In spite of this bond, each of them, as is often the way with men who have selected careers of different kinds, despised the other’s career—though in discussion he would even justify it. It seemed to each of them that the life he led himself was the only real life, and the life led by his friend was a mere apparition, no more tangible than a communiqué relayed in the monitor of a Class III. Oblonsky could not restrain a slight mocking smile at the sight of Levin. How often he had seen him come up to Moscow from the country where he was doing something, but what precisely Stepan Arkadyich could never quite make out, and indeed he took no interest in the matter. Levin arrived in Moscow always excited and in a hurry, rather ill at ease and irritated by his own want of ease, and for the most part with a perfectly new, unexpected view of things. Stepan Arkadyich laughed at this, and liked it. In the same way Levin in his heart despised the town mode of life of his friend, and his official duties, which he laughed at, and regarded as trifling. But the difference was that Oblonsky, as he was doing the same as everyone did, laughed complacently and good-humoredly, while Levin laughed without complacency and sometimes angrily.
“We have long been expecting you,” said Stepan Arkadyich, going into his room and letting Levin’s hand go as though to show that here all danger was over. “I am very, very glad to see you,” he went on. “That is, to see both of you.”
Socrates bowed awkwardly. Stepan Arkadyich marveled, as he always did on greeting his friend’s Class III, at how different the machine was from his genial, pleasant little Small Stiva. But as they said, everyone gets the Class III that he deserves; such was the miracle of the technology that had created the beloved-companions. Companion robots were built-to-suit, their qualities created to match the needs of the recipient; some were glib and some grave; some reassuring and some critical; every one played the role in the life of the master that the master needed it to play.
“I have to sizzle a whole container of outmoded Ones,” Stiva said to his old friend. “Shall we take turns?”
“Ah, no,” said Levin, with his characteristic unsmiling awkwardness. “No, thank you.”
Oblonsky smiled and flicked a red switch on his desk, which caused a copper panel to slide open. From this hidden chamber he produced a sleek, handsome Ministry-issued Class I called a sizzler, a one-trigger shooting device for neatly destroying small robots. Then from a box beside his desk he took out the first of the Class Is slated for sizzling. They were simple I/Mouse/9s, household favorites for keeping one’s kitchen or backyard free of roaches and other pests. These were perfectly functional—indeed, as Oblonsky held it aloft by the tail, the I/Mouse/9 squeaked and looked around the room with its little glass eyes—but they were no longer desired for distribution, since the I/Mouse/10s had become available.
“Well, how are you?” asked Stiva, and zapped the Class I in its little lifelike face with the sizzler. The thing arced its back and dropped from his hand onto the desk. “When did you come? How is your groznium mine?” Levin was silent.
As it writhed on the desk, the mouselike automaton let out a loud, pained squeal. Stiva wrinkled his nose and shot Levin a helpless, apologetic smile.
“Makes conversation difficult, but it is in their circuits—they can’t help it.”
“They don’t feel pain?” asked Levin.
Stiva selected a second I/Mouse/9 and zapped it in the face. “What? Oh, yes. Certainly they do.” Levin said nothing, only shot a disapproving glance to Socrates, who flashed his dark-yellow eyebank and tugged at his cluster of springs.
“What brings you to our fair Babylon this time?” Stiva inquired with a wink, as he felt around in the box, finally snatching up another squirming I/Mouse/9.
“I have nothing very particular. Only a few words to say, and a question I want to ask you.”
“Well, say the few words, then, at once!”
Levin paused, unsure how to proceed, and turned to his companion android. Socrates regarded him sternly. “Just say it,” urged the Class III tinnily sotto voce.
“I cannot simply say it.”
“Can and must.”
“Do not badger me, Socrates.”
Stiva regarded this conversation with a sardonic expression, and looked knowingly at his own Class III, Small Stiva, who whirred with amusement.
“Well, it’s this,” said Levin to Stiva finally, “but it’s of no importance, though.”
“Oh?” Stiva tossed the next I/Mouse/9 up into the air and sizzled it with a twirling trick shot.
