The Inferno (The Divine Comedy series Book 1)

Home > Other > The Inferno (The Divine Comedy series Book 1) > Page 27
The Inferno (The Divine Comedy series Book 1) Page 27

by Dante


  d’ogne baldanza, e dicea ne’ sospiri:

  120

  “Chi m’ha negate le dolenti case!”

  E a me disse: “Tu, perch’ io m’adiri, →

  non sbigottir, ch’io vincerò la prova,

  123

  qual ch’a la difension dentro s’aggiri.

  Questa lor tracotanza non è nova;

  ché già l’usaro a men segreta porta,

  126

  la qual sanza serrame ancor si trova.

  Sovr’ essa vedestù la scritta morta: →

  e già di qua da lei discende l’erta, →

  passando per li cerchi sanza scorta,

  130

  tal che per lui ne fia la terra aperta.”

  INFERNO IX

  Quel color che viltà di fuor mi pinse →

  veggendo il duca mio tornare in volta,

  3

  più tosto dentro il suo novo ristrinse.

  Attento si fermò com’ uom ch’ascolta;

  ché l’occhio nol potea menare a lunga

  6

  per l’aere nero e per la nebbia folta.

  “Pur a noi converrà vincer la punga,” →

  cominciò el, “se non … Tal ne s’offerse.

  9

  Oh quanto tarda a me ch’altri qui giunga!”

  I’ vidi ben sì com’ ei ricoperse →

  lo cominciar con l’altro che poi venne,

  12

  che fur parole a le prime diverse;

  ma nondimen paura il suo dir dienne,

  perch’ io traeva la parola tronca

  15

  forse a peggior sentenzia che non tenne.

  “In questo fondo de la trista conca

  discende mai alcun del primo grado, →

  18

  che sol per pena ha la speranza cionca?”

  Questa question fec’ io; e quei “Di rado →

  incontra,” mi rispuose, “che di noi

  21

  faccia il cammino alcun per qual io vado.

  Ver è ch’altra fïata qua giù fui,

  congiurato da quella Eritón cruda

  24

  che richiamava l’ombre a’ corpi sui.

  Di poco era di me la carne nuda,

  ch’ella mi fece intrar dentr’ a quel muro,

  27

  per trarne un spirto del cerchio di Giuda. →

  Quell’ è ’l più basso loco e ’l più oscuro, →

  e ’l più lontan dal ciel che tutto gira:

  30

  ben so ’l cammin; però ti fa sicuro.

  Questa palude che ’l gran puzzo spira

  cigne dintorno la città dolente,

  33

  u’ non potemo intrare omai sanz’ ira.” →

  E altro disse, ma non l’ho a mente;

  però che l’occhio m’avea tutto tratto

  36

  ver’ l’alta torre a la cima rovente,

  dove in un punto furon dritte ratto

  tre furïe infernal di sangue tinte, →

  39

  che membra feminine avieno e atto,

  e con idre verdissime eran cinte;

  serpentelli e ceraste avien per crine,

  42

  onde le fiere tempie erano avvinte.

  E quei, che ben conobbe le meschine

  de la regina de l’etterno pianto,

  45

  “Guarda,” mi disse, “le feroci Erine.

  Quest’ è Megera dal sinistro canto;

  quella che piange dal destro è Aletto;

  48

  Tesifón è nel mezzo”; e tacque a tanto.

  Con l’unghie si fendea ciascuna il petto;

  battiensi a palme e gridavan sì alto,

  51

  ch’i’ mi strinsi al poeta per sospetto.

  “Vegna Medusa: sì ’l farem di smalto,” →

  dicevan tutte riguardando in giuso;

  54

  “mal non vengiammo in Tesëo l’assalto.” →

  “Volgiti ’n dietro e tien lo viso chiuso;

  ché se ’l Gorgón si mostra e tu ’l vedessi,

  57

  nulla sarebbe di tornar mai suso.”

