“I do not know all the customs of your people,” I replied; “but your family has been kind to me, and the least that I could do was to bring your body back to them, nor could I leave a friend up there to be devoured by birds and beasts.”
“I shall not forget,” he said quietly. He tried to rise then, but I had to assist him. “I shall be all right presently,” he assured me, “after I have exercised a little. The effects of the targo’s poison wear off in about twenty- four hours even without treatment. What you have done for me has helped to dissipate them sooner, and a little exercise will quickly eradicate the tart vestiges of them.” He stood looking about as though in an effort to orient himself, and as he did so his eyes fell upon his weapons, which I had intended burying with him and which lay on the ground beside the grave. “You even brought these!” he exclaimed. “You are a jong among friends!”
After he had buckled his sword belt about his hips, he picked up his spear, and together we walked through the forest, searching for some sign that would indicate that we had reached a point beneath the city, Kamlot having explained that trees along the important trails leading to the location of the city were marked in an inconspicuous and secret manner, as were certain trees leading upward to the hanging city.
“We come to the surface of Amtor but seldom,” he said, “though occasionally trading parties descend and go to the coast to meet vessels from the few nations with which we carry on a surreptitious commerce. The curse of Thorism has spread far, however, and there are few nations of which we have knowledge that are not subject to its cruel and selfish domination. Once in a while we descend to hunt the basto for its hide and flesh.”
“What is a basto?” I inquired.
“It is a large, omnivorous animal with powerful jaws armed with four great fangs in addition to its other teeth. On its head grow two heavy horns. At the shoulder it is as tall as a tall man. I have killed them that weighed thirty-six hundred tob.”
A tob is the Amtorian unit of weight, and is the equivalent of one third of an English pound; all weights are computed in tobs or decimals thereof, as they use the decimal system exclusively in their tables of weights and measures. It seems to me much more practical than the confusing earthly collection of grains, grams, ounces, pounds, tons, and the other designations in common use among the various nations of our planet.
From Kamlot’s description I visualized the basto as an enormous boar with horns, or a buffalo with the jaws and teeth of a carnivore, and judged that its twelve hundred pounds of weight would render it a most formidable beast. I asked him with what weapons they hunted the animal.
“Some prefer arrows, others spears,” he explained, “and it is always handy to have a low branched tree near by,” he added with a grin.
“They are bellicose?” I asked.
“Very. When a basto appears upon the scene, man is as often the hunted as the hunter, but we are not hunting bastos now. What I should most like to find is a sign that would tell me where we are.”
We moved on through the forest, searching for the tiny road signs of the Vepajans, which Kamlot had described to me as well as explaining the location in which they are always placed. The sign consists of a long, sharp nail with a flat head bearing a number in relief. These nails are driven into trees at a uniform height from the ground. They are difficult to find, but it is necessary to have them so, lest the enemies of the Vepajans find and remove them, or utilize them in their search for the cities of the latter.
The method of the application of these signs to the requirements of the Vepajans is clever. They would really be of little value to any but a Vepajan as guide posts, yet each nail tells a remarkable story to the initiated; briefly it tells him precisely where he is on the island that comprises the kingdom of Mintep, the jong. Each nail is placed in position by a surveying party and its exact location is indicated on a map of the island, together with the number on the head of the nail. Before a Vepajan is permitted to descend to the ground alone, or to lead others there, he must memorize the location of every sign nail in Vepaja. Kamlot had done so. He told me that if we could find but a single nail he would immediately know the direction of and distance to those on either side of it, our exact position upon the island, and the location of the city; but he admitted that we might wander a long time before we discovered a single nail.
The forest was monotonously changeless. There were trees of several species, some with branches that trailed the ground, others bare of branches for hundreds of feet from their bases. There were boles as smooth as glass and as straight as a ship’s mast, without a single branch as far up as the eye could see. Kamlot told me that the foliage of these grew in a single enormous tuft far up among the clouds.
