“We all function according to a secret clock,” Hassanayn went on after hugging me.
“Thank God that I moved into the apartment before the latest price hike,” I said, “or al-Fakahani might have asked for yet another two hundred pounds.” We all laughed.
“People are talking about nothing but this strange price hike, and they are so irritable, almost ready to fight thin air,” Magid said. We remained silent for a few minutes and then ‘Abd al-Salam said, “Funny we should talk about such public matters, when we haven’t met in so long. We were talking about the same subject before Shagara arrived.”
“Is there nothing new with any of us?” asked Hassanayn.
“You’re right,” ‘Abd al-Salam replied in a voice that sounded like a deep sigh. “There isn’t.” Then he turned to me and said, “I’ll tell you something that I hope won’t upset you.”
He told me that a few days ago he heard Holy Yahya at the bus stop explaining to someone how he makes money out of nothing. He said he bought old houses for ‘Abdu al-Fakahani and that a year ago he bought one in the hills for him for a thousand pounds, which ‘Abdu then sold for three thousand pounds a few days ago. He also said that he made handsome commissions on these sales, and that he was selling carpets and mats only as a façade.
I spent a maddening night. I felt like pounding my head with my own hands. I decided to kill them both—al-Fakahani, who sells rotten fruit, and Holy Yahya, who only inherited the title from his father, but has never actually seen Jerusalem, that short, stocky blond man with the red face and eyebrows, with arms as short as those of an insect and tiny hands. I bought a half-liter bottle of brandy and, drinking it for the first time in my life, I finished half of it. Then I slept like a dead man.
#
I got to work half an hour late. The administration offices were almost empty. Everyone was looking out the windows.
“The workers want to go out.”
“Why are they preventing them? Maybe it would be better to let them go out, or else they may destroy the shipyard.”
The workers’ chanting could be heard like a loud roar from behind the tall wall surrounding their work stations. What is all this anger in the air? Finally the main gates were opened wide, and a flood of workers rushed out. Some of them ran toward the administration offices to try to convince us to join them. There were about a hundred thousand workers, maybe more. I knew from the files in my office that we only employed ten thousand. Dozens of them were carried on others’ shoulders. I saw one with a white band around his head, madly waving a white handkerchief. He was attracting the most workers and was leading the whole demonstration.
“Who is he?” I asked the man standing next to me at the window, whom I noticed was remarkably overweight.
He laughed like an overjoyed child and said “You don’t know him! It’s Sayyid Birsho.”
“Oh!” I say, trying to hide my smile and my inability to understand. I find myself forced to advance toward Sayyid Birsho and the flood of angry workers pouring down Maks Street. Traffic is blocked, and passengers stream out of the tram and stopped cars. The windows of the houses overlooking the street are thrown open, and faces of women and children appear in them. They’re repeating the slogans, and I too am chanting along with Sayyid Birsho. I’m also looking carefully at the women’s faces in the windows above, white flowers perched on the tops of tall trees. I can’t hear their voices, because the roar of the workers is deafening, but I know from the movement of their lips and the waving of their arms that they’re repeating the slogans.
The government has certainly been wrong to raise the prices of so many products. All these masses can’t be wrong. But why am I not angry like they are? Why do the price increases not bother me, although I am hardly rich? Is it because I am single and on my own? Or because things happen in front of me, and I fail to notice them? A volcano is erupting around me, mountains are collapsing. “By hook or by crook, we will bring the government down. . . ” What is Sayyid Birsho doing? “Who is in our parliament? Peasant thieves. . . ” What is Sayyid Birsho saying? “Hey America, take your money back. Tomorrow the Arab people will crush you. . . ” “The Zionists are on my land, and the Intelligence is at my door. . . ” Sayyid Birsho isn’t afraid. “Tell the sleeper in ‘Abdin that the workers are hungry. . . ” I look at Sayyid Birsho’s face more closely, a fleeting image, at once both dark and pale. I catch sight of him, and I see the eyes of a ferocious wolf in his face—two sharp and piercing eyes. But they are also filled with tears. Are those tears that I see in his eyes or clouds of sadness? The workers take turns carrying him. He is small enough to be taken for a fourteen year-old. All the slogans are his or a variation on what he yells.
