Like a large cat, he stood up, dark against the firelight. ‘Siren,’ he whispered, ‘you have captured my dream. How did you know, wicked black witch? Eh? Can you read my dreams now?’ He came to me, taking the cotton shift out of my hand and tossing it on to the chair.
‘Now I can,’ I replied, softly. ‘Now I can call you mine at last, after all these years. I can have you all, body and mind. And I am yours, my love.’
After bearing our child, and suckling him for nine months, my figure was no longer that of a seventeen-year-old. My hips and belly were rounded, my breasts full, still firm, but with all those years of virginal innocence gone for ever. Burl’s heavy-lidded examination and the path of his hands over my body, however, was as leisured as my undressing had been, and I stood trembling like a girl with my knees turning to water at each touch, the tenderly teasing brush of his thumbs melting me, then his warm lips over my shoulders and neck.
No longer able to wait upon him, I linked my arms about his neck, knowing that he would lift me and take me those few short steps to the turned-down bed and lay me there with the blanket of his beautiful body to warm me, each of his kisses fusing into the next, emptying my mind. And because we were both physically weary, yet aware of the change in our relationship, our loving was sweetly languorous and indulgent, teasing time itself into eons of pleasure that washed over us like waves, taking us further and further into the deep waters of our passion. Our cries were softly calling, tuned to each other, wordless and evocative, arousing, yearning. With years of discovery ahead of us and no more misunderstandings, our loving was made all the sweeter and more poignant by words of love in all its forms, words we had saved in the secrecy of our hearts and never thought to use.
‘Never leave me,’ he whispered. ‘Never…never leave me, Helene.’
‘Beloved, I am yours. I have always been yours, even when you—’
‘Don’t say it. Darling woman, what can I do to make you forget?’
‘That’s easy, my lord. Brothers and sisters for Jamie, please.’
‘I can arrange that, Lady Winterson. Leave it to me.’
‘Now?’
‘Of course now. Immediately. A little co-operation is all I ask.’
Needless to say, I co-operated fully. So well, in fact, that the deep sleep that followed our exhaustion took us through until dawn when Jamie and Debbie appeared to draw the curtains and place our tea-tray on the table. With no sign of surprise at seeing his Uncaburl in my bed, Jamie crawled across the prone and tousled body to burrow between us like a mole, grinning as if he was personally responsible.
Chapter Fifteen
With our love for each other firmly established and our future as a family assured, everything else seemed to matter less than before, even though there were some serious issues still to be discussed. Linas’s letter to me had certainly cleared my mind of misconceptions and left it wide open to receive his brother’s love, but Burl himself had some doubts about the manner of Linas’s explanation.
Some days later we sat by the fire in our house on Blake Street. Shaking his head, he closed the book and turned it over once or twice to study its leather binding. ‘Tch!’ he muttered. ‘How like him to write it as an essay and then leave it to chance that you’d find it one day. It might have been years before you found it, Helene. What if I’d thrown the notebooks out, or put them into a bookshelf? Then you’d never have heard his side of the story, would you? Why couldn’t he have told you, while there was still time?’
Snuggling deeper into his arms, I took the notebook from him and returned it to its companions. ‘Because he was unsure how I would take it,’ I said. ‘Because he could never have said it the way he could write it. Because he was not even sure he wanted me to know, after all. Let’s not give it any more thought. It’s of no consequence now. Tell me what you discovered about Pierre. You said you had something to tell me.’
‘It was your brothers who solved the mystery, sweetheart. They were doing some clearing up ready for the renovations and they found some lists that Monsieur Follet had left behind in his hurry.’
‘Lists of what?’
‘Names. French prisoners of war kept in prison ships off the Essex coast, some of them crossed off or underlined. They showed it to me, and I recognised some of the names that have been circulated to all the Justices of the Peace in the county. They’re men who’ve gone missing, presumed escaped. We’ve known for some time that there are French connections over here helping prisoners to get back home across the English Channel or the North Sea, but personally I never thought they’d come all this way up north. But it seems that some of them made their way up as far as York where your cousin has been meeting them.’
