‘Why?’ said he, firing round at me, as if I had made her resolute.
‘She says your sister spoke to her before the maids of the household, and before some of the townspeople, in a way that she could not stand; and that you yourself by your manner to her last night showed how she had lost your respect. She added, with her face of pure maidenly truth, that he had come into such close contact with her only the instant before your sister had entered the room.’
‘With your leave, sir,’ said Herr Müller, turning towards the door, ‘I will go and set all that right at once.’
It was easier said than done. When I next saw Thekla, her eyes were swollen up with crying, but she was silent, almost defiant towards me. A look of resolute determination had settled down upon her face. I learnt afterwards that parts of my conversation with Herr Müller had been injudiciously quoted by him in the talk he had had with her. I thought I would leave her to herself, and wait till she unburdened herself of the feeling of unjust resentment towards me. But it was days before she spoke to me with anything like her former frankness. I had heard all about it from my host long before.
He had gone to her straight on leaving me; and like a foolish, impetuous lover, had spoken out his mind and his wishes to her in the presence of his sister, who, it must be remembered, had heard no explanation of the conduct which had given her propriety so great a shock the day before. Herr Müller thought to re-instate Thekla in his sister’s good opinion by giving her in the Fräulein’s very presence the highest possible mark of his own love and esteem. And there in the kitchen, where the Fräulein was deeply engaged in the hot work of making some delicate preserve on the stove, and ordering Thekla about with short, sharp displeasure in her tones, the master had come in, and possessing himself of the maiden’s hand, had, to her infinite surprise – to his sister’s infinite indignation – made her the offer of his heart, his wealth, his life; had begged of her to marry him. I could gather from his account that she had been in a state of trembling discomfiture at first; she had not spoken, but had twisted her hand out of his, and had covered her face with her apron. And then the Fräulein had burst forth – ‘accursed words’ he called her speech. Thekla uncovered her face to listen; to listen to the end; to listen to the passionate recrimination between the brother and the sister. And then she went up, close up to the angry Fräulein, and had said quite quietly, but with a manner of final determination which had evidently sunk deep into her suitor’s heart, and depressed him into hopelessness, that the Fräulein had no need to disturb herself; that on this very day she had been thinking of marrying another man, and that her heart was not like a room to let, into which as one tenant went out another might enter. Nevertheless, she felt the master’s goodness. He had always treated her well from the time when she had entered the house as his servant. And she should be sorry to leave him; sorry to leave the children; very sorry to leave little Max: yes, she should even be sorry to leave the Fräulein, who was a good woman, only a little too apt to be hard on other women. But she had already been that very day and deposited her warning at the police office; the busy time would be soon over, and she should be glad to leave their service on All Saints’ Day. Then (he thought) she had felt inclined to cry, for she suddenly braced herself up, and said, yes, she should be very glad; for somehow, though they had been kind to her, she had been very unhappy at Heppenheim; and she would go back to her home for a time, and see her old father and kind step-mother, and her nursling half-sister Ida, and be among her own people again.
I could see it was this last part that most of all rankled in Herr Müller’s mind. In all probability Franz Weber was making his way back to Heppenheim too; and the bad suspicion would keep welling up that some lingering feeling for her old lover and disgraced playmate was making her so resolute to leave and return to Altenahr.
For some days after this I was the confidant of the whole household, excepting Thekla. She, poor creature, looked miserable enough; but the hardy, defiant expression was always on her face. Lottchen spoke out freely enough; the place would not be worth having if Thekla left it; it was she who had the head for everything, the patience for everything; who stood between all the under-servants and the Fräulein’s tempers. As for the children, poor motherless children! Lottchen was sure that the master did not know what he was doing when he allowed his sister to turn Thekla away – and all for what? for having a lover, as every girl had who could get one. Why, the little boy Max slept in the room which Lottchen shared with Thekla; and she heard him in the night as quickly as if she was his mother; when she had been sitting up with me, when I was so ill, Lottchen had had to attend to him; and it was weary work after a hard day to have to get up and soothe a teething child; she knew she had been cross enough sometimes; but Thekla was always good and gentle with him, however tired he was. And as Lottchen left the room I could hear her repeating that she thought she should leave when Thekla went, for that her place would not be worth having.