Levin’s face all at once took an expression of anger from the effort he was making to surmount his shyness. Socrates angled his head forward with a significant gesture, bidding his master summon the nerve to say his piece.
“What are the Shcherbatskys doing? Everything as it used to be?” Levin said finally.
Stepan Arkadyich had long known that Levin was in love with his sister-in-law Kitty. His eyes sparkled merrily as he plucked up two I/Mouse/9s at once and sizzled them both with a single shot by allowing the electric burst to flow through the “brain” of the first into the “brain” of the second.
He smiled slowly, teasingly extending Levin’s discomfort. “I can’t answer in a few words, because . . . Excuse me a minute. . . .”
A small II/Secretary/44 with respectful familiarity and modest consciousness flitted through the door on hummingbird-like wings, its end-effector clutching some papers for Oblonsky.
“Sir? Sir?” it said, sir being the one word this Class II was programmed to employ, and flapped the papers. “Si—” Stepan Arkadyich, distracted by his enjoyment of the conversation with Levin, zapped the thing in the face.
“Drat!” Stiva said in frustration, as the II/Secretary/44 sputtered. For a moment Oblonsky thought the machine might be recovered, but the sizzler was a powerful device. The Class II’s faceplate was already melting, bits of exterior plating dripping like tears along its flesh-tinted skull, while it made crazy circles around the room, banging against the desk and the walls. “Small Stiva?” Oblonsky said with resignation. The dutiful Class III opened his torso and, for the second time that day, destroyed a fellow robot inside of himself.
During this incident Levin had completely recovered from his embarrassment. He was standing with his elbows on the back of a chair, and on his face was a look of ironical attention.
“I don’t understand it, I don’t understand it,” he said.
“What don’t you understand?” said Oblonsky, trying to maintain his sardonic smile, though the small cloud of blue-black smoke emerging from Small Stiva’s Third Bay darkened the room along with his mood. Stepan Arkadyich was a relatively prestigious personage, but two destroyed machines in one day was pushing the limits of what would go unnoticed. The last thing he needed, to compound the difficulty of a household in disarray, was the curious attention of the Higher Branches.
“I don’t understand what you are doing,” Levin continued, shrugging his shoulders and gesturing at the sizzler, still smoking in Stiva’s hand. “How can you do all this seriously?”
“Why not?”
“Why, because there’s nothing in it.”
“You think so, but we’re overwhelmed with work.”
“On paper. But, there, you’ve a gift for it,” added Levin.
“That’s to say, you think there’s a lack of something in me?”
“Perhaps so,” said Levin. “But all the same, I admire your grandeur, and am proud that I’ve a friend in such a great person. You’ve not answered my question, though,” he went on, with a desperate effort looking Oblonsky straight in the face.
“Oh, that’s all very well. You wait a bit, and you’ll come to this yourself. It’s very nice for you to have over six thousand acres of groznium-saturated soil in the Karazinsky district, and such muscles, and the freshness of a girl of twelve; still you’ll be one of us one day. Yes, as to your question, there is no change, but it’s a pity you’ve been away so long.”
“Oh, why so?” Levin queried, p
anic-stricken.
“Oh, nothing,” responded Oblonsky. “We’ll talk it over. But what’s brought you up to town?”
“Oh, we’ll talk about that, too, later on,” said Levin, reddening again up to his ears.
“All right. I see,” said Stepan Arkadyich. “I should ask you to come to us, you know, but my wife’s not quite the thing. But I tell you what: if you want to see them, they’re sure now to be at the skate-maze from four to five. Kitty skates. You drive along there, and I’ll come and fetch you, and we’ll go and dine somewhere together.”
“Capital. So good-bye till then.”
CHAPTER 6
WHEN OBLONSKY HAD ASKED Levin what had brought him to town, Levin blushed, and was furious with himself for blushing, because he could not answer, “I have come to make your sister-in-law an offer,” though that was precisely what he had come for.
