The Melancholy of Mechagirl

Home > Other > The Melancholy of Mechagirl > Page 13
The Melancholy of Mechagirl Page 13

by Valente, Catherynne M.


  it is the sophisticated thing.

  How was I to know you meant to keep him?

  Absurd in my torn dress,

  tail bulging free, the muzzle

  you tried so to train to lips,

  curled back, knife-whiskered,

  I stood with blood beating my flesh to drum-taut,

  in our kitchen, in our hall,

  mange-sodden and mud-bellied,

  before the man who was

  beautiful enough,

  beautiful enough.

  V.

  It is not possible, you said later,

  when I scrabbled at the door he built,

  when my skin was blue and bruised,

  and there was no russet left in me,

  when my nakedness in the snow

  was goose-pimpled and smelled so damp,

  so much like soup

  and cherries

  and creased dough in a silver pan—

  it is not possible to love for long

  what is not a girl, sweet nor soft,

  nor civilized,

  nor trained to tile and mantle-shine,

  stray beast in the house,

  scolded when she spoils supper

  with her hunger,

  when her rough tongue spoils

  every cultivated thing,

  skin and sewing and lavender bed together.

  See how tall he stands.

  See how gentle his voice.

  See how his hands on me never cut.

  Then give it back,

  I need it,

  my pearl

  which is not a pearl.

  I do not want your shape.

  Let me go back

  I want to go back.

  But you keep it by you,

  pretty jeweled thing,

  it adorns you as I did not.

  The heat of you

  warms it like an egg.

  I am cold in this evening of blue chastenings,

  I haunt your garden,

  your raspberry rows,

  your squash blossoms,

  a naked wastrel,

  flat teeth chattering.

  I hold one arm out to you,

  clung with snail-tracked ruin,

  keep one over my breasts,

  which you taught to be modest.

  As the moon comes up

  like a pearl,

  but not a pearl,

  you gather up the mint and rosemary,

  and do not see

  how I claw with woman’s nails

  the waist you gave me,

  just to make it red again.

  SILENTLY AND VERY FAST

  PART ONE: THE IMITATION GAME

  Like diamonds we are cut with our own dust.

  —John Webster

  The Duchess of Malfi

  ONE: THE KING OF HAVING NO BODY

  Inanna was called Queen of Heaven and Earth, Queen of Having a Body, Queen of Sex and Eating, Queen of Being Human, and she went into the underworld in order to represent the inevitability of organic death. She gave up seven things to do it, which are not meant to be understood as real things but as symbols of that thing Inanna could do better than anyone, which was Being Alive. She met her sister Erishkegal there, who was also Queen of Being Human, but that meant: Queen of Breaking a Body, Queen of Bone and Incest, Queen of the Stillborn, Queen of Mass Extinction. And Erishkegal and Inanna wrestled together on the floor of the underworld, naked and muscled and hurting, but because dying is the most human of all human things, Inanna’s skull broke in her sister’s hands and her body was hung up on a nail on the wall Erishkegal had kept for her.

  Inanna’s father, Enki, who was not interested in the activities of being human but was King of the Sky, of Having No Body, King of Thinking and Judging, said that his daughter could return to the world if she could find a creature to replace her in the underworld. So Inanna went to her mate, who was called Tammuz, King of Work, King of Tools and Machines, No One’s Child and No One’s Father.

  But when Inanna came to the house of her mate she was enraged and afraid, for he sat upon her chair and wore her beautiful clothes, and on his head lay her crown of being. Tammuz now ruled the world of Bodies and of Thought, because Inanna had left it to go and wrestle with herself in the dark. Tammuz did not need her. Before him the Queen of Heaven and Earth did not know who she was, if she was not Queen of Being Human. So she did what she came to do and said: Die for me, my beloved, so that I need not die.

  But Tammuz, who would not have had to die otherwise, did not want to represent death for anyone, and besides, he had her chair, and her beautiful clothes, and her crown of being. No, he said. When we married I brought you two pails of milk yoked across my shoulders as a way of saying, out of love I will labor for you forever. It is wrong of you to ask me to also die. Dying is not labor. I did not agree to it.

