That feat of reckless courage was the last of the day. Both armies were worn out, there were no more assaults. Both camps were silent that evening.
We got news all day and in the evening, little by little, as wounded men were brought or made their way back to Laurentum. They were still limping in after dark. Some of them were not wounded, only tired or frightened; they had left the siege, left the battle, they wanted no more fighting just now. These were Latins whose homes were in or near the city, whose relatives would take them in. No Rutulians, no Aequians or Volscians were among them.
One of our royal herdsmen, Urso, came with a sword wound in his thigh. I asked him about Tyrrhus and his sons, Silvia’s two remaining brothers. He said they had all been in the fighting, both days, and that “the old man was like a wild boar, mad with rage. But he wore out,” he said. Urso was not a man I had known well, and he did not even recognise me until one of the other women called me by name. Then he stared at me, and his face flushed and broke out in sweat. He raised himself up on his elbow. “It’s all about you, woman,” he said. “Why wouldn’t you marry our Almo? or that King Turnus? All this killing for a girl’s whim!”
The women hurried over and hushed him and hissed at him, scandalised, but I said, “Let him alone. He had to fight for me.” My voice shook, and the fierce red blush of shame and anger ran over my face and body as I spoke. “I’m doing what I have to do, Urso,” I told him. “We all are.” He lay staring at me but said no more.
We had turned the courtyard into an infirmary. It was full of wounded men by now, and women looking after them, in a murmur of low voices and moaning and the glimmer of oil lamps in the warm night under the restless leaves of the great laurel. The women’s quarter remained closed, and my mother stayed there. She gave orders for supplies when asked, but she had not come out of her rooms all day.
Early the next morning, long before sunrise, I saw her striding under the colonnade to the royal apartment, alone. Verus, on duty at that door, bowed his head to her. She went in. I got up from my half-sleeping vigil beside a dying man and followed her. I do not know why. Maybe I thought I should defend my father from her.
As I came down the corridor I heard her voice in his room, coaxing at first, then becoming hard and fierce. “It’s not too late, Latinus,” she was saying. “The foreigners will be destroyed today. They can’t hold out any longer. Their great chieftain has run away up the river. He won’t be back! Send to Turnus. Tell him he is your son, your daughter’s husband. Put the reins of power in his hand. Why not? You’ve given up your power. So, why are you delaying? Why are you hiding in the Regia? You could have gone out and watched the battle, at least! You could have taken a little of the credit for saving the country! Have you been hiding here thinking the foreigners would come and rescue you and Lavinia? Did you really think they were going to defeat Turnus?” She said the name “Turnus” with passionate energy.
I stood in the dark corridor, just past the door. Inside the bedroom it must have been even darker.
“What is it you want, Amata?” My father’s voice was thick with sleep, low and slow. “What do you think you want?”
“I want you to save a little of our pride. It is shameful that Turnus should have to be ashamed of his father-in-law! Get up and go out there. Act like a king.”
“What am I to do?”
I did feel shame, hearing that.
“Act like a man, for once, if you can’t act like a king. If you want to know how a king acts, look at Turnus.”
There was a silence, then a sound of movement, a shift or scuffle, in the dark room, a sharp “Ah!” from my mother.
“Enough,” my father said, even lower, but with a different tone. “Enough of Turnus. He is not my son, or yours. He is not Lavinia’s husband. Or yours. Go back to your rooms now. Keep silent. Do not send any more messengers to Turnus. My men have intercepted them. Even if the Trojans are defeated, that will not make Turnus king of Latium. I will never make him king of Latium. Nor will you! Now go.”
He must have been holding her, and now pushed her out of his room—she came out staggering wildly and nearly fell. She turned back to the doorway at once, but he menaced her in some way, for she stopped and stood clenching her fists and shaking them in front of her shoulders, crying out broken words I could not understand. She whirled round with a strange moan, like a hurt dog, and ran back down the corridor. She had not seen me standing just past the door. I was trembling so that I could hardly move, but I managed to creep on past the dark doorway of the room and follow my mother back to the courtyard full of hurt and dying men, where the paling sky dimmed the light of the small lamps.
