Plundered Hearts

Home > Other > Plundered Hearts > Page 16
Plundered Hearts Page 16

by J. D. McClatchy


  But later, in the cab, some of it came back.

  Teddy, twice his age, glossily lit

  From underneath as if in a tabloid shot,

  Was squatting over a cellar hole.

  There was a man in the shadows behind him

  Wanting to help. His arms were held out.

  Everything on this earth has a natural

  Enemy able to destroy it,

  He explained, and told Teddy to dress in black

  Leather encrusted with small mirrors,

  Then to go down into the hole with a net

  And capture the hissing basilisk.

  Once his eyes had adjusted to the darkness,

  He could make out in a far corner

  The creature he had been sent to bring to light.

  The cock’s head, the scaly curved body—

  None of the fable was true. It was a tree

  Aflame with a scalding light. He stared

  Until there were tears in his eyes and nothing

  Else, just tears that ran like a river

  Down his face, on whose bank was another tree,

  Branches weeping into the water,

  The black shape of the man who stood behind him.

  •

  I never understood why I had to leave

  The city. I could find my way there

  As around the rooms of my own house, its walls

  What held my hand, its stalls and doorways

  The spaces between other people, its noise

  A pathway through the darkness silence

  Was for me. Perhaps he needed me near trees,

  Near things as large as my memories

  Of them. It was a tree that once betrayed me.

  When I was a child and my father

  Had taught me his tools and shown me their uses,

  I one day by accident injured

  My cousin’s mule. His father had been drinking

  And came demanding that he be paid.

  Before my father could discover the truth,

  The man had spotted me and shouted.

  I ran and climbed into a neighbor’s thorn tree

  But he came and shook its trunk. I fell.

  He grabbed me. The sunlight blazed off his knife blade.

  The slash, a jagged X, crossed through

  My face. The cloth they used to soak up the blood

  Has been, as it were, over my eyes

  Ever since. The tree I thought would protect me

  Gave me to the dead of night instead.

  My father did all of my weeping for me.

  It was not hard to see what I felt,

  But when they said of a man that he had been

  Unfaithful, or will be immortal,

  It was as if I could understand the word

  Face but not entirely realize

  It meant eyes and mouth somehow put together.

  I was thought stupid and kept apart.

  Our cares are cowards and never come alone.

  My father died, I was sent away,

  My body did not work the way it should have.

  It was my cousin who first heard of

  The healer and then told me, dressed me, brought me

  To a man who never asked questions

  Except with the fingers of his hand, my scars

  The story he seemed to tell himself.

  A hot dry air was blowing. Trees around us

  Wheezed and scolded the dust on their leaves.

  Someone had spit on me. I was used to that.

  I felt its contempt dry on my cheek.

  The wind grew stronger, too loud to understand

  Anything but the healer’s demand

  To open my eyes and tell him what I saw.

  I saw my cousin’s father coming

  Toward the tree, his face angry, his mouth open

  But no words in it. Then the tree moved.

  All the trees moved, walking away from the man

  And his knife. He shouted after me.

  I thought I heard him tell me to look again.

  The tree stopped and I climbed down from it

  Into the stranger’s arms, looking at his eyes,

  His mouth. I reached and put my finger

  Into it. He stared as I put my finger

  Then into my own mouth. Everything

  Around me was so bright I was forced to close

  My eyes. If I ever open them

  Again, all I hope to see is my father.

  GOING BACK TO BED

  Up early, trying to muffle

  the sounds of small tasks,

  grinding, pouring, riffling

  through yesterday’s attacks

  or market slump, then changing

  my mind—what matter the rush

  to the waiting room or the ring

  of some later dubious excuse?—

  having decided to return to bed

  and finding you curled in the sheet,

  a dream fluttering your eyelids,

  still unfallen, still asleep,

  I thought of the old pilgrim

  when, among the fixed stars

  in paradise, he sees Adam

  suddenly, the first man, there

  in a flame that hides his body,

  and when it moves to speak,

  what is inside seems not free,

  not happy, but huge and weak,

  like an animal in a sack.

  Who had captured him?

  What did he want to say?

  I lay down beside you again,

  not knowing if I’d stay,

  not knowing where I’d been.

  FULL CAUSE OF WEEPING

  Love, sending much blood toward the heart, causes many vapors

  to issue from the eyes, and the coldness of sadness, retarding the

  agitation of these vapors, causes them to change to tears.

  —RENÉ DESCARTES

  The actor taught to recall his dying pet

  Can trick an audience that wants to believe she’s alive

  Into swallowing the tears he sheds onstage,

  Cordelia’s body in his arms a golden retriever

  Once laid to rest in an Idaho backyard.