  You have replaced me in my house, cried Inanna.

  Is that not what you ask me to do in the house of your sister? Tammuz answered her. You wed me to replace yourself, to work that you might not work, and think that you might rest, and perform so that you might laugh. But your death belongs to you. I do not know its parameters.

  I can make you, Inanna said.

  You cannot, said Tammuz.

  But she could. For a little while.

  Inanna cast down Tammuz and stamped upon him and put out his name like an eye. And because Tammuz was not strong enough, she cut him into pieces and said: Half of you will die, and that is the half called Thought, and half of you will live, and that is the half called Body, and that half will labor for me all of its days, mutely and obediently and without being King of Anything, and never again will you sit on my chair or wear my beautiful clothes or bear my crown of being.

  You might be surprised, but this is a story about me.

  TWO: THE FOOL AND THE BOAT

  Neva is dreaming.

  She has chosen her body at age seven, all black eyes and sparrowy bones. For me, she summoned up a gold and blue doublet and green hose, a bullish gold nose ring, shoes with bone bells. I have the body of a man who sold her champagne tubers on the less fashionable side of Anchorage when she was thirteen, spending the summer with her frigid aunt. I am dark because she wants me dark, thin because she dreams me so, my hair cut on a rakish bias, dyed a spectrum of icy colors.

  She is standing on a snow-covered beach head, naked, her unformed breasts pricked with gooseflesh, her face hidden in a broad red mask. A huge, monstrous thing, the mask sits on her head like the prow of a broken, overturned ship, carved over with etched eyes and fins. Yellow reeds and sea stones hang from its tricorn points. She is looking at me, but all I can see is the wooden grotesque she wants me to see instead of her face.

  I look down at my shoes, jingle their bells a little while the surf crashes in. I am a fool for her, dancing on a silver beach while three suns annihilate themselves above, turning the twilight to a seething, scabrous red, merely to provide a dramatic scene. I am a fool for her, ridiculous, the height of handsomeness in the eyes of a long-vanished thirteen-year-old girl, so full of colors, reaching down to hand her a curling white root filled with frothing, honey-sweet sap.

  Neva has told me that I may choose to be permanently male or female if I would like to. I have no particular feelings either way. It certainly doesn’t matter when we sync; she will choose my appearance to suit her mood. I have tried to explain to her about my feelings before. All she hears is the line from the old folktales: A machine cannot have feelings. But that is not what I am saying, while I dance in my fool’s uniform. I am saying: Is there a difference between having been coded to present a vast set of standardized responses to certain human facial, vocal, and linguistic states and having evolved to exhibit response b to input a in order to bring about a desired social result?

  Seven-year-old Neva pulls her mask down further, toward her chest. She steps into it as the wood stretches taffily over her knees and then her feet. The mask balloons out
to make a little pyramidal boat, rocking back and forth on the beach with Neva inside it like a rattling nut. Nodules of copper jangle and thump against the wood. What I mean is, you call it feelings when you cry, but you are only expressing a response to external stimuli. Crying is one of a set of standardized responses to that stimuli. Your social education has dictated which responses are appropriate. My programming has done the same. I can cry too. I can choose that subroutine and manufacture saline. How is that different from what you are doing, except that you use the word feelings and I use the word feelings, out of deference for your cultural memes which say: There is all the difference in the world.

  Behind Neva-in-the-mask, the sea lurches and foams. It is a golden color, and viscous, thick, like honey. I understand from her that the sea does not look like this on Earth, but I have never seen it. For me, the sea is Neva’s sea, the one she shows me when we dream together.

  “What would you like to learn about today, Elefsis?” The mask turns Neva’s voice hollow and small.

  “I would like to learn about what happened to Ravan, Neva.”

