Justine

Home > Other > Justine > Page 14


  Launis pats the motorhome, an old friend.

  “Looking for?”

  “We’ll have you here again, my girl. Something’s missing when you’re not around.”

  He looks at me, a nice and manageable hill.

  For my part, I’m casting about in the water. Grass blades are beginning to spiral green wreaths around the black behind the barrier. It tickles. The current bears my body around about within. What a beautiful coastline on every side. There. On the shore is the decision ready to be made. It gestures. I’ll wait a bit. Here I am. Floating. Above. A cord is being pulled. Now there’s a light. The decision is a lighthouse. Imagine living in a lighthouse, with pots, glasses, and cups, with a mattress and a floor lamp, a folding table and two chairs. Here comes Launis’s daughter splashing along. She has a drawing in her hand and says: “I’ll hang it on the wall.” Now I’ll just make for the shore, then I’ll go and move into the motorhome.

  I‘m thinking of Ane, mostly because I’ve just visited her. I said:

  “I’m sorry about it. I’m sorry for everything.”

  “How can you be sorry for everything? There’s no reason for that,” she said.

  “You’re unbelievable,” I said.

  “You say that all the time. What do you mean?”

  I said that it meant she was different, different than me, she just does things in another way.

  She said:

  “I’m not sure I know what you’re talking about. But I know that you’re still mad at me. There’s just not much that can be done about it now.”

  Actually, it’s nice that she hurts me a little.

  “I think you need glasses, Ane.”

  “What?”

  “Nothing.”

  “I’ve thought about it. It’s so strange, Justine. I see a bunch of things out of the corner of my eye, but I’m not certain they’re right.”

  “They’re definitely right. I think you can count on that.”

  I thought about the time she had the baby. He was so tiny and gray turned red, completely nice and unspoiled. I thought of the long cut in her belly, of the interior stitches that would dissolve of themselves, and of the boy that wouldn’t nurse. I thought of all the small adjustments that happened when he came into the world, the continuity that broke and took intimacy with it.

  “No, no,” I said. “There’s nothing to do about it. It should’ve been done ages ago.”

  When I was about to leave, she told me that she would rent her studio to an artist from Sweden. Now she would stay at home with the boy, and also babysit another boy. Now she would make some money.

  Marianne Fillerup makes some final adjustments, wipes a couple of greasy fingerprints off the glasses that the errand boy left. She sighs, not with irritation, but because she’s satisfied, her body speaks its satisfaction with a simple attitude. Now she also says it in words: “It really turned out great.”

  There’s a kind of tranquility over the whole exhibit. I’ve hung up thirty pictures. In a separate room I’m showing two videos that are cast by two projectors in one corner, so that the images almost blend together.

  The photographs are each the size of a fully grown body and hang side by side as living sculptures, each with their still meaning, documenting a single narrative’s multiple states.

  “It doesn’t matter that your settlement combusted,” Marianne Fillerup laughs, “if this is what replaced it.”

  The bar is being set up, two cases of white wine and five cases of Heineken. The bottles look handsome beside the glasses, it all looks so handsome there on the tablecloth. Now the first guest arrives, it’s still early, but nonetheless. It’s just a museum employee, but behind her comes another guest, someone I don’t know, now more guests are arriving, there are many, artists and still more artists, many more, I don’t know them and yet I know them, I’m about to lose the overview, and now Marianne Fillerup is going to speak, she’ll open the exhibition.

  “I’m so satisfied with the result,” she says.

  She emphasizes the SO and looks at me, so satisfied.

  “For me it’s a great thing to open an exhibition that’s so simple and yet so complex. It’s a wordless language that’s spoken here, the language of the body.”