  Or take the mourner who makes her living by wailing

  At wakes, hired by kin to help reclaim

  From death’s silence the one who lies there unmoved.

  Each is prompted by an insincerity

  I’ve accused myself of, who weep at Loews

  But at the loss of friends am barely upset.

  Whenever Mammy climbs the stairs with Melanie,

  Heartgrief in her face, explaining that Bonnie

  Cannot be locked up inside a casket

  Because she has always been afraid of the dark,

  My throat tightens, the hot tears surge,

  My sleeve hides half the scene, then the whole,

  Yet with a pitiably precise flashlight

  I can make my way through memories of my father,

  Striding toward his open grave pit

  Dry-eyed, wondering what I’m expected to say,

  Impatient with the strangers who stand there numbly.

  For those who collect their tears, later to drink

  Like a thick wine, or place on the Last Day’s scales,

  The impulse to seduce is all the body’s.

  But I prefer revenge to magic, like the wife

  Whose husband was enslaved to help construct

  The Great Wall, and when she searches for him

  Only to find that he has died and been thrown

  Into the ground under the Wall, she bursts

  Into a flood of tears that, in time, washes away

  A hundred miles of the Wall and its overlords.

  When the mind wells up, the heart too can think.

  But what do I know? I enjoy a happy ending

  Because of its illusion, the scrim through which

  The death of love can all too clearly
be seen.

  Sadness is a stimulant I crave like any other.

  Secretions and secrets, letting things out

  Or keeping them in, are my threatened jewel box,

  The tribute I pay myself for tearing down

  The trellis on which a spindly grief is trained.

  How sweet the bitterness has become in my mouth,

  A rancid honey that, drop by drop, drips

  From the certainty of being nothing.

  Heavenly hysteria, or the way music makes

  Our melancholies, distances us from despair,

  And emptying time of its eternities

  Dries the eye, but which of us would yield

  His voluptuous clinging to things that pass?

  Without suffering, life would be unbearable.

  The heart’s open wound, where lovers play,

  And ice packs on the next morning’s swollen

  Second thoughts, wrung of their consolations,

  Seem in themselves somehow to create

  The strange thirst our two teardrops slake.

  In mine is the bridal suite at the Paradise

  And, tiled with chips of noon, its infinity pool,

  The size of a compact car, where on the edge

  Of the world’s overspill the slim young groom,

  Nightcap in hand, is lazily humping his bride

  From behind, her groans exaggerated to please

  His vanity, while he stares out at the stars,

  The ones that fall and the ones that stay there

  In their stories, sword and prey, lust and grief.

  Slowly, they circle around the point of it all.

  He holds up his glass, rattling the ice.

  In yours, I can see the frigid bottom water

  Oozing along the ocean floor, the warmer

  Current above it, without coagulating

  Salt and darker duties, running free

  In sun or spindrift, without the pressure

  Slowly to move toward what will ruin it.

  The dead and the living float together in layers,

  This thin sheet of fresh water atop

  The denser open sea of souls. Listening

  From the surface I can hear the low unhappy

  Pulse of love, and what will echo after.

  A VIEW OF THE SEA

  The argument had smoldered for a week,

  Long enough for the fine points of fire,

  Banked from the start against self-righteousness,

  To have blurred in the pale ash of recrimination.

  I couldn’t tell which wound would be the deeper—

  To stay on, behind the slammed door,

  Forcing you to listen to me talk about it

  With others, or to leave you altogether.

  What caused the argument—another crumpled

  Piece of paper with a phone number on it—

  Felt at last as lost as all the bright

  Beginnings, years back. And then …

  And then

  You were standing at the sink with your back to me

  And must have sensed me there behind you, watching.

  Suddenly you turned around and I saw in your eyes

  What all along had been the reason I loved you

  And had come to this moment when I would be forced

  To choose but could not because of what I had seen,

  As when the master of the tea ceremony,

  Determined to embody his ideal,

  Had constructed a room of such simplicity

  That only a decade of deliberating its angles

  And details was in the end required of him,

  A wooden floor so delicately joined

  That birds still seemed to sing in its branches,

  Three salmon-dyed silken cushions

  On which the painted quince petals trembled,

  A pilled iron kettle disguised as a sea urchin,

  Each cup the echo of cloud on wave,

  And on the long low wall, a swirling mural

  Of warlords and misty philosophers,

  The Ten Most Famous Men in the World,

  Floating at its center the gold-leafed emperor …

  Who, rumors having reached the court,

  Was invited to come approve the great design,

  But when he saw himself as merely one

  Of ten, declared that because the master’s

  Insult was exceeded only by his skill

  He would be allowed to take his own life

  And have a month to plan the suicide.

  The master bowed, the emperor withdrew.

