Mahabharata: Vol. 5

Home > Other > Mahabharata: Vol. 5 > Page 20
Mahabharata: Vol. 5 Page 20

by Debroy, Bibek


  ‘“‘O scorcher of foes! The actions 616 of brahmanas, kshatriyas, vaishyas and also shudras are separately segregated in accordance with qualities that result from their natures. Control over the mind, control over the senses, meditation, purity, forgiveness, simplicity, knowledge, self-realization and indeed faith are natural actions for brahmanas. Valour, bravery, perseverance, dexterity, willingness to fight, generosity and capacity to rule 617 are natural actions for kshatriyas. Agriculture, preservation of cattle and trade are natural actions for vaishyas. Servitude is natural action for shudras. A man who faithfully follows his indicated course of action, attains liberation. Listen to how liberation is obtained by following one’s indicated course of action. Through his own action, man obtains liberation by worshipping him who is the origin of beings and their endeavour, and him who pervades all this. 618 Even when performed imperfectly, svadharma 619 is superior to someone else’s dharma, performed well. Sin does not result if one’s natural action is undertaken. O Kounteya! Natural action should not be discarded, even if it is tainted. Because all action is tainted, just as fire is shrouded by smoke. He who is detached everywhere, has conquered his atman, 620 has overcome desire through sannyasa, 621 attains the supreme liberation of freedom from action. O Kounteya! Learn briefly from me how one who has attained liberation attains the brahman. That is the supreme form of knowledge. United with pure intellect, controlling the atman with perseverance, discarding objects like sound and renouncing love and aversion, inhabiting a secluded place, eating little, restraining speech, body and the mind, constantly practising meditation, seeking refuge in renouncement, discarding ego, power, insolence, desire, anger and possessions, 622 tranquil and without ego, he is fit for merging with the brahman. Tranquil in merging with the brahman, such a person does not sorrow and does not desire. Looking upon every being equally, he attains supreme devotion towards me. Through devotion, he comprehends my true nature, who I am and my different forms. Then, after knowing my true nature, enters. 623 Seeking refuge in me, he always performs all action and, through my blessings, attains the eternal and indestructible abode. Through the mind, offering up all action to me, devoted to me and seeking refuge in buddhi yoga, 624 always immerse your mind in me. With mind immersed in me, with my blessings, you will overcome all difficulties. But if, through a sense of ego, you don’t listen to me, you will be destroyed. Through a sense of ego, you are thinking that you will not fight. But this resolution is false. Nature 625 will compel you. O Kounteya! Whatever you don’t wish to do because of delusion, you will have to undertake in spite of that, because you are tied down by your natural duty. O Arjuna! The lord is established in the hearts of all beings and through maya, makes all beings whirl, as if they are mounted on machines. 626 O descendant of the Bharata lineage! In every way, seek refuge in him alone. Through his blessings, you will attain supreme tranquility and the eternal abode. I have explained to you this knowledge, which is the most secret of all secrets. Having examined it completely, do what you wish to do. Listen yet again to my supreme words, the most secret of all secrets. You are my dearly beloved. Therefore, I am telling you what is good for you. Immerse your mind only in me, be devoted to me, worship me, bow in obeisance before me. I am pledging that you will attain me, because you are my beloved. Discard all dharmas 627 and seek refuge only in me. I will free you from all sins. Do not sorrow. You should not state this 628 to those who do not meditate, 629 or are devoid of devotion or do not wish to hear. Nor to those who show me disrespect. There is no doubt that he who explains this most secret knowledge to my devotees, displays supreme devotion towards me and will attain me alone. Among men, there is no one who does greater service to me. 630 In the world, there is no one, and there will be no one, more dear to me. And he who will study this dialogue 631 of ours on dharma, my view is that he will worship me through jnana yoga. The man who only listens with faith and without disrespect, he too will be freed from sin and attain the worlds attained by those who are pure of deeds. O Partha! Have you listened to this with single-minded concentration? O Dhananjaya! Has your delusion of ignorance been destroyed?’

  ‘“Arjuna said, ‘O Achyuta! Through your blessings, my delusion has been destroyed. I have obtained knowledge about what should be done and what shouldn’t be done. 632 I am steady. I no longer suffer from doubt. I will do what you instruct.’”