Even the Fräulein had her word of regret – regret mingled with self-justification. She thought she had been quite right in speaking to Thekla for allowing such familiarities; how was she to know that the man was an old friend and playmate? He looked like a right profligate good-for-nothing. And to have a servant take up her scolding as an unpardonable offence, and persist in quitting her place, just when she had learnt all her work, and was so useful in the household – so useful that the Fräulein could never put up with any fresh, stupid house-maiden, but, sooner than take the trouble of teaching the new servant where everything was, and how to give out the stores if she was busy, she would go back to Worms. For, after all, housekeeping for a brother was thankless work; there was no satisfying men; and Heppenheim was but a poor ignorant village compared to Worms.
She must have spoken to her brother about her intention of leaving him, and returning to her former home; indeed a feeling of coolness had evidently grown up between the brother and sister during these latter days. When one evening Herr Müller brought in his pipe, and, as his custom had sometimes been, sat down by my stove to smoke, he looked gloomy and annoyed. I let him puff away, and take his own time. At length he began, –
‘I have rid the village of him at last. I could not bear to have him here disgracing Thekla with speaking to her whenever she went to the vineyard or the fountain. I don’t believe she likes him a bit.’
‘No more do I,’ I said. He turned on me.
‘Then why did she speak to him at all? Why cannot she like an honest man who likes her? Why is she so bent on going home to Altenahr?’
‘She speaks to him because she has known him from a child, and has a faithful pity for one whom she has known so innocent, and who is now so lost in all good men’s regard. As for not liking an honest man – (though I may have my own opinion about that) – liking goes by fancy, as we say in English; and Altenahr is her home; her father’s house is at Altenahr, as you know.’
‘I wonder if he will go there,’ quoth Herr Müller, after two or three more puffs. ‘He was fast at the “Adler”; he could not pay his score, so he kept on staying here, saying that he should receive a letter from a friend with money in a day or two; lying in wait, too, for Thekla, who is well-known and respected all through Heppenheim: so his being an old friend of hers made him have a kind of standing. I went in this morning and paid his score, on condition that he left the place this day; and he left the village as merrily as a cricket, caring no more for Thekla than for the Kaiser who built our church: for he never looked back at the “Halbmond”, but went whistling down the road.’
‘That is a good riddance,’ said I.
‘Yes. But my sister says she must return to Worms. And Lottchen has given notice; she says the place will not be worth having when Thekla leaves. I wish I could give notice too.’
‘Try Thekla again.’
‘Not I,’ said he, reddening. ‘It would seem now as if I only wanted her for a housekeeper. Besides, she avoids me at every turn, and will not even look
at me. I am sure she bears me some ill-will about that ne’er-do-well.’
There was silence between us for some time, which he at length broke.
‘The pastor has a good and comely daughter. Her mother is a famous housewife. They often have asked me to come to the parsonage and smoke a pipe. When the vintage is over, and I am less busy, I think I will go there, and look about me.’
‘When is the vintage?’ asked I. ‘I hope it will take place soon, for I am growing so well and strong I fear I must leave you shortly; but I should like to see the vintage first.’
‘Oh, never fear! you must not travel yet awhile; and Government has fixed the grape-gathering to begin on the fourteenth.’
‘What a paternal Government! How does it know when the grapes will be ripe? Why cannot every man fix his own time for gathering his own grapes?’
‘That has never been our way in Germany. There are people employed by the Government to examine the vines, and report when the grapes are ripe. It is necessary to make laws about it; for, as you must have seen, there is nothing but the fear of the law to protect our vineyards and fruit-trees; there are no enclosures along the Berg-Strasse, as you tell me you have in England; but, as people are only allowed to go into the vineyards on stated days, no one, under pretence of gathering his own produce, can stray into his neighbour’s grounds and help himself, without some of the duke’s foresters seeing him.’