“The worst moment?” Aeneas ponders for a while. “The worst moment was coming up the river in the Etruscan ships—my few men, and the Greeks Evander had sent with me, and the Etruscans from Caere. I was counting on getting up to our camp at sunrise. I had no idea what had been going on, of course, but I was worried. Young Pallas had been hanging around me all night, talking, asking questions—King Evander’s son.”
“I knew him when we were children,” I said. “He took me to the wolf’s den near Pallanteum.”
“He was a nice boy. Very excited, the night before his first battle. Poor boy, poor Evander… Well, Pallas kept chattering, but the feeling that something was wrong kept growing on me. We came over the bar, into the river, as the air began to get grey. I saw stuff floating downstream all around us. Driftwood, I thought, from a storm higher up the river. But it was all black. A big chunk bumped up against our prow. It was the stern of a ship, charred, eaten away by fire. The river was full of pieces of burned ships floating along with the current.
“Tarchon and Astur from Caere came up beside me, and Astur asked after a while, Are they yours?’ I said yes. I had seen the figurehead of the Ida go by. Achates was with me there, and after a while he said, ‘It must be the whole fleet.’ I thought so too.
“I said, ‘No bodies.’ For there was nothing but the fragments of the ships. But that was no cheer. It looked as if they’d taken our camp, burned the ships, slaughtered the people.
“I said to Tarchon, ‘I fear I’ve brought you to a lost battle,’ but he shook his head. ‘Wait and see,’ he said. The Etruscans are strange people, they seem to live half in the other world. So we put on armor, in case of arrows from shore when we landed, and we rowed on up the river thick with broken burnt wood. You could smell the stink of burning.
“We rounded the long curve just as the sun rose. I saw our fort, our camp. The ships were gone but the earthworks were standing, and there were men on them, guards—in Trojan helmets. My heart gave a leap, and I held up my shield as high as I could and shouted out to my people in the camp. The first sunlight struck the bronze in a great flare of light. And the men on shore shouted back, first the guards, then a roar from them all. They weren’t dead, they weren’t asleep. They were ready. After that, I never really worried much about the outcome of it all.”
I remember Aeneas’ words as I remember the poet’s words. I remember every word because they are the fabric of my life, the warp I am woven on. All my life since Aeneas’ death might seem a weaving torn out of the loom unfinished, a shapeless tangle of threads making nothing, but it is not so; for my mind returns as the shuttle returns always to the starting place, finding the pattern, going on with it. I was a spinner, not a weaver, but I have learned to weave.
My judgment of turnus is that he could not look farther than the moment. His response to emergency was instant, active, complete; where he failed and wavered was in following through, holding to a purpose. That of course is where Aeneas excelled. In emergency, at the moment of choice, Aeneas might hesitate, confused, looking to the outcome, torn between conflicting claims and possibilities: in a torment of indecision he groped for his purpose, his fate, till he found it. Then his choice was made and he acted on it. And while he acted, his purpose was unwavering. Afterwards he might agonise over it all again, question his conscience endless
ly, never fully satisfied that he had done the right thing.
But Turnus never looked back, as he never looked forward.
I think he was truly fearless: but a man without fear is one who lacks a quality of humanity. Men followed him for his brilliant daring, but he did not take charge of them. He met the event as it came, and so events buffeted him and blew him about, and he lost sight of what had to be done, and seemed to act on whim. So he broke a treaty, twice, without a thought. So more than once he left the battlefield, abandoned his men without guidance. And at last, when he had to face the implacable, he seemed to act in a kind of panic. But it was not fear, even then. It was recklessness meeting the reckoning.
Aeneas, who does not forgive himself, will not grant me even this tempered judgment; he will say of Turnus only, “He was young.”
At any rate, Turnus certainly could rise to the unforeseen. He pulled his Rutulians and their allies together at the first sight of the Etruscan ships sweeping up the river in the sunrise, and was ready with a fighting force to meet Aeneas and his allies as they landed.