  ‘Sanjaya said, “I have thus heard this wonderful and thrilling 633 dialogue between the great souls Vasudeva and Partha. Through the blessings of Vyasa, I have heard this supreme and secret yoga directly from Krishna, the lord of all yoga, when he stated it. O king! Remembering again and again this sacred and wonderful dialogue between Keshava and Arjuna, I have repeatedly been exhilarated. O king! Remembering that extremely wonderful universal form of Hari, I am greatly amazed and repeatedly exhilarated. Wherever 634 there is Krishna, the lord of yoga, and Arjuna, the wielder of the bow, exist prosperity, victory, increase in wealth and sound policy. That is my conviction.”’

  Section Sixty-Four

  Bhishma Vadha Parva

  This parva has 3947 shlokas and seventy-seven chapters.

  Chapter 901(41): 104 shlokas

  Chapter 902(42): 30 shlokas

  Chapter 903(43): 83 shlokas

  Chapter 904(44): 48 shlokas

  Chapter 905(45): 63 shlokas

  Chapter 906(46): 56 shlokas

  Chapter 907(47): 30 shlokas

  Chapter 908(48): 70 shlokas

  Chapter 909(49): 40 shlokas

  Chapter 910(50): 115 shlokas

  Chapter 911(51): 43 shlokas

  Chapter 912(52): 22 shlokas

  Chapter 913(53): 34 shlokas

  Chapter 914(54): 44 shlokas

  Chapter 915(55): 132 shlokas

  Chapter 916(56): 28 shlokas

  Chapter 917(57): 36 shlokas

  Chapter 918(58): 61 shlokas

  Chapter 919(59): 29 shlokas

  Chapter 920(60): 79 shlokas

  Chapter 921(61): 70 shlokas

  Chapter 922(62): 40 shlokas

  Chapter 923(63): 21 shlokas

  Chapter 924(64): 18 shlokas

  Chapter 925(65): 33 shlokas

  Chapter 926(66): 22 shlokas

  Chapter 927(67): 41 shlokas

  Chapter 928(68): 33 shlokas

  Chapter 929(69): 41 shlokas

  Chapter 930(70): 37 shlokas

  Chapter 931(71): 36 shlokas

  Chapter 932(72): 26 shlokas

  Chapter 933(73): 71 shlokas

  Chapter 934(74): 36 shlokas

  Chapter 935(75): 59 shlokas

  Chapter 936(76): 19 shlokas

  Chapter 937(77): 44 shlokas

  Chapter 938(78): 57 shlokas

  Chapter 939(79): 55 shlokas

  Chapter 940(80): 51 shlokas

  Chapter 941(81): 37 shlokas

  Chapter 942(82): 56 shlokas

  Chapter 943(83): 39 shlokas

  Chapter 944(84): 43 shlokas

  Chapter 945(85): 36 shlokas

  Chapter 946(86): 86 shlokas

  Chapter 947(87): 30 shlokas

  Chapter 948(88): 38 shlokas

  Chapter 949(89): 41 shlokas

  Chapter 950(90): 46 shlokas

  Chapter 951(91): 81 shlokas

  Chapter 952(92): 79 shlokas

  Chapter 953(93): 41 shlokas

  Chapter 954(94): 20 shlokas

  Chapter 955(95): 53 shlokas

  Chapter 956(96): 51 shlokas

  Chapter 957(97): 57 shlokas

  Chapter 958(98): 38 shlokas

  Chapter 959(99): 47 shlokas

  Chapter 960(100): 37 shlokas

  Chapter 961(101): 33 shlokas

  Chapter 962(102): 78 shlokas

  Chapter 963(103): 101 shlokas

  Chapter 964(104): 58 shlokas

  Chapter 965(105): 37 shlokas

  Chapter 966(106): 45 shlokas

  Chapter 967(107): 55 shlokas

  Chapter 968(108): 41 shlokas

  Chapter
969(109): 48 shlokas

  Chapter 970(110): 46 shlokas

  Chapter 971(111): 43 shlokas

  Chapter 972(112): 138 shlokas

  Chapter 973(113): 49 shlokas

  Chapter 974(114): 112 shlokas

  Chapter 975(115): 65 shlokas

  Chapter 976(116): 51 shlokas

  Chapter 977(117): 34 shlokas

