The Giver of the Worn Garland KRISHNADEVARAYA'S AMUKTAMALYADA

Home > Other > The Giver of the Worn Garland KRISHNADEVARAYA'S AMUKTAMALYADA > Page 20
The Giver of the Worn Garland KRISHNADEVARAYA'S AMUKTAMALYADA Page 20

by SRINIVAS REDDY


  Viśvakarma: The celestial architect of the gods.

  Viśvaksena: The commander general of Viṣṇu’s celestial troops, Viśvaksena holds an important place in Śrī Vaiṣṇava mythology and is often invoked as the Lord’s agent.

  Yadu: The warrior clan that Lord Kṛṣṇa was born into and later ruled. The people of this clan are called Yādavas.

  Yama: The god of death who rules the underworld (pātāḷa). He is often pictured riding a water buffalo and holding a noose.

  Yamuna: A river in North India that flows near the town of Vṛndāvana, the childhood home of Lord Kṛṣṇa.

  GLOSSARY OF TERMS

  ālāp: unmetred exposition of a rāga

  amṛtam: the nectar of the gods

  artha: money or material wealth, one of the three goals of life

  ārati: sacred offering of fire, also hārati

  asura: an anti-god or demon

  bhakta: a staunch devotee

  bhakti: religious devotion and faith

  brahman: a priest

  bŏṭṭu: the traditional decoration worn on the forehead by Hindu women

  cakravāka: love birds that suffer separation at night

  caṁpaka: a golden yellow flower (Tel sampaṅgi, sampĕga)

  cīra: traditional draped garment worn by Indian women

  deva: a god

  devadāsi: a temple dancer

  dharma: righteousness or moral conduct, one of the three goals of life

  ghee: clarified butter

  gopuram: a temple spire

  kāṭuka: Indian eye make-up; lamp black, antimony, collyrium (Hind kohl)

  kāma: sexual fulfilment, one of the three goals of life

  karma: action, effect, fate

  kṣatriya: a warrior or ruler

  kuṁkum: red powder made from vermillion; used for religious and decorative purposes

  mokṣa: spiritual liberation, the final goal of life

  muggulu: intricate chalk patterns made out of powdered lime that decorate the entranceways to Indian homes (Tam kolam, Hind raṅgolī)

  muni: a sage

  pān: see tāmbūlam

  prasādam: religious offerings blessed by god

  pūja: a religious ritual or ceremony

  rāga: Indian melodic form

  ṛṣi: a sage

  sāri: see cīra

  śūdra: a labourer or farmer

  śāstra: a scientific treatise

  śruti: the ‘heard’ as in reference to the revealed Vedas

  sūtra: pithy aphorisms ‘strung’ together into a continuous text

  tambūra: a fretless drone instrument, also tānpura

  tāmbūlam: a mild stimulant made with areca nut and various other ingredients wrapped in betel leaf; when chewed, it colours the mouth red

  tilaka: see bŏṭṭu

  tulasi: holy basil used in Vaiṣṇava worship

  tapas:* religious heat, austerity, penance

  uśīra: a fragrant root

  vaiśya: a merchant

  vīṇa: an Indian string instrument

  *see ‘On the Word Tapas’ in Heifetz (1985) 17.

  GLOSSARY OF TEXTS

  Ādhyātma Rāmāyanam: Literally the ‘Spritual Rāmāyaṇa,’ this Sanskrit text tells the story of Rāma with a view to elucidate the principles of Vedāntic philosophy.

  Bhagavad Gīta: This famous dialogue between Lord Kṛṣṇa and the warrior Arjuna is embedded in the Mahābhārata. It represents a powerful summary and synthesis of various Indian philosophical doctrines.

  Bhāgavatam: Also known as the Bhāgavata Purāṇa, this Sanskrit text of South Indian origin tells the many stories of Lord Kṛṣṇa. It is the foundational text for Kṛṣṇa bhakti. A well-known Telugu version was produced in the 15th century by the great Telugu poet Bammĕra Potana.

  Brahma Sūtras: An ancient collection of short philosophical aphorisms that form the foundation of all Vedāntic philosophy.

  Chāndogya Upaniṣad: One of the ten principal Upaniṣads. It is one of the oldest and most important texts in the developement of Vedāntic philosophy.

  Divya Prabandham: Also known as the Nālāyiram, this collection of 4,000 devotional Vaiṣṇava hymns in Tamil was composed by the twelve Ālvār saints. It was compiled by Nāthamuni in the 9th century and become the scriptual foundation for Śrī Vaiṣṇavism.