  She’s really sweet standing there and meaning what she says, she’s happy, it’s her project, too, there’s something luminous about her, she beams at the photographs that beam back at her. Maybe it sounds strange, but right now I’m also glad the settlement combusted, to use Marianne Fillerup’s word, or what do you say, Inngili, now: you’re still here? Do you think this is well done? You shrug your shoulders, do you think it’s amusing? Well, now people are clapping, Marianne Fillerup is finished, and the exhibition is open, and here comes Ane together with Torben and the boy, who’s asleep on Torben’s arm. Ane walks quietly up, squeezes my arm and looks content, she peers curiously at the pictures.

  “I almost don’t recognize you. Maybe because you look so normal,” she says.

  “Normal?”

  “Maybe normal isn’t the right word, but so still and peaceful. You look still and peaceful even though you obviously aren’t still and peaceful. It’s your opening, after all . . .”

  “Still and peaceful is good enough, thank you very much,” I say.

  “Congratulations. It’s great,” Torben says and walks over to the bar to get a beer.

  “Will you show me the videos you made?” Ane asks.

  I’d love to.

  We go into the dark room together and watch the two projections. The images are cast onto the walls in one corner, staggered in time, but living, and also still like photographs. I’ve posed while the camera ran, multiple consecutive movements, almost a dance, a slow pantomime.

  “They speak to each other, the two recordings do,” Ane says and nods. “And still they don’t have a lot to do with each other, those two women there.”

  “I’d like to talk to you some more,” I say.

  “Sure, of course,” she says.

  “We’ll do it soon.”

  We return to the other guests. Bo has come, too.

  “Congratulations, congratulations, Justine. Man, this is tight.”

  He’s in a good mood, his eyes sweep the room, his mouth is large and smiling and moist. Now he’s apparently found someone he knows, and here comes Trine Markhøj.

  ”Wow,” she says. “It’s sculpture. It’s truly sculpture!”

  Someone taps me on the shoulder, George Kold, I knew he’d come, that is, I didn’t actually know, I thought he would. Or I hoped he would. I stopped by his gallery with an invitation and also to explain why it was so crazy on his street that day. George Kold wasn’t especially interested in the demonstration. He was more interested in seeing what I worked with, and he liked the fact that I was exhibiting in X-Room. Galleri Kold hadn’t been on Bredgade long, but George Kold has some good artists, and he thought I should invite him to see my studio. I suggested he come to the opening, and now here he is, adjusting his glasses, looking around.

  “Yes, yes, exhilarating,” he says.

  Yes. I don’t know what to think. Have a little more white wine, examine the whole thing from the outside, from above and below. It’s warm out. Ane and Torben are about to leave. On the stairs I can see an attractive woman who is on her way in. She’s wearing zebra leggings and a blue jacket. Behind her come two policemen, they’re also on their way in. Before me there’s a mass of people that I’ll just cast myself into now, just like that, one, two, three.

  I ben Mondrup is a trained visual artist from The Royal Danish Academy of Fine Arts who is also the author of four novels, including Justine, its sequel, and Godhavn.

  Kerri A. Pierce has published translations from seven different languages in a variety of genres—fiction and non-fiction, novel and short story. Her translation of The Faster I Walk, The Smaller I Am by Kjersti A. Skomsvold was a finalist for the International IMPAC Dublin Literary Award.

  Inga Ābele (Latvia)
r />   High Tide

  Naja Marie Aidt (Denmark)

  Rock, Paper, Scissors

  Esther Allen et al. (ed.) (World)

  The Man Between: Michael Henry Heim & a Life in Translation

  Svetislav Basara (Serbia)

  The Cyclist Conspiracy

  Sergio Chejfec (Argentina)

  The Dark

  My Two Worlds

  The Planets

  Eduardo Chirinos (Peru)

  The Smoke of Distant Fires

  Marguerite Duras (France)

  Abahn Sabana David

  L’Amour

  The Sailor from Gibraltar

  Mathias Énard (France)

  Street of Thieves

  Zone

  Macedonio Fernández (Argentina)

  The Museum of Eterna’s Novel

  Rubem Fonseca (Brazil)