As he reflected on this lack of will, he and Socrates sat down across from one another at a small café along the banks of the Moskva. Together they had wandered some miles from the Tower, but could still see its tall spire in the distance, slowly rotating, scanning, keeping watch, ensuring the safety of the city and her people.
“Our tireless protectors,” Levin said absently, and then activated Socrates’ monitor. Sipping his tea, he viewed the Memories he had already viewed so many times, over and over in the carriage, all the way from his country estate.
The families of the Levins and the Shcherbatskys were old, noble Moscow families, and had always been on intimate and friendly terms. This intimacy had grown still closer during Levin’s student days. He had trained in mine management with the young Prince Shcherbatsky, the brother of Kitty and Dolly, and had entered Moscow Groznium Institute at the same time with him. In those days Levin used often to be in the Shcherbatskys’ house, and he was in love with the Shcherbatsky household. Strange as it may appear, it was with the household, the family, that Konstantin Levin was in love, especially with the feminine half of the household. Why it was the three young ladies had one day to speak French, and the next English; why it was that at certain hours they played by turns on the piano, the sounds of which were audible in their brother’s room above, where the students used to work; why they were visited by those professors of French literature, of music, of drawing, of dancing; it was the first time he had heard French spoken in a household.
A ragged, high-pitched scream interrupted Levin’s enjoyment of these reveries. He looked up from his Memories, and saw the source of the screaming: a dusty-faced woman in a tattered apron stood on the stoop of her home, yelling the words, “No, it cannot be!” in a high-pitched, desperate voice. An equally disheveled-looking man, evidently her husband, was being hoisted and his arms pinned behind his body by the strong metallic arms of a 77. More 77s stood on either side of the doorway, their onion-bulb-shaped heads revolving slowly, visual sensors glowing from within, constantly taking in and analyzing the surroundings. One of them, with his thick pipe-like arms, was restraining the woman; meanwhile, a tall, handsome Caretaker, his gold uniform glittering in the midday sun, directed the 77s with sharp commands to secure the block and search the house.
“Ah! They have captured a Janus,” said Levin admiringly.
“This close to the market, it is likely a black marketeer,” suggested Socrates, “or a groznium hoarder.”
“Yes, or even an agent of UnConSciya,” Levin agreed, becoming excited despite himself at this close-up look at the function of the state apparatus. He marveled at the brisk efficiency of the Caretaker and his cadre of 77s as they went about the business of interrogating the Janus. It had been some months since his last visit to Moscow, and in the countryside one rarely got to see the assured work of the majestic bulb-headed 77s in action.
At last Levin tore himself away and turned back to Socrates’ monitor, and his precious Memories. He watched how the three young Shcherbatsky sisters drove along the Tversky Boulevard, dressed in their satin cloaks: Dolly in a long one, Natalia in a half-long one, and Kitty in one so short that her shapely legs in tightly drawn red stockings were visible to all beholders; how they had to walk about the Tversky Boulevard escorted by their parents, their parents’ stately Class IIIs, and a II/Gendarme/439 with a copper-plated smoker, drawn and engaged—all this and much more that was done in their mysterious world he did not understand, but he was sure that everything that was done there was very good, and he was in love precisely with the mystery of the proceedings.
When he looked up from this pleasing Memory stream, Levin saw that a crowd had grown at either end of the cordoned block. The Caretaker had dispatched a 77 to keep the onlookers from becoming too curious, while the massive 77 holding the Janus lifted him high into the air, clutching the man’s arms with his fat, gloved end-effectors, and shook him roughly back and forth. Now Levin heard the tromp of metal boots close at hand, and saw that 77s were fanning through the crowd at the café. Levin, accurately judged a nobleman by the presence of his Class III robot, was left alone, even as the 77s began briskly running their physiometers over the other diners.
He and Socrates watched as the Caretaker loudly demanded answers of his prisoner, answers which evidently did not come quickly enough: the 77 restraining the Janus snaked a gold-tipped cord from a compartment in his upper torso and attached it roughly to the man’s left temple. A blast of voltage traveled from the 77’s core into the man’s forehead, and the Janus gibbered and shook, his body rattling from the pain.