Then the crowd’s movement, already at a crawl, slows down further. Maks Street is becoming too small for the flood. Sayyid Birsho signals everyone to stop. The other workers who are lifted on the shoulders of the crowd signal too. He enters a side alley with a large mob of workers. I am among this mob. Everything appears unbelievably well planned. Now we are in front of the Bata shoe factory. Hassanayn works here. Will I see him? “The free workers of the shipyard call the honest workers of Bata.” What if I see him? What if he sees me? Most of Bata’s workers are women and young girls. I know that. Here they are, looking out of the windows, chanting with us. I’m not chanting now. Where is Hassanayn? What does he do with all these hundreds of women around him? He must have to keep his eyes lowered all day long. I smile at the thought. “Long live the struggle of the Egyptian women. . . ” Sayyid Birsho is mad. Now I’m chanting with him. I wish I could distinguish my voice in the din of the crowd. Some officials come out to negotiate with Sayyid Birsho. He shouts more slogans and refuses to negotiate. Suddenly I laugh at how tall I am. I feel, and I don’t know why just now, like Gulliver in the Land of Lilliput. Then the doors open, and a flood of men and women pour out of them. The two crowds mix. I worry about how to avoid rubbing against the girls in this crushing crowd. If only I could see Hassanayn. Our group is turning around to join the rest of the demonstration. It’s impossible for me to see Hassanayn. It’s impossible for anyone to recognize anyone else in this crowd. My God! Is this really our demonstration? Now it extends as far as I can see. The workers of the cement factory, the oil and chemicals factory, and the leather tanneries at Maks, the Valley of the Moon, and Dikhayla have joined in. This must be Resurrection Day! We advance further, and my height annoys me because it almost makes me trip several times. I feel the cold air above us. “You who rule us with the police. The whole people can feel your oppression. . . ” I shout after Sayyid, looking at the high windows.
We arrive at al-Tarikh Bridge and discover that the huge demonstration has organized itself. The men are in the front. Now it will be Resurrection Day! The cotton ginners are blocking the side streets—an infinite number of men and women in rags and bare feet. On the bridge, the Central Police are forming a thick wall, blocking the far end. They raise their bamboo sticks in the air and hold their shields in front of them. There are numerous boxes filled with tear gas canisters at their feet. The voices of police chiefs are heard from behind them, shouting into megaphones and asking us to disperse before we expose ourselves to danger. The whole thing seems funny. Our demonstration actually stops, following a signal from Sayyid Birsho, who is still up on somebody’s shoulders. He moves as if he were on the back of a trained dancing horse, as if he were swimming on a series of synchronized waves. The air is becoming very cold, coming in from the port on our left and slapping our faces. The little kiosk shop at the bridge entrance is closed, and the blare of a radio is coming from inside. A popular Shadia song is on the radio. Shadia’s voice is very beautiful. The owner must have closed down in a hurry. “They dress in the latest fashion. We live ten to every room. . . ” We chant after Sayyid Birsho. A long time passes. We don’t cross the bridge, nor do the Central Police advance towards us. It’s very strange. Sayyid Birsho shouts some greetings to the Central Police.
�
�What a guy!”
“Who is he?”
“That’s Sayyid Birsho. Don’t you know him?”
The voices are coming from behind me. Sayyid Birsho is advancing while Muhammad Qandil sings on the imprisoned radio: “Hey beautiful, say good morning, hey beautiful, look at me. . . ” I am determined to follow Sayyid Birsho. The tear gas canisters explode in our faces and blue smoke fills the air. Many are dispersed in the alleys of Kafr ‘Ashri, but the main body of demonstrators remains strong, inching forward, the bridge shaking under our feet. The bamboo sticks sink into our bodies as we plunge into the wall of policemen. One of them attacks me. He is not taller than I am, but the stick raised above me makes him a giant, a vulture on the attack from a mountaintop. I catch the stick with my left arm, bend down, and lift him up between his legs. I find him light as a feather, and maybe because I am right next to the railing, I find myself throwing him in Mahmudiyya Canal. I hear his body splash into the stagnant dirty water.