I asked him if he had ever been up there, and he said he had climbed, he believed, to the top of the tallest tree, but that he had nearly frozen to death in the attempt. “We get our water supply from these trees,” he remarked. “They drink in the water vapor among the clouds and carry it down to their roots. They are unlike any other tree. A central, porous core carries the water from the clouds to the roots, from whence it rises again in the form of sap that carries the tree’s food upward from the ground. By tapping one of these trees anywhere you may obtain a copious supply of clear, cool water — a fortunate provision of nature.”
“Something is coming, Kamlot,” I interrupted. “Do you hear it?”
He listened intently for a moment. “Yes,” he replied. “We had better take to a tree, at least until we see what it is.”
As he climbed into the branches of a near-by tree, I followed him, and there we waited. Distinctly I could hear something moving through the forest as it approached us. The soft carpet of leaves beneath its feet gave forth but little sound — just a rustling of the dry leaves. Nearer and nearer it came, apparently moving leisurely; then, suddenly, its great head came into view from behind the bole of a tree a short distance from us.
“A basto,” whispered Kamlot, but from his previous description of the beast I had already guessed its identity.
It looked like a basto, only more so. From the eyes up its head resembled that of an American bison, with the same short, powerful horns. Its poll and forehead were covered with thick, curly hair, its eyes were small and red- rimmed. Its hide was blue and of about the same texture as that of an elephant, with sparsely growing hairs except upon the head and at the tip of the tail. It stood highest at the shoulders and sloped rapidly to its rump. Its front legs were short and stocky and ended in broad, three-toed feet; its hind legs were longer and the hind feet smaller, a difference necessitated by the fact that the fore-legs and feet carried fully three quarters of the beast’s weight. Its muzzle was similar to that of a boar, except that it was broader, and carried heavy, curved tusks.
“Here comes our next meal,” remarked Kamlot in an ordinary tone of voice. The basto stopped and looked about as he heard my companion’s voice. “They are mighty good eating,” added Kamlot, “and we have not eaten for a long while. There is nothing like a basto steak grilled over a wood fire.”
My mouth commenced to water. “Come on,” I said, and started to climb down from the tree, my spear ready in my hand.
“Come back!” called Kamlot. “You don’t know what you are doing.”
The basto had located us and was advancing, uttering a sound that would have put to shame the best efforts of a full-grown lion. I do not know whether to describe it as a bellow or a roar. It started with a series of grunts and then rose in volume until it shook the ground.
“He seems to be angry,” I remarked; “but if we are going to eat him we must kill him first, and how are we to kill him if we remain in the tree?”
“I am not going to remain in the tree,” replied Kamlot, “but you are. You know nothing about hunting these beasts, and you would probably not only get yourself killed but me into the bargain. You stay where you are. I will attend to the basto.”
This plan did not suit me at all, but I was forced to admit Kamlot’
s superior knowledge of things Amtorian and his greater experience and defer to his wishes, but nevertheless I held myself ready to go to his assistance should occasion require.
To my surprise, he dropped his spear to the ground and carried in its stead a slender leafy branch which he cut from the tree before descending to engage the bellowing basto. He did not come down to the floor of the forest directly in front of the beast, but made his way part way around the tree before descending, after asking me to keep the basto’s attention diverted, which I did by shouting and shaking a branch of the tree
Presently, to my horror, I saw Kamlot out in the open a dozen paces in rear of the animal, armed only with his sword and the leafy branch which he carried in his left hand. His spear lay on the ground not far from the enraged beast and his position appeared utterly hopeless should the basto discover him before he could reach the safety of another tree. Realizing this, I redoubled my efforts to engage the creature’s attention until Kamlot shouted to me to desist.
I thought that he must have gone crazy and should not have heeded him had not his voice attracted the attention of the basto and frustrated any attempt that I might have made to keep the beast’s eyes upon me. The instant that Kamlot called to me the great head turned ponderously in his direction and the savage eyes discovered him. The creature wheeled and stood for a moment eyeing the rash but puny man-thing; then it trotted toward him.