  At the month’s end, two aged monks

  Received the same letter from their old friend,

  The master, who had now built his final teahouse—

  An improvisation, a thing of boards and cloth

  On the mountain in the province of their childhood—

  Inviting them for one last cup together.

  The monks too wanted nothing more,

  The sadness of losing their friend to his ancestors

  Eased by the ordinariness of his request.

  But they were feeble and could not make the climb.

  Again the master wrote, begging them

  To visit—he was determined to die the very day

  They came and in their company, and besides,

  He reminded them, from the mountain they would have

  A view of the sea, its round immensity

  The soul’s own, they could never elsewhere command.

  The two monks paused. Their duty to a friend

  Was one thing, but to have at last a view of the sea,

  A wish since each had been a boy bent

  Over pictures of its moonswept midnight blue.…

  So they agreed and undertook the difficult journey,

  Sheer rock, sharp sun, shallow breaths until

  They reached the top. The master was waiting for them,

  The idea of leaving life already in his looks,

  A resignation half solemn, half smiling.

  He led them past a sapling plum he noted

  Would lean in the wind a hundred years hence.

  A small ridge still blocked the sea, but the master

  Reassured them it would be theirs, a memory

  To return with like no other, and soon, soon.

  They came to his simple house, a single room,

  But surrounded by stunted pines and thick hedges

  They could not see beyond. Patience was urged.

  Inside, they were welcomed with the usual silences,

  With traditional bows and ritual embraces.

  At the far end of the room, the two cups of water

  On the floor, the master explained, were for them

  To purify their mouths with before the tea was served.

  They were next told to lie on their bellies and inch

  Toward the cups, ensuring a proper humiliation.

  The monks protested—they had come to see their friend

  Through to the end, to see his soul released,

  Poured like water into water—and where, after all,

  Was the unmatched view he had promised them?

  They would, he countered, all have what they wished

  If they yielded as they must to this ceremony.

  The master waited. The monks slowly, painfully

  Got to their knees, then to the straw mat,

  Their arms outspread as they had been instructed,

  And like limbless beggars made their way across

  The floor, their eyes closed in shame, until

  They reached the cups. With their lips they tipped

  The rims back so the water ran over their tongues.

  Now, the master whispered, now look up.

  They opened their eyes. They raised their heads a little.

  And when they did, they saw a small oblong

  Cut into the wall, and beyond that another

  Cut
through the hedge, and beyond that was what

  They had waited for all their lives, a sight

  So sublimely composed—three distant islands

  Darkly shimmering on boundlessness—

  That in the end they saw themselves there,

  In their discomfort, in a small opening,

  In a long-planned accidental moment,

  In their rapture and their loss, in a view of the sea.

  NOTES

  THREE POEMS BY WILHELM MÜLLER

  Wilhelm Müller (1794–1827) was born in Dessau, the son of a shoemaker. He was a classicist by education and profession, and an ardent champion of political liberty. His earliest poems were published in 1816. His poetry is not held in high regard by literary historians, and it is likely that, had Franz Schubert not set many of his poems, he would be entirely, and unjustly, forgotten. In his own day, though, his Griechenlieder stirred German sympathies—as Byron roused the English—for Greece in its struggle against Turkish rule, and Heine admired the poems Müller wrote based on his interest in German folk song. What drew Müller was what he called the “naturalness, truth, and simplicity” of these songs, and he strove for just those qualities in the lyrics he wrote for two of Schubert’s great song cycles, Die schöne Müllerin (1824) and Die Winterreise (1827). My translations are of three of Die Winterreise’s twenty-four poems—“Auf dem Flusse,” “Der greise Kopf,” and “Der Leiermann.” The speaker is a young man, broken from a beloved, wandering through a winter landscape both literal and emotional, toward a death that he imagines would come as a relief. “Der Leiermann” is the sequence’s eerie last poem, and the figure of the hurdy-gurdy man is often taken to be Death itself. All of the poems in Die Winterreise, I feel, however simple their format and however familiar their tropes, emanate an uncanny power that is as moving as it is unnerving.

  ONE YEAR LATER

  Written to commemorate the 2011 earthquake, tsunami, and nuclear disaster in Japan.

  MY ROBOTIC PROSTATECTOMY

  The “three hags” referred to are the Fates of Greek mythology: Clotho, who spun the thread of an individual life; Lachesis, who measured its length; and Atropos, who cut it.

  TWO ARIAS FROM THE MARRIAGE OF FIGARO

  These two arias by Lorenzo da Ponte are highlights of Mozart’s greatest opera, written in 1786. In “Non più andrai,” Figaro dresses the pampered, lovesick Cherubino in a uniform and sends him off to war. In “Dove sono,” the Countess, alone, broods on the infidelities of her husband.

 

‹ Prev