Delphi Collected Works of Edgar Rice Burroughs (Illustrated) (Series Four Book 26)

Home > Science > Delphi Collected Works of Edgar Rice Burroughs (Illustrated) (Series Four Book 26) > Page 129
Delphi Collected Works of Edgar Rice Burroughs (Illustrated) (Series Four Book 26) Page 129

by Edgar Rice Burroughs


  So Momaya bided her time until night, and just before the gates of the village were closed, she slipped through into the darkness and the jungle. She was much frightened, but she set her face resolutely toward the north, and though she paused often to listen, breathlessly, for the huge cats which, here, were her greatest terror, she nevertheless continued her way staunchly for several hours, until a low moan a little to her right and behind her brought her to a sudden stop.

  With palpitating heart the woman stood, scarce daring to breathe, and then, very faintly but unmistakable to her keen ears, came the stealthy crunching of twigs and grasses beneath padded feet.

  All about Momaya grew the giant trees of the tropical jungle, festooned with hanging vines and mosses. She seized upon the nearest and started to clamber, apelike, to the branches above. As she did so, there was a sudden rush of a great body behind her, a menacing roar that caused the earth to tremble, and something crashed into the very creepers to which she was clinging — but below her.

  Momaya drew herself to safety among the leafy branches and thanked the foresight which had prompted her to bring along the dried human ear which hung from a cord about her neck. She always had known that that ear was good medicine. It had been given her, when a girl, by the witch-doctor of her town tribe, and was nothing like the poor, weak medicine of Mbonga’s witch-doctor.

  All night Momaya clung to her perch, for although the lion sought other prey after a short time, she dared not descend into the darkness again, for fear she might encounter him or another of his kind; but at daylight she clambered down and resumed her way.

  Tarzan of the Apes, finding that his balu never ceased to give evidence of terror in the presence of the apes of the tribe, and also that most of the adult apes were a constant menace to Go-bu-balu’s life, so that Tarzan dared not leave him alone with them, took to hunting with the little black boy farther and farther from the stamping grounds of the anthropoids.

  Little by little his absences from the tribe grew in length as he wandered farther away from them, until finally he found himself a greater distance to the north than he ever before had hunted, and with water and ample game and fruit, he felt not at all inclined to return to the tribe.

  Little Go-bu-balu gave evidences of a greater interest in life, an interest which varied in direct proportion to the distance he was from the apes of Kerchak. He now trotted along behind Tarzan when the ape-man went upon the ground, and in the trees he even did his best to follow his mighty foster parent. The boy was still sad and lonely. His thin, little body had grown steadily thinner since he had come among the apes, for while, as a young cannibal, he was not overnice in the matter of diet, he found it not always to his taste to stomach the weird things which tickled the palates of epicures among the apes.

  His large eyes were very large indeed now, his cheeks sunken, and every rib of his emaciated body plainly discernible to whomsoever should care to count them. Constant terror, perhaps, had had as much to do with his physical condition as had improper food. Tarzan noticed the change and was worried. He had hoped to see his balu wax sturdy and strong. His disappointment was great. In only one respect did Go-bu-balu seem to progress — he readily was mastering the language of the apes. Even now he and Tarzan could converse in a fairly satisfactory manner by supplementing the meager ape speech with signs; but for the most part, Go-bu-balu was silent other than to answer questions put to him. His great sorrow was yet too new and too poignant to be laid aside even momentarily. Always he pined for Momaya — shrewish, hideous, repulsive, perhaps, she would have been to you or me, but to Tibo she was mamma, the personification of that one great love which knows no selfishness and which does not consume itself in its own fires.

  As the two hunted, or rather as Tarzan hunted and Go-bu-balu tagged along in his wake, the ape-man noticed many things and thought much. Once they came upon Sabor moaning in the tall grasses. About her romped and played two little balls of fur, but her eyes were for one which lay between her great forepaws and did not romp, one who never would romp again.