  The Taker & Other Stories

  Juan Gelman (Argentina)

  Dark Times Filled with Light

  Georgi Gospodinov (Bulgaria)

  The Physics of Sorrow

  Arnon Grunberg (Netherlands)

  Tirza

  Hubert Haddad (France)

  Rochester Knockings:

  A Novel of the Fox Sisters

  Gail Hareven (Israel)

  Lies, First Person

  Angel Igov (Bulgaria)

  A Short Tale of Shame

  Ilya Ilf & Evgeny Petrov (Russia)

  The Golden Calf

  Zachary Karabashliev (Bulgaria)

  18% Gray

  Jan Kjærstad (Norway)

  The Conqueror

  The Discoverer

  Josefine Klougart (Denmark)

  One of Us Is Sleeping

  Carlos Labbé (Chile)

  Loquela

  Navidad & Matanza

  Jakov Lind (Austria)

  Ergo

  Landscape in Concrete

  Andreas Maier (Germany)

  Klausen

  Lucio Mariani (Italy)

  Traces of Time

  Amanda Michalopoulou (Greece)

  Why I Killed My Best Friend

  Valerie Miles (World)

  A Thousand Forests in One Acorn: An Anthology of Spanish-Language Fiction

  Quim Monzó (Catalonia)

  Gasoline

  Guadalajara

  A Thousand Morons

  Elsa Morante (Italy)

  Aracoeli

  Giulio Mozzi (Italy)

  This Is the Garden

  Andrés Neuman (Spain)

  The Things We Don’t Do

  Henrik Nordbrandt (Denmark)

  When We Leave Each Other

  Bragi Ólafsson (Iceland)

  The Ambassador

  The Pets

  Kristín Ómarsdóttir (Iceland)

  Children in Reindeer Woods

  Diego Trelles Paz (ed.) (World)

  The Future Is Not Ours

  Ilja Leonard Pfeijffer (Netherlands)

  Rupert: A Confession

  Jerzy Pilch (Poland)

  The Mighty Angel

  My First Suicide

  A Thousand Peaceful Cities

  Mercè Rodoreda (Catalonia)

  Death in Spring

  The Selected Stories of Mercè Rodoreda

  War, So Much War

  Milen Ruskov (Bulgaria)

  Thrown into Nature

  Guillermo Saccomanno (Argentina)

  Gesell Dome

  Juan José Saer (Argentina)

  The Clouds

  La Grande

  The One Before

  Scars

  The Sixty-Five Years of Washington

  Olga Sedakova (Russia)

  In Praise of Poetry

  Mikhail Shishkin (Russia)

  Maidenhair

  Sölvi Björn Sigurðsson (Iceland)

  The Last Days of My Mother

  Andrzej Sosnowski (Poland)

  Lodgings

  Albena Stambolova (Bulgaria)

  Everything Happens as It Does

  Benjamin Stein (Germany)

  The Canvas

  Georgi Tenev (Bulgaria)

  Party Headquarters

  Dubravka Ugresic (Europe)

  Europe in Sepia

  Karaoke Culture

  Nobody’s Home

  Ludvík Vaculík (Czech Republic)

  The Guinea Pigs

  Jorge Volpi (Mexico)

  Season of Ash

  Antoine Volodine (France)

  Bardo or Not Bardo

  Post-Exoticism in Ten Lessons, Lesson Eleven

  Eliot Weinberger (ed.) (World)

  Elsewhere

  Ingrid Winterbach (South Africa)

  The Book of Happenstance

  The Elusive Moth

  To Hell with Cronjé

  Ror Wolf (Germany)

  Two or Three Years Later

  Words Without Borders (ed.) (World)

  The Wall in My Head

  Can Xue (China)

  Vertical Motion

  Alejandro Zambra (Chile)

  The Private Lives of Trees

  WWW.OPENLETTERBOOKS.ORG

 

 

 


‹ Prev