  Così disse ’l maestro; ed elli stessi →

  mi volse, e non si tenne a le mie mani,

  60

  che con le sue ancor non mi chiudessi.

  O voi ch’avete li ’ntelletti sani,

  mirate la dottrina che s’asconde

  63

  sotto ’l velame de li versi strani.

  E già venìa su per le torbide onde →

  un fracasso d’un suon, pien di spavento,

  66

  per cui tremavano amendue le sponde,

  non altrimenti fatto che d’un vento

  impetüoso per li avversi ardori,

  69

  che fier la selva e sanz’ alcun rattento

  li rami schianta, abbatte e porta fori;

  dinanzi polveroso va superbo,

  72

  e fa fuggir le fiere e li pastori.

  Li occhi mi sciolse e disse: “Or drizza il nerbo →

  del viso su per quella schiuma antica

  75

  per indi ove quel fummo è più acerbo.”

  Come le rane innanzi a la nimica →

  biscia per l’acqua si dileguan tutte,

  78

  fin ch’a la terra ciascuna s’abbica,

  vid’ io più di mille anime distrutte

  fuggir così dinanzi ad un ch’al passo

  81

  passava Stige con le piante asciutte. →

  Dal volto rimovea quell’ aere grasso, →

  menando la sinistra innanzi spesso;

  84

  e sol di quell’ angoscia parea lasso.

  Ben m’accorsi ch’elli era da ciel messo, →

  e volsimi al maestro; e quei fé segno →

  87

  ch’i’ stessi queto ed inchinassi ad esso.

  Ahi quanto mi parea pien di disdegno!

  Venne a la porta e con una verghetta →

  90

  l’aperse, che non v’ebbe alcun ritegno.

  “O cacciati del ciel, gente dispetta,” →

  cominciò elli in su l’orribil soglia,

  93

  “ond’ esta oltracotanza in voi s’alletta? →

  Perché recalcitrate a quella voglia

  a cui non puote il fin mai esser mozzo,

  96

  e che più volte v’ha cresciuta doglia?

  Che giova ne le fata dar di cozzo?

  Cerbero vostro, se ben vi ricorda,

  99

  ne porta ancor pelato il mento e ’l gozzo.”

  Poi si rivolse per la strada lorda, →

  e non fé motto a noi, ma fé sembiante

  102

  d’omo cui altra cura stringa e morda

  che quella di colui che li è davante;

  e noi movemmo i piedi inver’ la terra,

  105

  sicuri appresso le parole sante.

  Dentro li ’ntrammo sanz’ alcuna guerra; →

  e io, ch’avea di riguardar disio

  108

  la condizion che tal fortezza serra,

  com’ io fui dentro, l’occhio intorno invio:

  e veggio ad ogne man grande campagna,

  111

  piena di duolo e di tormento rio.

  Sì come ad Arli, ove Rodano stagna, →

  sì com’ a Pola, presso del Carnaro

  114

  ch’Italia chiude e suoi termini bagna,

  fanno i sepulcri tutt’ il loco varo,

  così facevan quivi d’ogne parte,

  117

  salvo che ’l modo v’era più amaro;

  ché tra li avelli fiamme erano sparte,

  per le quali eran sì del tutto accesi,

  120

  che ferro più non chiede verun’ arte.

  Tutti li lor coperchi eran sospesi,

  e fuor n’u
scivan sì duri lamenti,

  123

  che ben parean di miseri e d’offesi.

  E io: “Maestro, quai son quelle genti

  che, seppellite dentro da quell’ arche,

  126

  si fan sentir coi sospiri dolenti?”

  E quelli a me: “Qui son li eresïarche →

  con lor seguaci, d’ogne setta, e molto

  129

  più che non credi son le tombe carche.

  Simile qui con simile è sepolto,

  e i monimenti son più e men caldi.”

  E poi ch’a la man destra si fu vòlto, →

  133

  passammo tra i martìri e li alti spaldi.

