and harbors, lies many a spellbound ship, long given up as lost by the ruined merchant. Here, too, its crew, long bewailed as swallowed up in ocean, lie sleeping in mossy grottoes, from age to age, or wander about enchanted shores and groves, in pleasing oblivion of all things.

  Such are some of the marvels related of this island, and which may serve to throw some light on the following legend, of unquestionable truth, which I recommend to the entire belief of the reader.

  *

  THE ADELANTADO OF THE SEVEN CITIES.

  A LEGEND OF ST. BRANDAN.

  In the early part of the fifteenth century, when Prince Henry of Portugal, of worthy memory, was pushing the career of discovery along the western coast of Africa, and the world was resounding with reports of golden regions on the main land, and new-found islands in the ocean, there arrived at Lisbon an old bewildered pilot of the seas, who had been driven by tempests, he knew not whither, and who raved about an island far in the deep, on which he had landed, and which he had found peopled with Christians, and adorned with noble cities.

  The inhabitants, he said, gathered round, and regarded him with surprise, having never before been visited by a ship. They told him they were descendants of a band of Christians, who fled from Spain when that country was conquered by the Moslems. They were curious about the state of their fatherland, and grieved to hear that the Moslems still held possession of the kingdom of Granada. They would have taken the old navigator to church, to convince him of their orthodoxy; but, either through lack of devotion, or lack of faith in their words, he declined their invitation, and preferred to return on board of his ship. He was properly punished. A furious storm arose, drove him from his anchorage, hurried him out to sea, and he saw no more of the unknown island.

  This strange story caused great marvel in Lisbon and elsewhere. Those versed in history, remembered to have read, in an ancient chronicle, that, at the time of the conquest of Spain, in the eighth century, when the blessed cross was cast down, and the crescent erected in its place, and when Christian churches were turned into Moslem mosques, seven bishops, at the head of seven bands of pious exiles, had fled from the peninsula, and embarked in quest of some ocean island, or distant land, where they might found seven Christian cities, and enjoy their faith unmolested.

  The fate of these pious saints errant had hitherto remained a mystery, and their story had faded from memory; the report of the old tempest-tossed pilot, however, revived this long-forgotten theme; and it was determined by the pious and enthusiastic, that the island thus accidentally discovered, was the identical place of refuge, whither the wandering bishops had been guided by a protecting Providence, and where they had folded their flocks.

  This most excitable of worlds has always some darling object of chimerical enterprise: the “Island of the Seven Cities” now awakened as much interest and longing among zealous Christians, as has the renowned city of Timbuctoo among adventurous travellers, or the Northeast Passage among hardy navigators; and it was a frequent prayer of the devout, that these scattered and lost portions of the Christian family might be discovered, and reunited to the great body of Christendom.

  No one, however, entered into the matter with half the zeal of Don Fernando de Ulmo, a young cavalier of high standing in the Portuguese court, and of most sanguine and romantic temperament. He had recently come to his estate, and had run the round of all kinds of pleasures and excitements, when this new theme of popular talk and wonder presented itself. The Island of the Seven Cities became now the constant subject of his thoughts by day and his dreams by night; it even rivalled his passio
n for a beautiful girl, one of the greatest belles of Lisbon, to whom he was betrothed. At length his imagination became so inflamed on the subject, that he determined to fit out an expedition, at his own expense, and set sail in quest of this sainted island. It could not be a cruise of any great extent; for according to the calculations of the tempest-tossed pilot, it must be somewhere in the latitude of the Canaries; which at that time, when the new world was as yet undiscovered, formed the frontier of ocean enterprise. Don Fernando applied to the crown for countenance and protection. As he was a favorite at court, the usual patronage was readily extended to him; that is to say, he received a commission from the king, Don Ioam II., constituting him Adelantado, or military governor, of any country he might discover, with the single proviso, that he should bear all the expenses of the discovery and pay a tenth of the profits to the crown.

  Don Fernando now set to work in the true spirit of a projector. He sold acre after acre of solid land, and invested the proceeds in ships, guns, ammunition, and sea-stores. Even his old family mansion in Lisbon was mortgaged without scruple, for “he looked forward to a palace in one of the Seven Cities of which he was to be Adelantado.” This was the age of nautical romance, when the thoughts of all speculative dreamers were turned to the ocean. The scheme of Don Fernando, therefore, drew adventurers of every kind. The merchant promised himself new marts of opulent traffic; the soldier hoped to sack and plunder some one or other of those Seven Cities; even the fat monk shook off the sleep and sloth of the cloister, to join in a crusade which promised such increase to the possessions of the church.

  One person alone regarded the whole project with sovereign contempt and growling hostility. This was Don Ramiro Alvarez, the father of the beautiful Serafina, to whom Don Fernando was betrothed. He was one of those perverse, matter-of-fact old men who are prone to oppose every thing speculative and romantic. He had no faith in the Island of the Seven Cities; regarded the projected cruise as a crack-brained freak; looked with angry eye and internal heartburning on the conduct of his intended son-in-law, chaffering away solid lands for lands in the moon, and scoffingly dubbed him Adelantado of Lubberland. In fact, he had never really relished the intended match, to which his consent had been slowly extorted by the tears and entreaties of his daughter. It is true he could have no reasonable objections to the youth, for Don Fernando was the very flower of Portuguese chivalry. No one could excel him at the tilting match, or the riding at the ring; none was more bold and dexterous in the bullfight; none composed more gallant madrigals in praise of his lady’s charms, or sang them with sweeter tones to the accompaniment of her guitar; nor could any one handle the castanets and dance the bolero with more captivating grace. All these admirable qualities and endowments, however, though they had been sufficient to win the heart of Serafina, were nothing in the eyes of her unreasonable father. O Cupid, god of Love! why will fathers always be so unreasonable!

 

‹ Prev