It is as though I have found the answer. We are a huge number, and the policemen have no choice but to flee. Every dozen or so of us are carrying one of them and throwing him into the stinking water, causing the rest to run and hide in the streets of Basal Port. Our flood advances to Saba’ Banat Street, moving away from the old bridge—God only knows how it withstood all this.
I’m now at quite a distance from Sayyid Birsho, trying to push through the crowds with my shoulder and arms in order to get closer to him. What kind of jinni is he who has not fallen or stopped chanting? My height allows me to see that the stores on both sides of the street are closed. There is a single deserted tram on the street, the windows of which were smashed by the demonstrators as they passed. I hear Sayyid Birsho forbidding such acts of destruction. His voice is now clear to me because I’m close enough to him. The demonstrators burned down Labban police station after passing it and finding it surrounded by the Central Police. Once again, I catch myself looking at the high windows where there are still more pretty women and girls.
Then Manshiyya Square opens before us, and there’s a chilly draft, and large mobs coming from the direction of ‘Urabi Square. They are students from the school of engineering, the school of arts and letters, commerce, law, the whole university, as I learn from bits and pieces of conversation flying around me. “We, the students and the workers, against the capitalist coalition. . . ” I chant more slogans after Sayyid Birsho, and see the happiness on the faces around me as we read the approaching signs: “Long Live the Struggle of the Students and the Workers.” The phrase is on signs everywhere and it sounds like all hell has broken loose and everything is going to burn to the ground. It’s a mad uproar, as though we’re in the middle of thunder and earthquakes. Even the buildings seem as if shocked into complete stillness. We’re not scared by the Central Police trucks coming toward us from Tawfik Street, against traffic, or from Salah Salim, Nasr, or the Corniche. Nor are we scared by the ones blocking the side streets and alleys or the huge number of policemen jumping out of the trucks to surround us. This is an empty gesture, for we own the ground and space of both Manshiyya and ‘Urabi Squares. We fill the parks and the roads and our roaring fills the air like a tempest. The spontaneous order imposed by Saba’ Banat Street, and then by Maks Street, is disrupted, and it becomes impossible to tell the workers from the students or separate the men from the women. I find myself next to two girls, and think that I should move away, but one of them looks at me and says:
“God! Why are you so tall?” Then she smiles at me and at her colleague. I don’t know how to answer. I’m truly flustered.
“The bastards have started to attack!” she cries, and her eyes gleam with ferocity for a minute, after which I can’t see her anymore. Feet trample bodies, and there are lions’ roars and pigeons’ squeaks as stones fly. Blue smoke covers everything, and buckshots tear into clothes and flesh. But in the end the square clears to reveal us, just as we have been before, angry in joy, ecstatic with the cold and the adventure. I feel fresh blood pouring into my veins. The wind is whistling above my head and banners are fluttering. I see policemen running away down the alleys, chased by small groups of demonstrators. They look pathetic. I remember the girl who spoke to me earlier, and smile.
I’m not sure how the old building, which had served as the Socialist Union for a while before it returned to its original function as the Stock Market, burned down, how the demonstration divided into two, one going down Chamber of Commerce Street and the other going along the coast, or why I joined the one on the coast. It must have been because Sayyid Birsho was at its front. We meet with more large groups of students, who join us. I don’t know where we were heading. The sea breeze is strong and loaded with water, which sprays in our faces and sets us running and laughing, making our army stretch forward. Nassar’s Restaurant, and others like Mustafa Darwish, Atheneus, the Louvre Café, and Mon Signor, are all burned down. Where did all the stones we tossed at the poor policemen come from? How did the tiles of the sidewalks come loose so easily, as if they had been placed there only to wait for us? How did it get to be four o’clock? How did I escape from the fire and smoke at Raml Station, in front of the Sidi Ibrahim Mosque, at Silsila and Shatbi? I approach Sidi Gabir Station alone. Did I lose them, or did they lose me? Was I with them, or did I walk alone half the way? How did Sayyid Birsho disappear and get away from me? I remember hearing someone giving an order to return to Manshiyya, and another ordering us to take shelter at the university. I do not remember paying any attention to either one. By then my feet were taking me away. The streets around me are empty of both vehicles and pedestrians. There’s a burned bus on Gamal ‘Abd al-Nassir Street and a burned tram at the station. Now I’m considering going home. I remember that a train leaves Misr Station in the evening going to ‘Amriyya. It passes Sidi Gabir Station, then goes around Alexandria to Muharram Bey Station, Qabbari, Maks, and then into the desert. I have known that since I came to live in Dikhayla. That would be my only commute, and from Maks, I would walk to Dikhayla.