‘In the coffee houses? Once a month, when he went to collect my mother’s medication and bring the goods to the shop?’
‘Very likely. The coffee houses are perfect meeting places.’
‘Then the man who was with him when we saw him might have been one he was helping. He looked very rough and tired, didn’t he?’
‘Yes. He would have taken him to Bridlington to wait there for one of the smugglers’ boats to ship him back to France. The men who come to collect these prisoners pay handsomely for human contraband, and Pierre has probably been doing it for several years, growing nicely wealthy from it.’
‘Which is where the extra money comes from.’
‘No more, dear heart. He pulled up the ladder and made a run for it. Things were getting too complicated for him. He’d waited for you, and then realised it was futile, and maybe he suspected I might know a thing or two about what was happening. Who knows? But Greg and Finch are not a bit sorry. They had no wish to call him brother.’
‘So my mother has not been receiving her potions lately.’
‘If I were you, I would not be too concerned about that,’ he said, twisting a strand of my hair round his fingers. ‘Your mother appears to be improving daily. Due, perhaps, to the absence of pain-killing drugs.’
‘Burl…you cannot believe…surely not!’
‘I’m keeping an open mind, sweetheart. I think we should allow the matter to drop, since it really serves no purpose to find out, does it? I don’t think your mother suspects anything sinister.’
‘So do you still think it was Pierre who told the Customs and Excise Men to look in our shop for French goods?’
‘No. It was not him.’ He answered with such finality that I knew his enquiries had revealed something.
‘Do you want to tell me?’ I said.
‘Difficult. Maybe I should not.’
‘Then it’s someone I know. It would upset me. Is that it, my lord?’
He took a deep breath, and I thought how unlike him it was to hesitate. ‘It upsets me,’ he said, ‘to think that I’ve had not one, but two brothers who see me so much as a rival that they are driven to prevent my happiness. On the other hand, Miss Follet, looking at you here in the crook of my arm with your hair all over the place and the neck of your bodice indecently open…’
‘Which you opened, my lord!’
‘…which I opened, I dare say I could forgive them both for wanting to knock me off my high horse, once in a while. However, I find it rather uncomfortable, to say the least…’
‘Oh, do say the least, darling Burl. What are you saying, exactly? That Medworth…oh, no, you can’t think that he…did he?’
‘Yes, I’m afraid that’s what I am saying. He dropped a rather indirect hint to two of the men who work for the Customs Controller, so I’m told, just as the floods began, a hint that they’re trained to pick up with ears like bats. The truth is, my love, that although Medworth was quite content to see you as Linas’s mistress, he’s less than content to see you as my wife and mother of my son. Jealousy of my good fortune? Envy of my inheritance compared to his? Yes, love, he’s not immune from the vices any more than the rest of us, though I’d not have believed he’d allow it to get as out of hand as he appears to have done.’
‘He wa
nted to see me arrested? Oh, Burl, surely not.’ My arms prickled, and the hair at the nape of my neck sent shivers down my spine.
‘I really don’t believe he’d thought too hard about what the exact consequences might be. I think he was more set on pulling us apart than what might happen to you. In a way, what he tried to do is potentially more serious than what Linas tried to do. Envy is a terrible thing.’
If ever the time was right for me to say what I knew about Medworth’s other attempt to pull us apart, it was now. But I said nothing, for it was not my way to worsen a sibling relationship that had begun to falter. So I kept my peace, and I was glad that I did, for Burl himself told me the rest.
‘He’s moving house, by the way,’ he said, ‘so we shall be seeing less of him in the future. We had a meeting at Abbots Mere the other day, and my father has offered him a small living just on the other side of Harrogate, so he’ll be near them. Mama is very pleased, of course.’
‘Oh! That’s rather sudden, isn’t it? What of the rector’s position at Osbaldwick? Has it…?’
‘Fallen through. Lord Slatterly has found someone he believes will be more suitable. An older man. They’ll be moving out next week.’
‘I see. Is Medworth very disappointed?’