‘Well,’ said I, ‘to each country its own laws.’
I think it was on that very evening that Thekla came in for something. She stopped arranging the table-cloth and the flowers, as if she had something to say, yet did not know how to begin. At length I found that her sore, hot heart, wanted some sympathy; her hand was against every one’s, and she fancied every one had turned against her. She looked up at me, and said, a little abruptly, –
‘Does the gentleman know that I go on the fifteenth?’
‘So soon?’ said I, with surprise. ‘I thought you were to remain here till All Saints’ Day.’
‘So I should have done – so I must have done – if the Fräulein had not kindly given me leave to accept of a place – a very good place too – of housekeeper to a widow lady at Frankfort. It is just the sort of situation I have always wished for. I expect I shall be so happy and comfortable there.’
‘Methinks the lady doth profess too much,’ came into my mind. I saw she expected me to doubt the probability of her happiness, and was in a defiant mood.
‘Of course,’ said I, ‘you would hardly have wished to leave Heppenheim if you had been happy here; and every new place always promises fair, whatever its performance may be. But wherever you go, remember you have always a friend in me.’
‘Yes,’ she replied, ‘I think you are to be trusted. Though, from my experience, I should say that of very few men.’
‘You have been unfortunate,’ I answered; ‘many men would say the same of women.’
She thought a moment, and then said, in a changed tone of voice, ‘The Fräulein here has been much more friendly and helpful of these late days than her brother; yet I have served him faithfully, and have cared for his little Max as though he were my own brother. But this morning he spoke to me for the first time for many days, – he met me in the passage, and, suddenly stopping, he said he was glad I had met with so comfortable a place, and that I was at full liberty to go whenever I liked: and then he went quickly on, never waiting for my answer.’
‘And what was wrong in that? It seems to me he was trying to make you feel entirely at your ease, to do as you thought best, without regard to his own interests.’
‘Perhaps so. It is silly, I know,’ she continued, turning full on me her grave, innocent eyes; ‘but one’s vanity suffers a little when every one is so willing to part with one.’
‘Thekla! I owe you a great debt – let me speak to you openly. I know that your master wanted to marry you, and that you refused him. Do not deceive yourself. You are sorry for that refusal now?’
She kept her serious look fixed upon me; but her face and throat reddened all over.
‘No,’ said she, at length; ‘I am not sorry. What can you think I am made of; having loved one man ever since I was a little child until a fortnight ago, and now just as ready to love another? I know you do not rightly consider what you say, or I should take it as an insult.’
‘You loved an ideal man; he disappointed you, and you clung to your remembrance of him. He came, and the reality dispelled all illusions.’
‘I do not understand philosophy,’ said she. ‘I only know that I think that Herr Müller had lost all respect for me from what his sister had told him; and I know that I am going away; and I trust I shall be happier in Frankfort than I have been here of late days.’ So saying, she left the room.