The Janus’s wife, still standing in the doorway, shrieked and fainted dead away on her stoop.
“Swift justice,” said Socrates, but at this bit of violence Levin grimaced and turned away. Noting his master’s pained expression, Socrates echoed back what he himself had said a moment ago: “Probably he is an agent of UnConSciya. Almost certainly, now that I have had a chance to reflect. “But Socrates had not run an analysis on the question, could not really know, and Levin said nothing. This time it was Socrates who re-engaged his own monitor, drawing his master back into the soothing consolations of the past.
In his student days Levin had all but been in love with the eldest daughter of the Shcherbatsky family, Dolly, but she was soon married to Oblonsky. Then he began being in love with the second. He felt, as it were, that he had to be in love with one of the sisters, only he could not quite make out which. But Natalia, too, had hardly made her appearance in the world when she was married to the mathementalics engineer Lvov. Kitty was still a child when Levin left the university. Young Shcherbatsky began in the mines, was crushed in a cave-in, and Levin’s relations with the Shcherbatskys, in spite of his friendship with Oblonsky, became less intimate. But when early in the winter of this year Levin came to Moscow, after a year in the country, and saw the Shcherbatskys, he realized which of the three sisters he was indeed destined to love.
But Levin was in love, and so it seemed to him that Kitty was so perfect in every respect that she was a creature far above everything terrestrial; and that he was a creature so low and so earthly that it could not even be conceived that other people and she herself could regard him as worthy of her. Levin’s conviction that it could not be was founded on the idea that in the eyes of her family he was a disadvantageous and worthless match for the charming Kitty, and that Kitty herself could not love him.
In her family’s eyes he had no ordinary, definite career and position in society; yes, he had his patch of rough land in the country, but like all pit-operators he was ultimately a functionary, proudly mining his soil on behalf of the Ministry, which owned all the Russian groznium beds; while his contemporaries by this time, when he was thirty-two, were already one a colonel, and another a robotics professor, another director of a bank, or Vice President of a Division, like Oblonsky. But he (he knew very well how he must appear to others) was a country gentleman, occupied only in extraction and excavation and smelting; in other words, a fellow of no ability, who had not turned out well, and who was doing just what, according to the ideas of the world, is d
one by people fit for nothing else.
The mysterious, enchanting Kitty herself could not love such an ugly person as he conceived himself to be, and, above all, such an ordinary, in no way striking person. He had heard that women often did care for ugly and ordinary men, but he did not believe it, for he judged by himself, and he could not himself have loved any but beautiful, mysterious, and exceptional women.
After spending two months in Moscow in a state of enchantment, seeing Kitty almost every day in society, into which he went so as to meet her, his circuits (to employ the crass expression) went haywire: he abruptly decided that it could not be, and went back to the country. But after several months . . .
“No! No, please—”
This was the voice of the Janus’s wife.
“We confess. We have done it. My husband and I. We released the koschei at St. Catherine Square . . . Thursday last. It was us! Please—”
“This, madame, we were already aware,” said the Caretaker in command of the troop of state robots, casually brushing a speck of dirt from his gleaming golden uniform. Meanwhile a second cord had writhed forward from a second compartment in the 77’s bulky torso, and attached itself to the other side of the man’s temples. Again electricity flowed from within the 77, along the deadly conduits of the cords, and into the Janus’s skull. His body lifted off the ground, his feet rattled like empty cans, and then he went slack.
As Levin and Socrates looked on, the gold-uniformed Caretaker shouted an order at the 77, and the old man was lifted by the massive man-machine like a sack of potatoes, and tossed bodily into the river, while the crowd of peasants cheered lustily.
“Master?” came the cautious inquiry from Socrates’ Vox-Em, when all was concluded and the troop of 77s had disappeared.
“Never fear, old friend. My stomach is strong enough to bear witness to the cost of safety for Mother Russia. Still . . . rather an ill omen for my undertaking in the city.”
Leo Tolstoy & Ben Winters Page 3