  Vadha means the act of killing. This section is so named because it is about the killing of Bhishma. The first ten days of the battle have Bhishma as the commander-in-chief. This section thus describes the first ten days of the battle. On the first day, Virata’s son, Uttara, is killed. The second day has the Pandavas victorious, the highlight being Bhima’s destruction of the Kalingas. There is a ding-dong battle on the third day, with Bhishma triumphant initially (which is when Krishna decides to take up arms), followed by Arjuna’s victory. The Pandavas triumph on the fourth day and fourteen of Duryodhana’s brothers are killed by Bhima. While there is a lot of fighting on the fifth day, the highlight is Bhurishrava’s killing of ten of Satyaki’s sons. On balance, the Pandava side is more successful on the sixth day. While there is a great deal of fighting, there is nothing that merits a special mention on the seventh day. On the eighth day, Bhima kills eight of Duryodhana’s brothers. Iravat, Arjuna’s son, kills several of Shakuni’s brothers and is himself killed by the rakshasa Alambusa. Bhima again kills nine of Duryodhana’s brothers. On the ninth day, the Pandavas eventually get the worst of it. Krishna decides to kill Bhishma and is restrained by Arjuna. The Pandavas consult Bhishma about how he may be killed and are advised to use Shikhandi. The tenth day is marked by Bhishma’s downfall.

  Chapter 901(41)

  ‘Sanjaya said, “At that, on seeing Dhananjaya take up Gandiva and his arrows again, the maharathas1 let out a tremendous roar. The brave Pandavas and Somakas and their followers were delighted and blew on conch shells that had been generated from the ocean. Drums, peshis,2 krakachas3 and trumpets made from the horns of cows were sounded together and there was a tumultuous sound. O lord of men! Gods, together with gandharvas, ancestors, siddhas and masses of charanas came to witness. The immensely fortunate rishis arrived, with Shatakratu at the forefront, desiring to see that great slaughter. O king! On seeing that the two armies, resembling two oceans, were ready to fight and were repeatedly moving, the brave Yudhishthira removed his armour and cast aside his supreme weapons. He swiftly descended from his chariot. Dharmaraja Yudhishthira joined his hands in salutation and advanced on foot, glancing towards the grandfather.4 Restrained in speech, he advanced towards the east, where the enemy forces were stationed. On seeing him advance, Dhananjaya, Kunti’s son, also swiftly descended from his chariot and followed him, together with his brothers. The illustrious Vasudeva also followed him at the rear. Extremely anxious, the foremost kings5 also advanced.

  ‘“Arjuna said, ‘O king! What are you doing? Why have you abandoned your brothers and are advancing on foot towards the east, where the enemy forces are stationed?’

  ‘“Bhimasena said, ‘O Indra among kings! Where are you going, having thrown your armour and weapons away? O lord of the earth! You have abandoned your brothers and are going towards the armoured enemy soldiers.’

  ‘“Nakula said, ‘O descendant of the Bharata lineage! You are my eldest brother. On seeing you advance in this fashion, my heart is terrified. Tell us where you are going.’

  ‘“Sahadeva said, ‘O king! A terrible fear confronts us in this battle, in the form of those whom we have to fight. Why are you advancing towards the enemy?’”