  Irāmāvatāram: Kampan’s epic 12th century retelling of the Rāmāyaṇa in Tamil.

  Kumārasambhava: Kālidāsa’s masterful mahā-kāvyam is considered the finest long poem in Sanskrit. It relates the events leading to the birth of the god Kumāra, the son of Śiva and Pārvati.

  Lalita Sahasranāma: Literally ‘The Thouand Names of the Goddess’, this devotional hymn in Sanskrit praises the divine attributes of the goddess Pāravati.

  Mahābhārata: One of the two great Sanskrit epics of Indian literature. It narrates the stoy of the Pāṇḍavas and Kauravas, two groups of warring cousins. It is also a gigantic compendium of Indian knowledge.

  Manu Caritram: Allasāni Pĕddana’s landmark 16th century Telugu mahā-kāvyam that tells the story of Svārociṣa Manu, the First Man. It is likely based on the Mārana’s earlier Mārkaṇḍeya Purāṇamu, a Telugu version of the Sanskrit original.

  Nācciyār Tirumoli: A collection of 143 Tamil poems (pāsurams) written by Goda Devi about her love and desire for Lord Viṣṇu.

  Naiṣadhīya Caritramu: Śrīnātha’s masterful retelling of Śrīharśa’s Sanskrit mahā-kāvyam of the same name is the first kāvya written in Telugu. It tells the famous story of the fated couple Nala and Damayanti.

  Pārijāta Apaharaṇamu: Nandi Timmana’s 16th century Telugu maha-kāvyam that describes the story of Lord Kṛṣṇa stealing the Tree of Heaven to appease his jealous wife Satyabhāma.

  purāṇas: A rich stock of Sanskrit texts that elaborate the stories and creation myths of Hindu mythology.

  Rāmāyaṇa: One of the two great Sanskrit epics of Indian literature. It tells the story of Rāma, his love for Sīta and his defeat of the demon king Rāvaṇa. It was composed by the sage Vālmīki, the ādi-kavi or first poet.

  Soundarya Lahari: A Sanskrit text attributed to Śaṅkara that describes the tāntric union of Śiva and Śakti, and the physical beauty of the goddess Pārvati.

  Subāla Upaniṣad: A lesser known Upaniṣad dealing with the nature of the universe. It is framed as a dialogue between the sage Subāla and the god Brahma.

  Tiruppāvai: A collection of 30 Tamil songs composed by Goda Devi about her ritual devotion to Lord Viṣṇu.

  Upaniṣads: A large corpus of post-Vedic literature that delves into the philosphical and metaphyscial rationale behind Vedic ritual. These speculative texts form the basis for all Vedāntic philosophy.

  Varāha Purāṇa: One of the 18 principal purāṇas, this Sanskrit text deals with cosmology as well as Viṣṇu’s rescue of Pṛthvi (the Earth) in his descent as a boar (varāha).

  Vedas: The ancient revealed texts of the early Indo-Aryan people of North India. These enigmatic oral hymns and mantras are the oldest known Sanskrit literatiure. The four books (Ṛg, Yajur, Sāma and Atharva) constitute the oldest layer of Hindu scripture.

  Vedānta: Literally the ‘End (or Culmination) of the Vedas’, this term refers to the Upaniṣads as well as the later philosphical school that developed from them.

  Viṣṇu Purāṇa: One othe oldest and most imporant purāṇas, this Sanskrit text deals with creation myths as well as the various avatāras of the god Viṣṇu.

  APPENDIX I

  INDEX OF VERSES

  APPENDIX II

  TELUGU PROSODY

  Trika mnemonic: ya-mā-tā-rā-ja-bhā-na-sa

  SELECTED BIBLIOGRAPHY

  Apte, Vaman Shivram. The Practical Sanskrit-English Dictionary. New Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2000.

  Auboyer, Jeannine. Sri Ranganathaswami. Sri Rangam: Srirangam Temple Publication, 2006.

  Barnstone, Willis. The Poetics
of Translation. New Haven: Yale University Press, 1993.

  Brown, C. P. Telugu-English Dictionary. Vijayawada: Victory Publishers, 2004.

  Chidbhavananda, Srimath Swami. The Bhagavad Gita. Trichy: Sri Ramakrishna Tapovanam, 1994.

  Gwynn, J. P. L. A Telugu-English Dictionary. New York: Oxford University Press, 1991.