  INFERNO X

  Ora sen va per un secreto calle, →

  tra ’l muro de la terra e li martìri,

  3

  lo mio maestro, e io dopo le spalle.

  “O virtù somma, che per li empi giri

  mi volvi,” cominciai, “com’ a te piace, →

  6

  parlami, e sodisfammi a’ miei disiri.

  La gente che per li sepolcri giace

  potrebbesi veder? già son levati →

  9

  tutt’ i coperchi, e nessun guardia face.”

  E quelli a me: “Tutti saran serrati

  quando di Iosafàt qui torneranno →

  12

  coi corpi che là sù hanno lasciati.

  Suo cimitero da questa parte hanno

  con Epicuro tutti suoi seguaci, →

  15

  che l’anima col corpo morta fanno.

  Però a la dimanda che mi faci

  quinc’ entro satisfatto sarà tosto,

  18

  e al disio ancor che tu mi taci.” →

  E io: “Buon duca, non tegno riposto

  a te mio cuor se non per dicer poco,

  21

  e tu m’hai non pur mo a ciò disposto.”

  “O Tosco che per la città del foco →

  vivo ten vai così parlando onesto,

  24

  piacciati di restare in questo loco.

  La tua loquela ti fa manifesto →

  di quella nobil patrïa natio,

  27

  a la qual forse fui troppo molesto.” →

  Subitamente questo suono uscìo

  d’una de l’arche; però m’accostai,

  30

  temendo, un poco più al duca mio.

  Ed el mi disse: “Volgiti! Che fai?

  Vedi là Farinata che s’è dritto: →

  33

  da la cintola in sù tutto ’l vedrai.” →

  Io avea già il mio viso nel suo fitto;

  ed el s’ergea col petto e con la fronte →

  36

  com’ avesse l’inferno a gran dispitto.

  E l’animose man del duca e pronte

  mi pinser tra le sepulture a lui,

  39

  dicendo: “Le parole tue sien conte.”

  Com’ io al piè de la sua tomba fui,

  guardommi un poco, e poi, quasi sdegnoso,

  42

  mi dimandò: “Chi fuor li maggior tui?” →

  Io ch’era d’ubidir disideroso,

  non gliel celai, ma tutto gliel’ apersi;

  45

  ond’ ei levò le ciglia un poco in suso; →

  poi disse: “Fieramente furo avversi →

  a me e a miei primi e a mia parte,

  48

  sì che per due fïate li dispersi.”

  “S’ei fur cacciati, ei tornar d’ogne parte,” →

  rispuos’ io lui, “l’una e l’altra fïata;

  51

  ma i vostri non appreser ben quell’ arte.”

  Allor surse a la vista scoperchiata →

  un’ombra, lungo questa, infino al mento:

  54

  credo che s’era in ginocchie levata.

  Dintorno mi guardò, come talento

  avesse di veder s’altri era meco;

  57

  e poi che ’l sospecciar fu tutto spento,

  piangendo disse: “Se per questo cieco →

  carcere vai per altezza d’ingegno, →

  60

  mio figlio ov’ è? e perché non è teco?” →

  E io a lui: “Da me stesso non vegno: →

  colui ch’attende là per qui mi mena →

  63

  forse cui Guido vostro ebbe a disdegno.”

  Le sue parole e ’l modo de la pena

  m’avean di costui già letto il nome;

  66

  però fu la risposta così piena.

  Di sùbito drizzato gridò: “Come? →

  dicesti ‘elli ebbe’? non viv’ elli ancora?

  69

  non fiere li occhi suoi lo dolce lume?”

  Quando s’accorse d’alcuna dimora →

  ch’io facëa dinanzi a la risposta,

  72

  supin ricadde e più non parve fora.

  Ma quell’ altro magnanimo, a cui posta →

  restato m’era, non mutò aspetto,

  75

  né mosse collo, né piegò sua costa;

  e sé continüando al primo detto, →

  “S’elli han quell’ arte,” disse, “male appresa,

  78

  ciò mi tormenta più che questo letto.

