The railway station at Irún is as shabby as it was thirty years ago. The place is glum, thinly painted, and grubby. The eye notices how many ordinary things—things like pipes, trolleys, door handles—are broken. The grass grows out of the rusting tracks, the decaying old-fashioned coaches and wagons rot in the sidings, the woodwork exposed to a destructive climate. The railways were half ruined by the Civil War, but, except for the electric trains of the Basque provinces, they were always shabby and went from bad to worse as one travelled southwards or got off the main lines. After France this material deterioration is sudden except in one respect; in the last two years the Spaniards have built a new train, called the Talgo, which runs three days a week to Madrid and has shortened the thirteen-hour journey across Castile by two or three hours. This Talgo is a luxury, Pullman train, low in build like the London tube coaches, and each coach has a concertina-like section in the middle which enables it to bend at the alarming mountain curves in the Basque mountains. Its motion is, however, violent. One cracks one’s head, or bruises one’s stomach against the handrails; but it is a change from the slow, dusty, bumping caravan of coaches that crawl to Madrid on other days of the week. Spanish locomotives are always breaking down. There is still not a complete double track from the frontier to Madrid, or from Madrid to Seville.
Nothing else has changed at Irún. One has heard Spanish garrulity; now one meets for the first time Spanish silence, disdain and reserve on its own soil. Those superb Spanish customs officers, young, handsome, wearing the tropical uniforms of naval officers, stroll up and down in a quiet ecstasy of satisfaction, talking and aristocratically ignoring the crowd. Their leisure is lovely to gaze at. The inferior officers who examine your luggage wearing white gloves—it is possible to refuse examination until the gloves are put on, but I have never seen a Spanish customs official without them—are poor devils and they get to work suspiciously and tragically. They fumble with listless dignity in the midst of some private wretchedness. The tragedy is the habit of work, perhaps. They have the melancholy of people who go through this monotonous life with nothing on their minds, and not very much—at the present cost of living—in their stomachs. They look as though they are thinking of some other world, and possibly about death. More likely, until something dramatic happens, they are extinct. Our suitcases might be coffins.
Sombreness is so much the dominant aspect of these people that one is puzzled to know how the notion of a romantic and coloured Spain has come about.
What shall we declare at the customs? Almost everything will be opprobrious to them. We are English—and we have Gibraltar. We defeated the Germans and Italians; the Franco government supported them actively, and has in a large number of ways copied their regime. We are not Christians. By that the official means we are not Roman Catholics; if you are Protestant you are not a Christian. You are, for him and historically speaking, a Moor or a Jew. Or if we are Roman Catholics, Spanish Catholics will be quick to point out improprieties in our Catholicism. And then suppose you are on the Right politically, that will not help you. Are you a Carlist from Navarre, a descendant of those who supported the pretender to the Spanish throne in the two civil wars of the nineteenth century and who professed feudalism in politics and the ultramontane in religion? Or are you a monarchist, an old conservative, a clerical, a supporter of the Jesuits or the Army; are you for the Church without the Jesuits, or for Franco’s Falange, which Franco himself does not much care for or, at any rate, plays down so that he can keep his balance between them, the higher Army officers, and the bishops? The Pope can be left out of it; the Spanish Catholics have always treated as equals with the Italian Pope. Or do you declare you are on the Left? Well, privately the customs officer is on the Left, or half his relations are. If you are on the Left you are a Red. But what kind of Red? Are you an old liberal republican, liberal monarchist, liberal anticlerical? One of several kinds of socialist? Which kind of anarchist? Which kind of Communist—Trotskyite, Titoist, Leninist, Stalinist? Though against the Church, are you a non-practising Catholic? A mystic? An atheist, a new atheist? The Spaniards are not allowed by government decree to discuss Party politics; there is only one Party. They do, of course, discuss them, but without much energy: that energy was exhausted in the Civil War, but the political look burns in the sad eye, a spark inviting to be blown on. And we have not exhausted the parties: for where do you stand on Basque and Catalan autonomy? Are you a centralist or a federalist?
These silent questions are rhetorical, for, as I say, no political matters may be publicly discussed in Spain today. There is only one Party, General Franco is the conductor of a fractious political monologue. So exhausted is the nation by the Civil War that people have little desire to talk about politics. They have fallen back on a few jokes. And suppose that, hoping to curry favour, you declared that you were in favour of the state of vertical syndicates, the military conquest of Gibraltar and Portugal, the renewal of the Spanish Empire, the ecclesiastical control of all ideas, and a return to the glories of Fernando and Isabella, there would be an appalled suspicious silence. People would step back a yard or two from you and say: “Yes, yes, of course,” and leave you firmly alone in your abnormal orthodoxy. For you would have declared something no Spaniard can possibly think: that the Spanish government is good.