  Hardy, Friedhelm. Viraha Bhakti: The Early History of Kṛṣṇa Devotion in South India. New Delhi: Oxford University Press, 2001.

  Hardy, Friedhelm. The Religious Culture of India. New Delhi: Foundation Books, 1995.

  Hart, George L. The Poems of Ancient Tamil. New Delhi: Oxford University Press, 1999.

  Hart, George L. and Heifetz, Hank. The Four Hundred Songs of War and Wisdom. New York: Columbia University Press, 2002.

  Hart, George L. and Heifetz, Hank. The Forest Book of the Rāmāyaṇa of Kampan. Berkeley: University of California Press, 1988.

  Hofstadter, Douglas R. Le Ton beau de Marot. New York: Basic Books, 1997.

  Krishna, Nanditha. Balaji-Venkateshwara. Mumbai: Vakils, Feffer and Simons Ltd., 2000.

  Krishnamacari, Kalyani and Sathakopan, Varadacari. Sri Andal’s Nacciyar Tirumozhi.Sri Rangam, 2006.

  The Little Flower Company. Lifco Tamil-Tamil-English Dictionary. Chennai: M. Damodaram and Company, 1975.

  Mehrotra, Arvind Krishna. The Absent Traveller. New Delhi: Penguin Books and Ravi Dayal Publisher 2008.

  Monier-Williams, Monier. A Sanskrit-English Dictionary. New Delhi: Motilala Banarsidass Publishers, 1997.

  Nandakumar, Prema. Goda’s Garland of Devotion. Madras: Samata Books, 1989.

  Narayana Rao, Velcheru. ‘Coconut and Honey: Sanskrit and Telugu in Medieval Āndhra.’ Social Scientist, Vol. 23, No. 10/12 (Oct.-Dec. 1995), pp. 22–40.

  Narayana Rao, Velcheru and Shulman, David. Classical Telugu Poetry: An Anthology. Berkeley: University of California Press, 2002. (NRS)

  Narayana Rao, Velcheru; Shulman, David; and Subrahmanyam, Sanjay. Textures of time: Writing history in South India, 1600–1800. Delhi: Permanent Black, 2001.

  Narayana Rao, Velcheru and Heifetz, Hank. For the Lord of the animals; poems from the Telugu: The Kāḷahastīśvara-śatakamu of Dhūrjaṭi. Berkeley: University of California Press, 1987.

  O’Flaherty, Wendy. Hindu Myths. London: Penguin Books, 1975.

  Parthasarathy, R. The Cilappatikāram The Tale of an Anklet. New Delhi: Penguin Books, 2004.

  Pound, Ezra. Make it New. New Haven: Yale University Press, 1935.

  Pound, Ezra. Translations. New York: New Directions, 1963.

  Radhakrishnan, Sarvepalli and Moore, Charles A. A Sourcebook in Indian Philosophy. Princeton: Princeton University Press, 1989.

  Ramanujan, A. K. Hymns for the Drowning Poems for Viṣṇu by Nammālār. New Delhi: Penguin Books, 1993.

  Ramanujan, A. K. Poems of Love and War. New York: Columbia University Press, 1985.

  Ramanujan, A. K. Speaking of Śiva. New Delhi: Penguin Books, 1973.

  Rao, T. Koteswara. Āmuktamālyada Saundaryalaharī Vyākhyānam. Hyderabad: T. Koteswara Rao, 2001. (TKR)

  Reddy, Srinivas. A Survey of Buddhist Metrics. MA Thesis, University of California, 2005.

  Savory, Theodore. The Art of Translation. Boston: The Writer, Inc., 1968.

  Sitapati, Pidatala. Sri Venkateswara: The Lord of Seven Hills, Tirupati. Mumbai: Bharatiya Vidya Bhavan, 2001.

  Sewell, Robert. A Forgotten Empire (Vijayanagar): A Contribution to the History of India. London: Swan Sonnenschein & Co., 1900.

  Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation. New York: Oxford University Press, 1975.

  Vemuri, Srinivasarao. Pūrva Gāthā Lahari. Eluru: Venkatrama and Co., 2005.

  Venkatarayasastri, Vedamu. Āmuktamālyada Āndhra-vyākhyāna sahitamu. Madras: Vedamu Venkatarayasastri and Brothers, 1964. (VVS)

  Wagoner, Phillip. Tidings of the King: A translation and ethnohistorical analysis of the Rāyavācakamu. Honolulu: University of Hawaii Press, 1993.

 

 

 


‹ Prev