Some of the ships could land within the Trojan earthwork, but the current brought others to shore outside it, and the men disembarking were at a great disadvantage as Turnus’ men attacked them. Archers and lancemen on the ships covered them with the iron rain, and the Trojans sallied out of their camp to defend them. Many Italians, Trojans, Greeks, Etruscans never saw the noon of that morning. And the killing went on and on. Up the riverbank they fought, and over the green lawns and through the thickets of the shore. The Trojans were tremendously heartened by their leader’s return, and Aeneas had to keep them from wild charges that would scatter them out, since even with the new reinforcements they were far outnumbered. He kept them, Serestus told me, in good defensive order around their camp and the Etruscan ships, so they had a fallback if they needed it. And the battle went on in the heat of the June day, hour after hour, man against man.
Turnus was enraged with Evander for allying with the Trojans against him. When he saw Evander’s son Pallas dueling with young Lausus, he saw a chance of vengeance. He shouted out that this was his fight, and made Lausus stand back. Pallas made a brave attempt to fight, but Turnus killed him with one awful blow of his bronze-pointed oak spear through his shield and through his body. Then he stood over him. “Send him back to his traitor father the way he deserves to get him,” he said, and putting his foot on the dying boy, he yanked with main force at the heavy, gold-plated weapon belt across his shoulder till he tore it off. And he strode off with the trophy, waving it in the air and laughing.
When Aeneas heard of this, the fury came into him. He told Serestus to keep the Trojans together, and went looking for Turnus. He killed men along the way, left and right, ruthless, relentless. He was the mad dog among the sheep now. The Latins fell back from him as the Trojans had fallen back from Turnus in the camp.
But Turnus himself was nowhere. After killing Pallas, he disappeared. No man I ever talked to knew what became of him during the long hour that Aeneas stalked him through the battlefield, challenging him, calling out to him to come fight. No doubt he was resting, catching his breath somewhere up the hill in the shade, but he chose a strange time to do it.
It was Mezentius, the old Etruscan tyrant, who met Aeneas face to face. Men who saw it said the two fought as equals. When Aeneas wounded the older man in the thigh with a spear, Mezentius’ men gathered round him and got him mounted on a horse, while his son Lausus covered their retreat. Young as he was, Lausus came bravely at Aeneas. After shouting in vain at him not to try to attack, Aeneas killed him with a single sword stroke. Then he followed Mezentius to the riverbank. When they told him his son was dead, the old tyrant turned and called out to Aeneas: “Come on, then! What does my death matter now?” and charged. Aeneas had to kill the horse with a blow between the eyes. Wounded, pinned under the fallen horse, the old man fought like a bear until Aeneas cut his throat.
Many Italians who saw that fight asked why it was Mezentius, not Turnus, fighting the Trojan captain.
The fury went out of Aeneas then. He went back to where Pallas lay and gave orders, in tears, that the boy’s body be wrapped to carry back to his father, Evander, with a guard of honor, though not with slaves to be sacrificed, as the poet said; I do not know how my poet could think his own Italian people would commit such barbarity. Perhaps the Greeks might. Though all my poet sang was true and is true, yet there are small mistakes in the truth of it, and I have tried to mend those tiny rents in the great fabric as I tell my part in it. So, then, Aeneas withdrew his men from the field. The Italians were already withdrawing, not to their siege position round the Trojan camp but miles farther back towards the city.
Laurentum itself was full of wounded men and refugees now, and more kept straggling in. Everywhere was a sense of exhaustion, confusion, lack of purpose. But when Turnus came, he appeared unaware of any such mood; he rode in the city gate on his fine stallion, tossed the reins to a stableman in the street before the Regia, and strode in, handsome and smiling, broad and erect in his high-crested helmet, Pallas’ ornate gold sword belt glittering over his shoulder. I watched him arrive with Messapus and Tolumnius, the Rutulian soothsayer, from my watchtower. Soon I saw my mother hurry across the courtyard to the reception rooms, picking her way round the makeshift beds of wounded men. I went downstairs then. My father was not in his apartments, so he had come out of hiding and gone to meet Turnus and the other captains. I was glad of that. There was a lot to be done for the people in the Regia, and I was busy with that all the evening, till Drances found me at the granary room.