  Tarzan read aright the anguish and the suffering of the huge mother cat. He had been minded to bait her. It was to do this that he had sneaked silently through the trees until he had come almost above her, but something held the ape-man as he saw the lioness grieving over her dead cub. With the acquisition of Go-bu-balu, Tarzan had come to realize the responsibilities and sorrows of parentage, without its joys. His heart went out to Sabor as it might not have done a few weeks before. As he watched her, there rose quite unbidden before him a vision of Momaya, the skewer through the septum of her nose, her pendulous under lip sagging beneath the weight which dragged it down. Tarzan saw not her unloveliness; he saw only the same anguish that was Sabor’s, and he winced. That strange functioning of the mind which sometimes is called association of ideas snapped Teeka and Gazan before the ape-man’s mental vision. What if one should come and take Gazan from Teeka. Tarzan uttered a low and ominous growl as though Gazan were his own. Go-bu-balu glanced here and there apprehensively, thinking that Tarzan had espied an enemy. Sabor sprang suddenly to her feet, her yellow-green eyes blazing, her tail lashing as she cocked her ears, and raising her muzzle, sniffed the air for possible danger. The two little cubs, which had been playing, scampered quickly to her, and standing beneath her, peered out from between her forelegs, their big ears upstanding, their little heads cocked first upon one side and then upon the other.

  With a shake of his black shock, Tarzan turned away and resumed his hunting in another direction; but all day there rose one after another, above the threshold of his objective mind, memory portraits of Sabor, of Momaya, and of Teeka — a lioness, a cannibal, and a she-ape, yet to the ape-man they were identical through motherhood.

  It was noon of the third day when Momaya came within sight of the cave of Bukawai, the unclean. The old witch-doctor had rigged a framework of interlaced boughs to close the mouth of the cave from predatory beasts. This was now set to one side, and the black cavern beyond yawned mysterious and repellent. Momaya shivered as from a cold wind of the rainy season. No sign of life appeared about the cave, yet Momaya experienced that uncanny sensation as of unseen eyes regarding her malevolently. Again she shuddered. She tried to force her unwilling feet onward toward the cave, when from its depths issued an uncanny sound that was neither brute nor human, a weird sound that was akin to mirthless laughter.

  With a stifled scream, Momaya turned and fled into the jungle. For a hundred yards she ran before she could control her terror, and then she paused, listening. Was all her labor, were all the terrors and dangers through which she had passed to go for naught? She tried to steel herself to return to the cave, but again fright overcame her.

  Saddened, disheartened, she turned slowly upon the back trail toward the village of Mbonga. Her young shoulders now were drooped like those of an old woman who bears a great burden of many years with their accumulated pains and sorrows, and she walked with tired feet and a halting step. The spring of youth was gone from Momaya.

  For another hundred yards she dragged her weary way, her brain half paralyzed from dumb terror and suffering, and then there came to her the memory of a little babe that suckled at her breast, and of a slim boy who romped, laughing, about her, and they were both Tibo — her Tibo!

  Her shoulders straightened. She shook her savage head, and she turned about and walked boldly back to the mouth of the cave of Bukawai, the unclean — of Bukawai, the witch-doctor.

  Again, from the interior of the cave came the hideous laughter that was not laughter. This time Momaya recognized it for what it was, the strange cry of a hyena. No more did she shudder, but she held her spear ready and called aloud to Bukawai to come out.

  Instead of Bukawai came the repulsive head of a hyena. Momaya poked at it with her spear, and the ugly, sullen brute drew back with an angry growl. Again Momaya called Bukawai by name, and this time there came an answer in mumbling tones that were scarce more human than those of the beast.
>
  “Who comes to Bukawai?” queried the voice.

  “It is Momaya,” replied the woman; “Momaya from the village of Mbonga, the chief.

  “What do you want?”

  “I want good medicine, better medicine than Mbonga’s witch-doctor can make,” replied Momaya. “The great, white, jungle god has stolen my Tibo, and I want medicine to bring him back, or to find where he is hidden that I may go and get him.”

  “Who is Tibo?” asked Bukawai.

  Momaya told him.

  “Bukawai’s medicine is very strong,” said the voice. “Five goats and a new sleeping mat are scarce enough in exchange for Bukawai’s medicine.”

  “Two goats are enough,” said Momaya, for the spirit of barter is strong in the breasts of the blacks.

  The pleasure of haggling over the price was a sufficiently potent lure to draw Bukawai to the mouth of the cave. Momaya was sorry when she saw him that he had not remained within. There are some things too horrible, too hideous, too repulsive for description — Bukawai’s face was of these. When Momaya saw him she understood why it was that he was almost inarticulate.