I waited no longer but dropped to the ground with the intention of attacking the thing from the rear. What happened thereafter happened so quickly that it was over almost in the time it takes to tell it. As I started in pursuit, I saw the mighty basto lower its head and charge straight for my companion, who stood there motionless with his puny sword and the leafy branch grasped one in either hand. Suddenly, at the very instant that I thought the creature was about to impale him on those mighty horns, he waved the leaf covered branch in its face and leaped lightly to one side, simultaneously driving the keen point of his blade downward from a point in front of the left shoulder until the steel was buried to the hilt in the great carcass
The basto stopped, its four legs spread wide for an instant it swayed, and then it crashed to the ground at the feet of Kamlot. A shout of admiration was on my lips when I chanced to glance upward. What attracted my attention I do not know, perhaps the warning of that inaudible voice which we sometimes call a sixth sense. What I saw drove the basto and the feat of Kamlot from my thoughts.
“My God!” I cried in English, and then in Amtorian, “Look, Kamlot! What are those?”
8. ON BOARD THE SOFAL
Hovering just above us, I saw what at first appeared to be five enormous birds; but which I soon recognized, despite my incredulity, as winged men. They were armed with swords and daggers, and each carried a long rope at the end of which dangled a wire noose.
“Voo klangan!” shouted Kamlot. (The birdmen!)
Even as he spoke a couple of wire nooses settled around each of us. We struggled to free ourselves, striking at the snares with our swords, but our blades made no impression upon the wires, and the ropes to which they were attached were beyond our reach. As we battled futilely to disengage ourselves, the klangan settled to the ground, each pair upon opposite sides of the victim they had snared. Thus they held us so, that we were helpless, as two cowboys hold a roped steer, while the fifth angan approached us with drawn sword and disarmed us. (Perhaps I should explain that angan is singular, klangan plural, plurals of Amtorian words being formed by prefixing kloo to words commencing with a consonant and kl to those commencing with a vowel.)
Our capture had been accomplished so quickly and so deftly that it was over, with little or no effort on the part of the birdmen, before I had had time to recover from the astonishment that their weird appearance induced. I now recalled having heard Danus speak of voo klangan upon one or two occasions, but I had thought that he referred to poultry breeders or something of that sort. How little could I have dreamed of the reality!
“I guess we are in for it,” remarked Kamlot gloomily.
“What will they do with us?” I inquired. “Ask them,” he replied.
“Who are you?” demanded one of our captors.
For some reason I was astonished to hear him speak, although I do not know why anything should have astonished me now. “I am a stranger from another world,” I told him. “My friend and I have no quarrel with you. Let us go.”
“You are wasting your breath,” Kamlot advised me.
“Yes, he is wasting his breath,” agreed the angan. “You are Vepajans, and we have orders to bring Vepajans to the ship. You do not look like a Vepajan,” he added, surveying me from head to feet, “but the other does.”
“Anyway, you are not a Thorist, and therefore you must be an enemy,” interjected another.
They removed the nooses from about us and tied ropes around our necks and other ropes about our bodies beneath our arms; then two klangan seized the ropes attached to Kamlot and two more those attached to me, and, spreading their wings, rose into the air, carrying us with them. Our weight was supported by the ropes beneath our arms, but the other ropes were a constant suggestion to us of what might happen if we did not behave ourselves.
As they flew, winding their way among the trees, our bodies were suspended but a few feet above the ground, for the forest lanes were often low ceiled by overhanging branches. The klangan talked a great deal among themselves, shouting to one another and laughing and singing, seemingly well satisfied with themselves and their exploit. Their voices were soft and mellow, and their songs were vaguely reminiscent of Negro spirituals, a similarity which may have been enhanced by the color of their skins, which were very dark.