#
I was exhausted when I arrived at the station. The large parking lot in front of it was empty. The station itself was empty, no passengers, workers, or guards. Only iron windows, iron doors, and the cold grim English decor of the walls. I sat alone on a cold wooden bench whose smoothness made it even colder. I was surprised to feel a strange sexual excitement. If I were the one leading these thousands in an official rally, how much money would I have made? I looked around the station. The cold felt different from the cold of the morning. It was piercing, and I could almost see the icy air blowing madly, causing paper scraps to fly over the tracks. The cold empty tracks seemed to extend infinitely, and the few trees around me were bare. I could see only the back of a man far away, dressed in black and urinating against a wall. The place was quickly getting dark. This is really winter, and this is what traveling is like. I put my tired head between my hands and stretched my legs, surrendering to terrible exhaustion and fierce hunger, waiting for a train that might never come. Then I broke into tears, weeping with a sound that resembled a roar.
5
A teacher who had been sent to work in Sharjah returned home. His telegram to his family had not yet arrived. He opened the door of his apartment at night, and stepped in quietly to surprise his wife and two children. He opened his bedroom door to find his wife under a man. She looked at him, and he looked at her. He quietly retreated. His feet found the door to the apartment as he walked backward. He went out and down the stairs backward as well. He went backward into the street, and walked backward down the road. Everyone who saw him confusedly made room for him to pass. His children, who had appeared out of one of the alleys, followed him. They looked at him, and he looked at them. He stretched his hands out to them. They stretched their hands out to him. He could neither stop nor walk in their direction, and every time they caught his hands, they slipped away again, the children crying incessantly. All of Alexandria came to know him. People stepped out of his way, traff
ic lights and vehicles yielded to him. The man and his children disappeared and people almost forgot about them, but I had a dream about him: he was in space, orbiting around the earth, his children orbiting around the moon.
In winter, when raucous air flows down the roads, blowing paper scraps and screaming through the alleys, when the lights are turned off and you cannot tell the land from the sea, and the café becomes cold and wet, we all, without any prior agreement, refrain from going out. On the warmer nights we meet, also without any prior agreement. We go out at around the same time, and slowly walk down the side streets by the old walls, whose colors have faded. One of us may run into another, and we both smile, shake hands, and walk to the café together. Didn’t Hassanayn say that we all functioned according to a secret clock? This has become an established rule, and sometimes we manage to meet by chance at other times, too.
This evening, we weren’t playing backgammon. We had met early and sat close to each other, our eyes fixed on the television set, which was placed on a high shelf on the wall.
“The official rallies will start again, Shagara,” Hassanayn said.
“I’ll find an excuse for staying out of them,” I answered.
“But why don’t you participate. Do you think that what happened to you at the beginning of the year will happen again?” ‘Abd al-Salam said, referring to the fact that I’d been arrested after the workers’ demonstrations last January, an incident which had really rattled me. I had only been released because of the testimony of the chairman of the shipyard’s board of directors who had said, “Yes, Shagara is usually assigned to lead demonstrations, as I told you, but they are official government rallies that the shipyard arranges to welcome the president and his guests.”
I had almost shouted out that I was really the one who incited all the demonstrators, that I was the one who pulled up the lamp posts, tore out the sidewalk tiles, burned transportation vehicles, night clubs, and police departments. I don’t lead official rallies, as he said, but only cheat, and I’ve never even gone to any of them.
The House of Jasmine Page 4