  Beside him were two hyenas, which rumor had said were his only and constant companions. They made an excellent trio — the most repulsive of beasts with the most repulsive of humans.

  “Five goats and a new sleeping mat,” mumbled Bukawai.

  “Two fat goats and a sleeping mat.” Momaya raised her bid; but Bukawai was obdurate. He stuck for the five goats and the sleeping mat for a matter of half an hour, while the hyenas sniffed and growled and laughed hideously. Momaya was determined to give all that Bukawai asked if she could do no better, but haggling is second nature to black barterers, and in the end it partly repaid her, for a compromise finally was reached which included three fat goats, a new sleeping mat, and a piece of copper wire.

  “Come back tonight,” said Bukawai, “when the moon is two hours in the sky. Then will I make the strong medicine which shall bring Tibo back to you. Bring with you the three fat goats, the new sleeping mat, and the piece of copper wire the length of a large man’s forearm.”

  “I cannot bring them,” said Momaya. “You will have to come after them. When you have restored Tibo to me, you shall have them all at the village of Mbonga.”

  Bukawai shook his head.

  “I will make no medicine,” he said, “until I have the goats and the mat and the copper wire.”

  Momaya pleaded and threatened, but all to no avail. Finally, she turned away and started off through the jungle toward the village of Mbonga. How she could get three goats and a sleeping mat out of the village and through the jungle to the cave of Bukawai, she did not know, but that she would do it somehow she was quite positive — she would do it or die. Tibo must be restored to her.

  Tarzan coming lazily through the jungle with little Go-bu-balu, caught the scent of Bara, the deer. Tarzan hungered for the flesh of Bara. Naught tickled his palate so greatly; but to stalk Bara with Go-bu-balu at his heels, was out of the question, so he hid the child in the crotch of a tree where the thick foliage screened him from view, and set off swiftly and silently upon the spoor of Bara.

  Tibo alone was more terrified than Tibo even among the apes. Real and apparent dangers are less disconcerting than those which we imagine, and only the gods of his people knew how much Tibo imagined.

  He had been but a short time in his hiding place when he heard something approaching through the jungle. He crouched closer to the limb upon which he lay and prayed that Tarzan would return quickly. His wide eyes searched the jungle in the direction of the moving creature.

  What if it was a leopard that had caught his scent! It would be upon him in a minute. Hot tears flowed from the large eyes of little Tibo. The curtain of jungle foliage rustled close at hand. The thing was but a few paces from his tree! His eyes fairly popped from his black face as he watched for the appearance of the dread creature which presently would thrust a snarling countenance from between the vines and creepers.

  And then the curtain parted and a woman stepped into full view. With a gasping cry, Tibo tumbled from his perch and raced toward her. Momaya suddenly started back and raised her spear, but a second later she cast it aside and caught the thin body in her strong arms.

  Crushing it to her, she cried and laughed all at one and the same time, and hot tears of joy, mingled with the tears of Tibo, trickled down the crease between her naked breasts.

  Disturbed by the noise so close at hand, there arose from his sleep in a near-by thicket Numa, the lion. He looked through the tangled underbrush and saw the black woman and her young. He licked his chops and measured the distance between them and himself. A short charge and a long leap would carry him upon them. He flicked the end of his tail and sighed.

  A vagrant breeze, swirling suddenly in the wrong direction, carried the scent of Tarzan to the sensitive nostrils of Bara, the deer. There was a startled tensing of muscles and cocking of ears, a sudden dash, and Tarzan’s meat was gone. The ape-man angrily shook his head and turned back toward the spot where he had left Go-bu-balu. He came softly, as was his way. Before he reached the spot he heard strange sounds — the sound of a woman laughing and of a woman weeping, and the two which seemed to come from one throat were mingled with the convulsive sobbing of a child. Tarzan hastened, and when Tarzan hastened, only the birds and the wind went faster.

  And as Tarzan approached the sounds, he heard another, a deep sigh. Momaya did not hear it, nor did Tibo; but the ears of Tarzan were as the ears of Bara, the deer. He heard the sigh, and he knew, so he unloosed the heavy spear which dangled at his back. Even as he sped through the branches of the trees, with the same ease that you or I might take out a pocket handkerchief as we strolled nonchalantly down a lazy country lane, Tarzan of the Apes took the spear from its thong that it might be ready against any emergency.