  ‘Sanjaya said, “O descendant of the Kuru lineage! Though he was addressed in this way by his brothers, Yudhishthira did not utter a single word, but continued to advance. The immensely wise and great-minded Vasudeva smiled and told them, ‘I know his intentions. He will fight with the enemy kings only after he has shown his respects to Bhishma, Drona, Goutama,6 Shalya and all the other seniors. It has been heard in the accounts of earlier eras, that he who shows his respects towards his seniors and revered relatives in accordance with the sacred texts, and then fights with them, is certain to be victorious in battle. That is my view.’ While Krishna was speaking, a great sound of lamentation arose in the army of Dhritarashtra’s son, but the other one7 remained silent. On seeing Yudhishthira from a distance, Dhritarashtra’s son’s soldiers conversed among themselves. ‘This one is a disgrace to his lineage. The king has been frightened and is advancing towards Bhishma. Yudhishthira, together with his brothers, will seek shelter. When Dhananjaya, Pandava Vrikodara, Nakula and Sahadeva are protectors, why is the Pandava8 frightened? Though he is famous on earth, he cannot have been born in a lineage of kshatriyas. His heart is frightened and he is dispirited at the prospect of battle.’ Then all the soldiers praised the Kouravas. They were delighted in their minds and waved their garments around. O lord of the earth! All the warriors censured Yudhishthira and his brothers, together with Keshava. The Kourava soldiers cried ‘Shame!’ to Yudhishthira. O lord of the earth! Then they again became completely silent. What would the king say? What would Bhishma speak in reply? What about Bhima, who prided himself in battle? What about Krishna and Arjuna? What would they say? O king! Both armies were extremely curious on account of Yudhishthira. Surrounded by his brothers, he9 penetrated the enemy army, full of arrows and lances, and swiftly advanced towards Bhishma. Bhishma, Shantanu’s son, was ready for battle. The Pandava king grasped his feet with both his hands and spoke these words.

  ‘“Yudhishthira said, ‘O invincible one! O father!10 We are inviting you to fight with us. O father! Grant us the permission. Give us the blessings.’

  ‘“Bhishma replied, ‘O lord of the earth! O great king! O descendant of the Bharata lineage! If you had not come to me before this battle, I would have cursed you so that you might be defeated. O son! O Pandava! I am pleased with you. Fight and be victorious. Whatever else you might desire, obtain all that in this battle. O Partha! Ask for a boon. What is it that you desire? May it be such that you do not face defeat. A man is the servant of wealth. But wealth is never anyone’s servant. O great king! This is the truth. I am tied to the Kouravas because of wealth. O descendant of the Kuru lineage! That is the reason the words spoken by me are those of a eunuch.11 The Kouravyas have robbed me through wealth. Other than battle, what else do you wish for?’

  ‘“Yudhishthira said, ‘O immensely wise one! Your counsel has always been directed towards my welfare. Fight on the side of the Kouravas. That has always been the boon I have asked.’

  ‘“Bhishma replied, ‘O king! O descendant of the Kuru lineage! How can I help you? What shall I do? I will fight on the side of the enemy. What else do you have to say?’

  ‘“Yudhishthira said, ‘You are invincible. How will we be able to vanquish you in battle? If you wish to provide counsel for our welfare and you find this to be desirable, tell me this.’

  ‘“Bhishma replied, ‘O Kounteya! Even if it were to be Shatakratu himself, as long as I fight in battle, I do not see any man who can vanquish me.’

  ‘“Yudhishthira said, ‘O grandfather! I bow down before you. I am asking you to tell me about a means of victory. How can an enemy kill you in battle?’

  ‘“Bhishma replied, ‘O son! I do not see anyone who can defeat me in battle. The time for my death has not arrived. Come to me again later.’”12

  ‘Sanjaya said, “O descendant of the Kuru lineage! With his head lowered in homage, Yudhishthira accepted Bhishma’s words and again showed him homage. In the midst of his brothers and while all the soldiers looked on, the mighty-armed one then advanced towards the preceptor’s chariot. Having honoured Drona, he circumambulated him. The king spoke beneficial words to the invincible one. ‘O illustrious one!13 I am requesting you. How can I fight without incurring a sin? O brahmana! With your permission, how can I triumph over all the enemies?’

  ‘“Drona replied, ‘O great king! Having decided to fight, if you had not come to me, I would have cursed you for your complete
defeat. O Yudhishthira! O unblemished one! I have now been honoured by you and am satisfied. I grant you permission. Fight and be victorious. I will also do what you desire. Tell me what your wishes are. O great king! This being the case, other than the battle, what else do you want? A man is the servant of wealth. But wealth is never anyone’s servant. O great king! This is the truth. I am tied to the Kouravas because of wealth. That is the reason I am tied like a eunuch.14 Other than battle, what else do you want? I will fight for the sake of the Kouravas. But my prayers will be for your triumph.’

 

‹ Prev