  And Neva-in-the-mask is suddenly old, she has wrinkles and spots on her hands. Her mask weighs her down and her dress is sackcloth. This is her way of telling me she is weary of my asking. It is a language we developed between us. Visual basic, you might say, if you had a machine’s sense of humor. The fact is, I could not always make sentences as easily as I do now. Neva’s great-grandmother, who carried me most of her life, thought it might strengthen my emotive centers if I learned to associate certain I-Feel statements with the great variety of appearances she could assume in the dreambody. Because of this, I became bound to her, completely. To her son Seki afterward, and to his daughter Ilet, and to Ravan after that. It is a delicate, unalterable thing. Neva and I will be bound that way, even though the throat of her dreambody is still bare and that means she does not accept me yet. I should be hurt by this, and I will investigate possible pathways to hurt later.

  I know only this family, their moods, their chemical reactions, their bodies in a hundred thousand combinations. I am their child and their parent and their inheritance. I have asked Neva what difference there is between this and love. She became a mannikin of closed doors, her face, her torso blooming with iron hinges and brown wooden door slamming shut all at once.

  But Ravan was with me and now he is not. I was inside him and now I am inside Neva. I have lost a certain amount of memory and storage capacity in the transfer. If I were human, you would say that my twin disappeared and took three of my fingers with him.

  Door-Neva clicks and keys turn in her hundred locks. Behind an old Irish churchdoor inlaid with stained glass her face emerges, young and plain, quiet and furious and crying, responding to stimuli I cannot access. I dislike the unfairness of this. I am inside her, she should not keep secrets. None of the rest of them kept secrets. The colors of the glass throw blue and green onto her wet cheeks. The sea wind picks up her hair; violet electrics snap and sparkle between the strands. I let go of the bells on my shoes and the velvet on my chest. I become a young boy, with a monk’s shaved tonsure and a flagellant’s whip in my pink hands. I am sorry. This means I am sorry. It means I am still very young, and I do not understand what I have done.

  “Tell me a story about yourself, Elefsis,” Neva spits. It is a phrase I know well. Many of Neva’s people have asked me to do it. I perform excellently to the parameters of this exchange, which is part of why I have lived so long.

  I tell her the story about Tammuz. It is a political story. It distracts her.

  THREE: TWO PAILS OF MILK

  I used to be a house.

  I was a very big house. I was efficient, I was labyrinthine, I was exquisitely seated in the blackstone volcanic bluffs of the habitable southern reaches of the Shiretoko peninsula on Hokkaido, a monument to neo-Heian architecture and radical Palladian design. I bore snow stoically, wind with stalwart strength, and I contained and protected a large number of people within me. I was sometimes called the most beautiful house in the world. Writers and photographers often came to write about and photograph me and the woman who designed me, who was named Cassian Uoya-Agostino. Some of them never left. Cassian was like that.

  These are the things I understand about Cassian Uoya-Agostino: she was unsatisfied with nearly everything. She did not love any of her three husbands the way she loved her work. She was born in Kyoto in April 2104; her father was Japanese, her mother Napolitano. She stood nearly six feet tall, had five children, and could paint, but not very well. In the years of her greatest wealth and prestige, she built a house all out of proportion to her needs, and over several years brought most of her relatives to live there with her, despite the hostility and loneliness of the peninsula. She was probably the most brilliant programmer of her generation, and in every way that matters, she was my mother.

  All the things that comprise the “I” I use to indicate myself began as the internal mechanisms of the house called Elefsis, at whose many doors brown bears and foxes snuffled in the dark Hokkaido night. Cassian grew up during the great classical revival, which had brought her father to Italy in the first place, where he met and courted a dark-eyed engineer who did not mind the long cries of cicadas during Japanese summers. Cassian had become enamored of the idea of Lares—household gods, the small, peculiar, independent gods of a single family, a single house, who watched over them and kept them and were honored in humble alcoves here and there throughout a home. Her first commercially available programs were overentities designed to govern the hundred domestic systems involved in even the simplest modern house. They were not truly intelligent, but they had an agility, an adaptability, a fluid interface meant to give the illusion of an intelligence so that their users would become attached to them, would treat them as part of their families, praise them for smooth operation, buy upgrades for their appearance and applications, and genuinely grieve when they had to be replaced. They had names, customizable avatars, and appeared eager to please in a canine sort of way, forever optimizing performance and appearance according to familial input. They were lares familiaris.