  Numa, the lion, did not rush madly to attack. He reasoned again, and reason told him that already the prey was his, so he pushed his great bulk through the foliage and stood eyeing his meat with baleful, glaring eyes.

  Momaya saw him and shrieked, drawing Tibo closer to her breast. To have found her child and to lose him, all in a moment! She raised her spear, throwing her hand far back of her shoulder. Numa roared and stepped slowly forward. Momaya cast her weapon. It grazed the tawny shoulder, inflicting a flesh wound which aroused all the terrific bestiality of the carnivore, and the lion charged.

  Momaya tried to close her eyes, but could not. She saw the flashing swiftness of the huge, oncoming death, and then she saw something else. She saw a mighty, naked white man drop as from the heavens into the path of the charging lion. She saw the muscles of a great arm flash in the light of the equatorial sun as it filtered, dappling, through the foliage above. She saw a heavy hunting spear hurtle through the air to meet the lion in midleap.

  Numa brought up upon his haunches, roaring terribly and striking at the spear which protruded from his breast. His great blows bent and twisted the weapon. Tarzan, crouching and with hunting knife in hand, circled warily about the frenzied cat. Momaya, wide-eyed, stood rooted to the spot, watching, fascinated.

  In sudden fury Numa hurled himself toward the ape-man, but the wiry creature eluded the blundering charge, side-stepping quickly only to rush in upon his foe. Twice the hunting blade flashed in the air. Twice it fell upon the back of Numa, already weakening from the spear point so near his heart. The second stroke of the blade pierced far into the beast’s spine, and with a last convulsive sweep of the fore-paws, in a vain attempt to reach his tormentor, Numa sprawled upon the ground, paralyzed and dying.

  Bukawai, fearful lest he should lose any recompense, followed Momaya with the intention of persuading her to part with her ornaments of copper and iron against her return with the price of the medicine — to pay, as it were, for an option on his services as one pays a retaining fee to an attorney, for, like an attorney, Bukawai knew the value of his medicine and that it was well to collect as much as possible in adv
ance.

  The witch-doctor came upon the scene as Tarzan leaped to meet the lion’s charge. He saw it all and marveled, guessing immediately that this must be the strange white demon concerning whom he had heard vague rumors before Momaya came to him.

  Momaya, now that the lion was past harming her or hers, gazed with new terror upon Tarzan. It was he who had stolen her Tibo. Doubtless he would attempt to steal him again. Momaya hugged the boy close to her. She was determined to die this time rather than suffer Tibo to be taken from her again.

  Tarzan eyed them in silence. The sight of the boy clinging, sobbing, to his mother aroused within his savage breast a melancholy loneliness. There was none thus to cling to Tarzan, who yearned so for the love of someone, of something.

  At last Tibo looked up, because of the quiet that had fallen upon the jungle, and saw Tarzan. He did not shrink.

  “Tarzan,” he said, in the speech of the great apes of the tribe of Kerchak, “do not take me from Momaya, my mother. Do not take me again to the lair of the hairy, tree men, for I fear Taug and Gunto and the others. Let me stay with Momaya, O Tarzan, God of the Jungle! Let me stay with Momaya, my mother, and to the end of our days we will bless you and put food before the gates of the village of Mbonga that you may never hunger.”

  Tarzan sighed.

  “Go,” he said, “back to the village of Mbonga, and Tarzan will follow to see that no harm befalls you.”

  Tibo translated the words to his mother, and the two turned their backs upon the ape-man and started off toward home. In the heart of Momaya was a great fear and a great exultation, for never before had she walked with God, and never had she been so happy. She strained little Tibo to her, stroking his thin cheek. Tarzan saw and sighed again.

  “For Teeka there is Teeka’s balu,” he soliloquized; “for Sabor there are balus, and for the she-Gomangani, and for Bara, and for Manu, and even for Pamba, the rat; but for Tarzan there can be none — neither a she nor a balu. Tarzan of the Apes is a man, and it must be that man walks alone.”

 

‹ Prev