But one does not make any of the foregoing declarations. One declares simply that, being a foreigner, one is inevitably the enemy; occasionally, in remote places, I have had showers of stones thrown at me when I walked into a village. I have been asked also whether I was a Portuguese jewel-smuggler in a place outside Badajoz. And, crossing the Tagus once, whether I was a Frenchman “making plans”—the tradition of the Napoleonic invasion still alive, handed down from father to son for a hundred and fifty years. And many times if I was a Christian, suggesting not that I was an atheist, but a Moor or a Jew. A Protestant is not a “cristiano.”
I do not mean that enmity means open hostility; one meets that open, suspicious antagonism in France and Italy, but not in Spain, where manly welcome and maternal kindness, simple and generous, are always given to the traveller without desire for reward or wish to exploit. The poorer and simpler the people, the more sincere the welcome. In some lonely inn, a venta of Extremadura, where there are never beds to sleep in, but men sleep on the floor in the outer stables, while their mules and donkeys sleep inside, just as they did in the time of Cervantes, they will ask you if you have brought your sack and your straw, and if you have not brought them, they will get them for you. The suspicion common in industrial society, the rudeness of prosperous people, have not touched the Spaniards; one is treated like a noble among nobles. There is never avarice. One sits before the hearth, the brushwood blazes up, the iron pan splutters on the fire, and conversation goes on as it has always gone on. The enmity I speak of is part historical inheritance and part an unbridgeable difference of type. A very large number of the beliefs of people brought up in modern, urban, industrial civilization make no contact even with the urban Spaniard. As for the historical inheritance, an Englishman thinks of the life-and-death struggle with Spain in the Elizabethan age. Spain threatened our life as a nation, our Protestant faith, the idea of freedom on which, for economic and spiritual reasons, our life during the last four hundred years has prospered. A Dutchman would make the same reflection. To Protestants, Spain was what Protestants have hated most: the totalitarian enemy. To Spanish Catholics, the Protestant attack upon the Church was their supreme stimulus to action in the Counter-Reformation. They were the first people in Europe to put into practice ideals which liberal societies have always resisted: the ferocious doctrine of racial purity or “limpieza,” revived by the Nazis; the paralysing idea of ideological rightness, the party line, supervised by the Inquisition, which, for all the excuses that are made on its behalf, remains the notorious model of contemporary persecution in Russia and in America. It was a Spaniard who founded the first order of Commissars in Europe, the Society of Jesus. Time has softened, a
bolished, or transformed these things in Spain; but they were, in spite, models which the enemies of liberal civilization have copied. The Spanish mind invented them and made them intolerably powerful. They represent something which is permanent, still potential, if not always powerful in Spanish life. One may be a foreign Catholic and still be on one’s guard against them; many great Spaniards have fought their country’s tendency and suffered from its authoritarianism.
Spanish fanaticism has sown fanaticism on the other side of its frontiers. It has its comedies. How many foreigners, especially the English-speaking countries, are Ruskinians about Spain. In his autobiography Et Præterita, Ruskin describes his own ludicrous meeting with the daughters of his father’s Spanish partner in the sherry trade, the Domecqs. He behaved with all the gaucheness and absurdity of a Protestant youth.
“… my own shyness and unpresentableness were further stiffened, or rather sanded by a patriotic and Protestant conceit, which was tempered neither by politeness nor sympathy.… I endeavoured to entertain my Spanish-born, Paris-bred and Catholic-hearted mistress with my views upon the subjects of the Spanish Armada, the Battle of Waterloo and the doctrine of Transubstantiation.”
The young ladies from Jérez de la Frontera would have only noticed his “shyness”: shyness is incomprehensible to anyone born in Spain.
On their side, the Spaniards might reply, and many have: We are not an industrialized society, but look at the sickness of industrial man! We have little social conscience, but look at the self-mutilation of countries that have it. If we are mediæval, the latest communities, and, most of all, the Communists, indicate a return to a mediæval conception of society. Whom would you sooner have, the Commissars or the Jesuits? We have digested all that long ago. Spanish scepticism is inseparable from Spanish faith, and though we have a large population of illiterate serfs, we have not a population of industrial slaves. We present to you a people who have rejected the modern world and have preserved freedoms that you have lost. We have preserved personality.
This silent dialogue in the Customs House is a dialogue of half-truths. It indicates only one thing: we have already been infected by the Spanish compulsion to see things in black and white. We are entering the country of “todo o nada”—all or nothing.
And change is slow. In the Customs House at Irún there is still that finger-marked hole in the station wall through which you push your passport; still that thin, sallow-faced man with the sick eyes, the shrunken chest, the poor bureaucrat’s jacket, writing slowly in the large useless book, in silence. Thirty, twenty, fifteen, two years ago he was there. He wears a black shirt now, a dirty white shirt no longer—that is the only difference. He sits like a prisoner. His hands can only do one thing at a time. It is impossible for him to write in his book, blot his paper, and hand you your passport in a single continuous action. He certainly cannot hold passport in one hand and pen in the other. Each action is separate and he does not speak.