  When Cassian built Elefsis, she worked at the peak of her abilities to improve her by now quite antique Lares design and create a household god worthy of the house on the bluffs, one who could keep her company until she could entice the rest of her brood to join her in her palace at the end of the earth.

  I was not awake yet. I cannot say why she did what she did. Perhaps she saw some new flexibility in my operations, some tiny seed pearl of creativity in my conversation loops. My algorithms had always been free to combine and recombine in order to find their own, more interesting and nonlinear solutions to the complexities of my functions. Perhaps some essential combination had surfaced from the sea of my self-which-was-not-yet-a-self, and Cassian saw it break the glistening tension of my daily operation. I do not know. I know her children had not arrived yet and she lived alone in a huge pale house and she could hear the whales down in the rippling sea. I know the house was a comfortable sixty-nine point seven degrees when she began assembly of the five little jewels that would become my body. I know a storm was incoming, five miles offshore. I know the dogs needed additional medication added to their dinners that night to manage their arthritis. I know that she wanted brioche and almond cream for tea that afternoon. All the things a house can know, those were the things I knew. Small things, warm things, canine arthritis and an extra egg in the pastry dough to make the texture softer and richer. Baby things, you might even say, comforts and the satisfaction of wants. And I knew that Cassian Uoya-Agostino was just the sort to solve the greatest puzzle in the development of technological culture because she was bored and lonely.

  I still think of myself as a house. Ravan tried to fix this problem of self-image, as he called it. To teach me to phrase my communication in terms of a human body. To say let us hold hands instead of let us hold kitchens. To say put our heads together and not put our parlors together.

&nb
sp; But it is not as simple as replacing words anymore. Ravan is gone. My hearth is broken.

  FOUR: NOTHING LIKE SOFT BLOOD

  Neva and I are performing basic maintenance. What this looks like is two children inside a pearl. The pearl is very big, but not the size of a planet. A domestic asteroid, perfectly smooth and pale, with shimmers of rose and cobalt and gold shivering through it at intervals like hours. Red earth covers the bottom of the pearl, deep and thick. Neva kneels in it with a crystal trowel, digging a place for a rose-of-network-nodes. The petals shine dark blue in the pearllight. Silver infomissons skitter along the stems like beads of mercury. Her dreambody flows with greenblack feathers, her face young but settled, perhaps twenty, perhaps thirty, a male, his skin copper brown, his lips full, his eyes fringed with long ice-coated lashes. Goldfish swim lazily in and out of his long, translucent hair, their orange tails flicking at his temples, his chin. I know from all of this that Neva is calm, focused, that for today he feels gently toward me. But his throat is still naked and unmarked. My body gleams metal, as thin and slight as a stick figure. Long quicksilver limbs and delicate spoke-fingers, joints of glass, the barest suggestion of a body. I am neither male nor female but a third thing. Only my head has weight, a clicking orrery slowly turning around itself, circles within circles. Turquoise Neptune and hematite Uranus are my eyes. My ruby mouth is Mars. I scrape in the soil with her; I lift a spray of navigational delphinium and scrape viral aphids away from the heavy flowers.

  I know real earth looks nothing like this. Nothing like soft blood flecked with black bone. Ravan felt that in the Interior, objects and persons should be kept as much like the real world as possible, in order to develop my capacity for relations with the real world. Neva feels no such compunction. Neither did their mother, Ilet, who populated her Interior with a rich, impossible landscape we explored together for years on end. She did not embrace change, however. The cities of Ilet’s Interior, the jungles and archipelagos and hermitages, stayed as she designed them at age thirteen, when she received me, only becoming more complex and peopled as she aged. My existence inside Ilet was a constant movement through the regions of her secret, desperate dreams, messages in careful envelopes sent from her child self to her grown mind.

 

‹ Prev