‘He’s philosophical about it. Cynthia won’t want to leave, but curate’s wives must move on. She’ll take it in her stride. But I have some other news that will please you, Miss Follet. About Lord Slatterly’s daughter.’
For one moment, I was not sure what I was meant to know and what to conceal. ‘Veronique? Is she well?’
‘Well and happy, according to her father. She’s soon to be married.’
‘Heavens above! That is good news. Anyone I know?’
‘One of Viscount Wetherclough’s sons. Been keen on her for years. He can’t believe his luck, at last. I think I know how he feels.’
I hugged him. This was good news indeed. ‘I must go and see her. We’re on good terms now, you know.’
He looked down at me and smiled. ‘Thanks to your kindness to her. You are, Miss Follet, the most wonderful woman, and I am the most fortunate of men. And if you hug me any closer, wench, your bodice will drop off altogether and I shall be shamelessly compromised. Is that the idea?’
‘Mmm,’ I said, as his hand moved the matter forwards.
‘Wait, hussy,’ he said, diverting the hand into his inside breast pocket. ‘I have a halter to put round your neck while I have you half-naked here. Hold still.’ Opening a flat red leather-covered box, he revealed a lining of white satin upon which lay a fine gold chain with a pendant hanging from it, the largest smokey-grey pearl I had ever seen. It was tear-drop shaped, with a diamond dripping from the base. ‘Burl sounds like pearl,’ he whispered. ‘Keep saying it, sweetheart.’
‘Burl,’ I said. ‘Thank you, dear heart. Thank you for waiting.’
‘I would have waited for ever, my love, but I’m glad I didn’t have to. Six years is more than enough to wait for a woman like you.’
* * *
It was on my birthday, April 18th, 1806, when the fifth red rose appeared on the hall table before breakfast, and it was then that I had to accept that the anonymous donor could not have been Linas, after all. Smiling, I placed it on my table between the toast and the milk-jug and waited for comments.
‘Another rose, Mama?’ said Jamie.
Burl looked across at me. ‘Get them regularly, do you?’
‘Mmm.’ I nodded.
‘Mama gets one every year on her birthday, Uncaburl. I think she should marry the handsome prince who gives ’em out. Shall you, Mama?’
‘Yes, love. I think it’s time I did. Will some time soon be good?’
Burl was staring, but then his expression changed, his eyes softening and desirous. ‘Very soon, you mean?’ he said, slowly.
‘Yes, my lord. As soon as possible,’ I said, nibbling at my lip.
His hand reached across the table to cover mine, caressing, protective and thoughtful. The tender expression deepened into a smile and I knew he understood that I was saying more than that, and I thought he looked like a young lad with his first girl. ‘This time,’ he whispered, ‘I shall be able to do all those things I couldn’t do before, shan’t I? Shall we go over to Foss Beck and tell them? We can stay overnight at Friday-thorpe so as not to tire you.’
‘To see Nana Damzell,’ Jamie said. ‘And when you marry Uncaburl, Mama, will he be my new papa then?’
We looked at each other without answering him, until he insisted. ‘Will you, Uncaburl? If Mama gives the red rose to Papa, he won’t mind then, will he? We’ll tell him about it. Shall we?’
Tears prickled my eyes. ‘That’s what we’ll do, little one. We’ll call and see him on the way there, and you can give him the rose. He’ll like that.’
* * *
So we did, making it the start of a tradition we kept up each year on my birthday, even when our retinue extended to our two nurses, the two younger boys and one girl, and a handsome young man of twelve who looked exactly like his papa.
ISBN-13: 9781460349588
MARRYING THE MISTRESS
© Juliet Landon 2008
All rights reserved. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of publisher, Harlequin Enterprises Limited, 225 Duncan Mill Road, Don Mills, Ontario, Canada M3B 3K9.
This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents are either the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, business establishments, events or locales is entirely coincidental. This edition published by arrangement with Harlequin Books S.A.
® and ™ are trademarks of the publisher. Trademarks indicated with ® are registered are registered in the United States Patent and Trademark Office, the Canadian Intellectual Property Office and in other countries.
www.Harlequin.com
Marrying the Mistress Page 24