As Kamlot was carried in front of me, I had an opportunity to observe the physical characteristics of these strange creatures into whose hands we had fallen. They had low, receding foreheads, huge, beaklike noses, and undershot jaws; their eyes were small and close set, their ears flat and slightly pointed. Their chests were large and shaped like those of birds, and their arms were very long, ending in long-fingered, heavy-nailed hands. The lower part of the torso was small, the hips narrow, the legs very short and stocky, ending in three-toed feet equipped with long, curved talons. Feathers grew upon their heads instead of hair. When they were excited, as when they attacked us, these feathers stand erect, but ordinarily they lie flat. They are all alike; commencing near the root they are marked with a band of white, next comes a band of black, then another of white, and the tip is red. Similar feathers also grow at the lower extremity of the torso in front, and there is another, quite large bunch just above the buttocks — a gorgeous tail which they open into a huge pompon when they wish to show off.
Their wings, which consist of a very thin membrane supported on a light framework, are similar in shape to those of a bat and do not appear adequate to the support of the apparent weight of the creatures’ bodies, but I was to learn later that this apparent weight is deceptive, since their bones, like the bones of true birds, are hollow.
The creatures carried us a considerable distance, though how far I do not know. We were in the air fully eight hours; and, where the forest permitted, they flew quite rapidly. They seemed utterly tireless, though Kamlot and I were all but exhausted long before they reached their destination. The ropes beneath our arms cut into our flesh, and this contributed to our exhaustion as did our efforts to relieve the agony by seizing the ropes above us and supporting the weight of our bodies with our hands.
But, as all things must, this hideous journey ended at last. Suddenly we broke from the forest and winged out across a magnificent land-locked harbor, and for the first time I looked upon the waters of a Venusian sea. Between two points that formed the harbor’s entrance I could see it stretching away as far as the eye could reach — mysterious, intriguing, provocative. What strange lands and stranger people lay off there beyond the beyond? Would I ever know?
Suddenly now my attention and my thoughts were attracted to something i
n the left foreground that I had not before noticed; a ship lay at anchor on the quiet waters of the harbor and just beyond it a second ship. Toward one of them our captors were winging. As we approached the nearer and smaller, I saw a craft that differed but little in the lines of its hull from earthly ships. It had a very high bow, its prow was sharp and sloped forward in a scimitarlike curve; the ship was long and narrow of beam. It looked as though it might have been built for speed. But what was its motive power? It had no masts, sails, stacks, nor funnels. Aft were two oval houses — a smaller one resting upon the top of a larger; on top of the upper house was an oval tower surmounted by a small crow’s nest. There were doors and windows in the two houses and the tower. As we came closer, I could see a number of open hatches in the deck and people standing on the walkways that surrounded the tower and the upper house and also upon the main deck. They were watching our approach.
As our captors deposited us upon the deck, we were immediately surrounded by a horde of jabbering men. A man whom I took to be an officer ordered the ropes removed from us, and while this was being done he questioned the klangan who had brought us.
All the men that I saw were similar in color and physique to the Vepajans, but their countenances were heavy and unintelligent; very few of them were good-looking, and only one or two might have been called handsome. I saw evidences of age among them and of disease — the first I had seen on Amtor.
After the ropes had been removed, the officer ordered us to follow him, after detailing four villainous-looking fellows to guard us, and conducted us aft and up to the tower that surmounted the smaller house. Here he left us outside the tower, which he entered.
The four men guarding us eyed us with surly disfavor. “Vepajans, eh!” sneered one. “Think you’re better than ordinary men, don’t you? But you’ll find out you ain’t, not in The Free Land of Thora; there everybody’s equal. I don’t see no good in bringing your kind into the country anyway. If I had my way you’d get a dose of this,” and he tapped a weapon that hung in a holster at his belt.
Delphi Collected Works of Edgar Rice Burroughs (Illustrated) (Series Four Book 26) Page 624