I was wakened up on the morning of the fourteenth by the merry ringing of church bells, and the perpetual firing and popping off of guns and pistols. But all this was over by the time I was up and dressed, and seated at breakfast in my partitioned room. It was a perfect October day; the dew not yet off the blades of grass, glistening on the delicate gossamer webs, which stretched from flower to flower in the garden, lying in the morning shadow of the house. But beyond the garden, on the sunny hill-side, men, women, and children were clambering up the vineyards like ants, – busy, irregular in movement, clustering together, spreading wide apart, – I could hear the shrill merry voices as I sat, – and all along the valley, as far as I could see, it was much the same; for every one filled his house for the day of the vintage, that great annual festival. Lottchen, who had brought in my breakfast, was all in her Sunday best, having risen early to get her work done and go abroad to gather grapes. Bright colours seemed to abound; I could see dots of scarlet, and crimson, and orange through the fading leaves; it was not a day to languish in the house; and I was on the point of going out by myself, when Herr Müller came in to offer me his sturdy arm, and help me in walking to the vineyard. We crept through the garden scented with late flowers and sunny fruit, – we passed through the gate I had so often gazed at from the easy-chair, and were in the busy vineyard; great baskets lay on the grass already piled nearly full of purple and yellow grapes. The wine made from these was far from pleasant to my taste; for the best Rhine wine is made from a smaller grape, growing in closer, harder clusters; but the larger and less profitable grape is by far the most picturesque in its mode of growth, and far the best to eat into the bargain. Wherever we trod, it was on fragrant, crushed vine-leaves; every one we saw had his hands and face stained with the purple juice. Presently I sat down on a sunny bit of grass, and my host left me to go farther afield, to look after the more distant vineyards. I watched his progress. After he left me, he took off coat and waistcoat, displaying his snowy shirt and gaily-worked braces; and presently he was as busy as any one. I looked down on the village; the gray and orange and crimson roofs lay glowing in the noonday sun. I could see down into the streets; but they were all empty – even the old people came toiling up the hill-side to share in the general festivity. Lottchen had brought up cold dinners for a regiment of men; every one came and helped himself. Thekla was there, leading the little Karoline, and helping the toddling steps of Max; but she kept aloof from me; for I knew, or suspected, or had probed too much. She alone looked sad and grave, and spoke so little, even to her friends, that it was evident to see that she was trying to wean herself finally from the place. But I could see that she had lost her short, defiant manner. What she did say was kindly and gently spoken. The Fräulein came out late in the morning, dressed, I suppose, in the latest Worms fashion – quite different to anything I had ever seen before. She came up to me, and talked very graciously to me for some time.
‘Here comes the proprietor (squire) and his lady, and their dear children. See, the vintagers have tied bunches of the finest grapes on to a stick, heavier than the children or even the lady can carry. Look! look! how he bows! – one can tell he has been an attaché at Vienna. That is the court way of bowing
there – holding the hat right down before them, and bending the back at right angles. How graceful! And here is the doctor! I thought he would spare time to come up here. Well, doctor, you will go all the more cheerfully to your next patient for having been up into the vineyards. Nonsense, about grapes making other patients for you. Ah, here is the pastor and his wife, and the Fräulein Anna. Now, where is my brother, I wonder? Up in the far vineyard, I make no doubt. Mr Pastor, the view up above is far finer than what it is here, and the best grapes grow there; shall I accompany you and madame, and the dear Fräulein? The gentleman will excuse me.’
I was left alone. Presently I thought I would walk a little farther, or at any rate change my position. I rounded a corner in the pathway, and there I found Thekla, watching by little sleeping Max. He lay on her shawl; and over his head she had made an arching canopy of broken vine-branches, so that the great leaves threw their cool, flickering shadows on his face. He was smeared all over with grape-juice, his sturdy fingers grasped a half-eaten bunch even in his sleep. Thekla was keeping Lina quiet by teaching her how to weave a garland for her head out of field-flowers and autumn-tinted leaves. The maiden sat on the ground, with her back to the valley beyond, the child kneeling by her, watching the busy fingers with eager intentness. Both looked up as I drew near, and we exchanged a few words.
‘Where is the master?’ I asked. ‘I promised to await his return; he wished to give me his arm down the wooden steps; but I do not see him.’
‘He is in the higher vineyard,’ said Thekla, quietly, but not looking round in that direction. ‘He will be some time there, I should think. He went with the pastor and his wife; he will have to speak to his labourers and his friends. My arm is strong, and I can leave Max in Lina’s care for five minutes. If you are tired, and want to go back, let me help you down the steps; they are steep and slippery.’
I had turned to look up the valley. Three or four hundred yards off, in the higher vineyard, walked the dignified pastor, and his homely, decorous wife. Behind came the Fräulein Anna, in her short-sleeved Sunday gown, daintily holding a parasol over her luxuriant brown hair. Close behind her came Herr Müller, stopping now to speak to his men, – again, to cull out a bunch of grapes to tie on to the Fräulein’s stick; and by my feet sate the proud serving-maid in her country dress, waiting for my answer, with serious, upturned eyes, and sad, composed face.
The Penguin Book of the British Short Story, Volume 1 Page 25