Now, I had never much liked Drances. He was not like the old farmer warriors who made up most of my father’s circle of friends and counsellors. He was soft, flexible, enthusiastic. He did not lay down his opinion like a large rock on the table, as they did, and challenge anybody to move them from it; his opinions seemed to weigh very little, to be light and airy, a mere waft of words; but he got his way, more often than not. He was a city man, a politician. To him, my mother and I were unimportant persons in tactically important positions. We had to be managed. He saw women as he saw dogs or cattle, members of another species, to be taken into account only as they were useful or dangerous. He considered my mother dangerous, me negligible, except insofar as I might be made use of.
Yet he had an acute perception of relationships, more like that of a woman than of many men. He knew I was afraid of Amata, that I had run away from her and taken refuge in the royal apartments, that she was in love with Turnus, that I was not, that my father and she had quarreled. All this was grist to his mill. He had always opposed betrothing me to Turnus, I suppose because he saw Turnus as a threat to Latinus’ power encouraged by Amata’s favoritism, and was envious of Turnus’ splendid, contemptuous manhood, and wanted to thwart it. As I came out of the granary he stopped me and said, out of hearing of anyone else, “Daughter of Latinus, have no fear that your father will let you be given to the Rutulian. Our king could not prevent the breaking of the treaty, but no sacrilegious marriage will follow, be assured. Trust me.”
I thanked him and stood with lowered eyes. I knew what he thought of me, the girl who understood nothing, the nobody that everybody was fighting a war about.
All the same I was grateful to him for saying what he did. Though the war had not gone as they expected, and many of them were troubled about the broken treaty and the flouted oracle, still most of our people backed their queen and her local hero against the foreigners. And they assumed that whatever my parents chose was my choice. My father’s weakness had left me alone, isolated; there was nobody I could tell the truth to, nobody to hear me speak my heart. Maruna was loyal beyond question, but I could not lay my burden on the shoulders of the powerless. She knew my heart, but we could not talk freely.
The next morning, Latinus sent messengers to the Trojan camp requesting a truce for the performance of rites and the burial of the dead. Corpses were lying all over the riverbank and
the ground for a mile inland.
Drances was one of the messengers, and when he came back to Laurentum he made a point of seeing me and telling me about the parley. He said, “We told the Trojan leader that since he surely had no quarrel with the dead, would he not allow decent burial to men who might have been the hosts, the fathers-in-law of his men. He answered at once, very directly: ‘You ask peace for the dead: I would grant it to the living, if I could! Why are we at war? If Turnus will not honor his king’s treaty, if he wants to drive us out of Latium, then let him alone meet me alone with sword in hand. We two could have spared all these deaths!’ Ah, you should have seen him as he said that—what a man he is—the man you’re promised to!”
“I have seen him.”
That brought Drances up short. He stared.
“I spied on the Trojan camp from the hill, the day after they landed,” I said. “Aeneas is a tall man, with a deep chest, and big hands. He speaks rather softly. His eyes are full of fire, smoke and fire, because he saw his city burn.”
Drances continued to stare. The dog had talked.
“You speak the truth, king’s daughter,” he said at last.
I looked down at my spindle and let it drop, twisting the wool into thread as it fell. “Please go on telling me about the parley.”
Drances pulled himself together and went on. He had thanked Aeneas, he said, and promised to revive the treaty with Latinus. “I told him, ‘Let Turnus seek his own alliances. We would rather help you rebuild your Troy here, with us!’ And so we made a twelve day truce. And now the Trojan knows that Turnus is still not the ruler of Latium. It was a good day’s work. I doubt our people will go back to war, whatever Turnus and Messapus decide to do.”
“That is for the king to decide,” I murmured.
“Indeed, indeed. But take heart, Lavinia! Your father will never defy the oracle!”
He presumed too much, I thought. I bowed slightly and walked away from him. He might pat the dog, but it declined to wag its tail.
Lavinia Page 14