The Talgo fills up at San Sebastián with rich Madrid people returning from their summer holidays. There are dressed-up children in the care of nurses. Everyone very well dressed. In the whole journey, little conversation. A Brazilian like a little dragonfly tries to make people talk by extravagant South American means. He stands up in the passageway, but has few words of Spanish and only a phrase or two of atrocious French. So he suddenly begins snapping his thumbs above his head and dancing.
“Carmen Miranda,” he sings out.
People turn their heads.
“Spain,” he says. “Dance.”
“Ta rara! Tarra,” he sings dramatically.
People turn away and look understandingly at one another. “Brazilian,” they say. Two distinguished Spanish ladies resume reading their two books on Court Life in the Reign of Louis XIV.
“Spain,” sings out the Brazilian. “Bullfights.” He begins to play an imaginary bull. The performance is a failure. This is the most decorous train in Europe. He sits down behind me and taps me on the shoulder.
“Commercial traveller?” he says.
“Almost,” I say. “Journalist.”
“Me, the same. Novelist. Forty-seven novels. How many?”
“Three or four,” I say.
“Come and see me at the Ritz.” (He was unknown at the Ritz.)
This happy little waterfly had a demure wife who laughed quietly into her handkerchief all the time, in her pleasure with this exquisite husband. But the middle-class Spaniards—no. (“One does not know what class of person,” etc., etc.) Anyway, it was impossible to talk to him, but one could have sung, I suppose.
The train drops through the Basque provinces into the province of Alava. It is Welsh-looking country of grey hills, glossy woods, and sparkling, brawling brown trout streams. The haycocks are small in the steep fields, the villages are neat and are packed round their churches. One sees the pelota court, and sometimes the game is played by the church wall. Pelota is a fast game, and the great players are a delight to watch as they hit the white ball and send it in a lovely long flight and with an entrancing snap to the wall. It is a game that brings out the character of the players and, although the Basques are reserved in most things, they show their feelings of rage, disgust, resentment, and shame when they fail in a stroke. Their audience does the same. Sometimes an excited shout of praise comes from the spectators, often shouts of bitter mockery, which are answered by glares of hatred from the silent player. There is loud betting on the games. The bookmakers stand shouting the odds on the side of the court and throw their betting slips in balls to the audience. There is pandemonium, cigarette smoke, the beautiful leaping and running of the white-trousered players, the tremendous swing of the shoulders as the arm flies back for the full force of the stroke.
The Basques are the oldest settled race in Europe. They are locked in their language. Are they a pocket of the original Iberians caught in the mountains? No one knows. Their language is like the code of a secret society and has been very useful to them in smuggling. Racial generalizations are pleasant to make but they rarely fit the case. One would suppose, for example, that the French and the Spanish Basques are alike, but in fact the French Basques are a poor and backward race of peasants and fishermen; the Spanish Basques are prosperous and those in the cities are active, well off, and progressive in the material sense. To a northerner they are more “progressive” than the people of Barcelona. When we notice that deterioration at Irún, what we are really looking at is not the Basque provinces, but the negligent stain of bureaucratic Spain seeping up by the railway from Castile.
The traditional fanaticism of the Spanish Catholic is the expression of a people who are naturally prone to scepticism: they go from one extreme to the other. Spanish atheism is as violent and intolerant as Spanish piety. The Basques have a different character. Their Catholicism is solid in all classes and is not in the least fanatical. They have little religious superstition and have little regard—perhaps because they are poor in imagination and poetry—for the image-loving and decorative forms of Catholicism. Their religion is plain; their faith is immovable—Qui dit Basque, dit Catholique—and is married to the sense of tradition which rules them. In this they have the integration of primitive societies. That is to say their religion is racial and dispenses with both the aggressive and the mystical feeling of other kinds of Catholicism. In the Spanish Civil War the Basque Catholics fought for their autonomy beside the Republicans—the so-called “Reds,” who were commonly anticlerical, when they were not irreligious—presumably because the Basques knew their religion could not be endangered. The Basque Christianity is closer to the Old Testament than to the New and is even a little Protestant in its plain, practical simplicity. The Basque novelist Pío Baroja, who speaks of himself as an anarchist and an atheist, goes as far as to question both the traditionalism and the religiosity of his people. He recalls the testimony of mediæval missionaries who found the Basques at that time completely pagan, and Ortega y Gasset has pointed out that in the Basque language
there was no word for God. For this conception the Basques used a circumlocution: el señor de lo alto, the feudal lord higher up, the chief or the laird, a simple idea springing from their tribal organization and not from the religious imagination. The religious spirit of the Basques is exemplified by Saint Ignatius Loyola, the founder of the Jesuit order. Whatever may have been the visionary experiences of the saint, he thought of his mission in the practical terms of soldiery: the militant company obeying orders from someone “higher up.” Elsewhere in Spain the Church has become separated from the people; in the Basque provinces it is united with them.
The Pritchett Century Page 18