  Ma non cinquanta volte fia raccesa →

  la faccia de la donna che qui regge,

  81

  che tu saprai quanto quell’ arte pesa.

  E se tu mai nel dolce mondo regge, →

  dimmi: perché quel popolo è sì empio

  84

  incontr’ a’ miei in ciascuna sua legge?”

  Ond’ io a lui: “Lo strazio e ’l grande scempio →

  che fece l’Arbia colorata in rosso,

  87

  tal orazion fa far nel nostro tempio.”

  Poi ch’ebbe sospirando il capo mosso,

  “A ciò non fu’ io sol,” disse, “né certo →

  90

  sanza cagion con li altri sarei mosso.

  Ma fu’ io solo, là dove sofferto

  fu per ciascun di tòrre via Fiorenza,

  93

  colui che la difesi a viso aperto.”

  “Deh, se riposi mai vostra semenza,” →

  prega’ io lui, “solvetemi quel nodo

  96

  che qui ha ’nviluppata mia sentenza.

  El par che voi veggiate, se ben odo,

  dinanzi quel che ’l tempo seco adduce,

  99

  e nel presente tenete altro modo.”

  “Noi veggiam, come quei c’ha mala luce, →

  le cose,” disse, “che ne son lontano;

  102

  cotanto ancor ne splende il sommo duce.

  Quando s’appressano o son, tutto è vano

  nostro intelletto; e s’altri non ci apporta,

  105

  nulla sapem di vostro stato umano.

  Però comprender puoi che tutta morta

  fia nostra conoscenza da quel punto

  108

  che del futuro fia chiusa la porta.”

  Allor, come di mia colpa compunto, →

  dissi: “Or direte dunque a quel caduto

  111

  che ’l suo nato è co’ vivi ancor congiunto;

  e s’i’ fui, dianzi, a la risposta muto,

  fate i saper che ’l fei perché pensava

  114

  già ne l’error che m’avete soluto.”

  E già ’l maestro mio mi richiamava;

  per ch’i’ pregai lo spirto più avaccio

  117

  che mi dicesse chi con lu’ istava.

  Dissemi: “Qui con più di mille giaccio:

  qua dentro è ’l secondo Federico →

  120

  e ’l Cardinale; e de li altri mi taccio.” →

  Indi s’ascose; e io inver’ l’antico

  poeta volsi i passi, ripensando

  123
>
  a quel parlar che mi parea nemico. →

  Elli si mosse; e poi, così andando,

  mi disse: “Perché se’ tu sì smarrito?” →

  126

  E io li sodisfeci al suo dimando.

  “La mente tua conservi quel ch’udito

  hai contra te,” mi comandò quel saggio;

  129

  “e ora attendi qui,” e drizzò ’l dito:

  “quando sarai dinanzi al dolce raggio →

  di quella il cui bell’ occhio tutto vede,

  132

  da lei saprai di tua vita il vïaggio.”

  Appresso mosse a man sinistra il piede: →

  lasciammo il muro e gimmo inver’ lo mezzo

  per un sentier ch’a una valle fiede,

  136

  che ’nfin là sù facea spiacer suo lezzo.

  INFERNO XI

  In su l’estremità d’un’alta ripa

  che facevan gran pietre rotte in cerchio,

  3

  venimmo sopra più crudele stipa; →

  e quivi, per l’orribile soperchio

  del puzzo che ’l profondo abisso gitta,

  6

  ci raccostammo, in dietro, ad un coperchio →

  d’un grand’ avello, ov’ io vidi una scritta

  che dicea: “Anastasio papa guardo, →

  9

  lo qual trasse Fotin de la via dritta.”

  “Lo nostro scender conviene esser tardo, →

  sì che s’ausi un poco in prima il senso

  12

  al tristo fiato; e poi no i fia riguardo.”

  Così ’l maestro; e io “Alcun compenso,”

  dissi lui, “trova che ’l tempo non passi

  15

 

‹ Prev