By the 20 mm mounts, Graciela Imago Portales lounges wistfully. In her day she was the urban idiot of B.A., threatening nobody, friends with everybody across the spectrum, from Cipriano Reyes, who intervened for her once, to Acción Argentina, which she worked for before it got busted. She was a particular favorite of the literati. Borges is said to have dedicated a poem to her (“El laberinto de tu incertidumbre/Me trama con la disquietante luna . . .”).
The crew that hijacked this U-boat are here out of all kinds of Argentine manias. El Ñato goes around talking in 19th-century gaucho slang—cigarettes are “pitos,” butts are “puchos,” it isn’t caña he drinks but “la tacuara,” and when he’s drunk he’s “mamao.” Sometimes Felipe has to translate for him. Felipe is a difficult young poet with any number of unpleasant enthusiasms, among them romantic and unreal notions about the gauchos. He is always sucking up to El Ñato. Beláustegui, acting ship’s engineer, is from Entre Ríos, and a positivist in the regional tradition. A pretty good knife-hand for a prophet of science too, which is one reason El Ñato hasn’t made a try yet for the godless Mesopotamian Bolshevik. It is a strain on their solidarity, but then it’s only one of several. Luz is currently with Felipe, though she’s supposed to be Squalidozzi’s girl—after Squalidozzi disappeared on his trip to Zürich she took up with the poet on the basis of a poignant recitation of Lugones’s “Pavos Reales,” one balmy night lying to off Matosinhos. For this crew, nostalgia is like seasickness: only the hope of dying from it is keeping them alive.
Squalidozzi did show up again though, in Bremerhaven. He had just been chased across what was left of Germany by British Military Intelligence, with no idea why.
“Why didn’t you go to Geneva, and try to get through to us?”
“I didn’t want to lead them to Ibargüengoitia. I sent someone else.”
“Who?” Beláustegui wanted to know.
“I never got his name.” Squalidozzi scratched his shaggy head. “Maybe it was a stupid thing to do.”
“No further contact with him?”
“None at all.”
“They’ll be watching us, then,” Beláustegui sullen. “Whoever he is, he’s hot. You’re a fine judge of character.”
“What did you want me to do: take him to a psychiatrist first? Weigh options? Sit around for a few weeks and think about it?”
“He’s right,” El Ñato raising a large fist. “Let women do their thinking, their analyzing. A man must always go forward, looking Life directly in the face.”
“You’re disgusting,” said Graciela Imago Portales. “You’re not a man, you’re a sweaty horse.”
“Thank you,” El Ñato bowing, in all gaucho dignity.
Nobody was yelling. The conversation in the steel space that night was full of quiet damped ss and palatal ys, the peculiar, reluctant poignancy of Argentine Spanish, brought along through years of frustrations, self-censorship, long roundabout evasions of political truth—of bringing the State to live in the muscles of your tongue, in the humid intimacy just inside your lips . . . pero ché, no sós argentino. . . .
In Bavaria, Squalidozzi was stumbling through the outskirts of a town, only minutes ahead of a Rolls Royce with a sinister dome in the roof, green Perspex you couldn’t see through. It was just after sunset. All at once he heard gunshots, hoofbeats, nasal and metallic voices in English. But the quaint little town seemed deserted. How could this be? He entered a brick labyrinth that had been a harmonica factory. Splashes of bell-metal lay forever unrung in the foundry dirt. Against a high wall that had recently been painted white, the shadows of horses and their riders drummed. Sitting watching, from workbenches and crates, were a dozen individuals Squalidozzi recognized right away as gangsters. Cigar-ends glowed, and molls whispered back and forth in German. The men ate sausages, ripping away the casings with white teeth, well cared for, that flashed in the light from the movie. They were sporting the Caligari gloves which now enjoy a summer vogue in the Zone: bone white, except for the four lines in deep violet fanning up each gloveback from wrist to knuckles. All wore suits nearly as light-colored as the teeth. It seemed extravagant to Squalidozzi, after Buenos Aires and Zürich. The women crossed their legs often: they were tense as vipers. In the air was a grassy smell, a smell of leaves burning, that was strange to the Argentine who, terminally homesick, had only the smell of freshly brewed maté after a bitter day at the racetrack to connect it with. Crowned window frames gave out on the brick factory courtyard where summer air moved softly. The filmlight flickered blue across empty windows as if it were breath trying to produce a note. The images grew blunt with vengeance. “Yay!” screamed all the zootsters, white gloves bouncing up and down. Their mouths and eyes were as wide as children’s.
The reel ended, but the space stayed dark. An enormous figure in a white zoot suit stood, stretched, and ambled right over to where Squalidozzi was crouching, terrified.
“They after you, amigo?”
“Please—”
“No, no. Come on. Watch with us. It’s a Bob Steele. He’s a good old boy. You’re safe in here.” For days, as it turned out, the gangsters had known Squalidozzi was in the neighborhood: they could infer to his path, though he himself was invisible to them, by the movements of the police, which were not. Blodgett Waxwing—for it was he—used the analogy of a cloud chamber, and the vapor trail a high-speed particle leaves. . . .
“I don’t understand.”
“Not sure I do either, pal. But we have to keep an eye on everything, and right now all the hepcats are going goofy over something called ‘nuclear physics.’”
After the movie, Squalidozzi was introduced to Gerhardt von Göll, also known by his nom de pègre, “Der Springer.” Seems von Göll’s people and Waxwing’s were in the course of a traveling business conference, rumbling the roads of the Zone in convoy, changing trucks and busses so often there was no time for real sleep, only cat-naps—in the middle of the night, the middle of a field, no telling when, you’d have to pile out, switch vehicles and take off again along another road. No destinations, no fixed itinerary. Most of the transportation was furnished through the expertise of veteran automotive jobber Edouard Sanktwolke, who could hot-wire anything on wheels or caterpillar tracks—even packed around a custom-built ebony case full of the rotor arms, each in its velvet recess, to every known make, model, and year, in case the target’s owner had removed that vital part.
Squalidozzi and von Göll hit it off right away. This film director turned marketeer had decided to finance all his future movies out of his own exorbitant profits. “Only way to be sure of having final cuts, ¿verdad? Tell me, Squalidozzi, are you too pure for this? Or could your anarchist project use a little help?”
“It would depend what you wanted from us.”
“A film, of course. What would you like to do? How about Martín Fierro?”
Keep the customer happy. Martín Fierro is not just the gaucho hero of a great Argentine epic poem. On the U-boat he is considered an anarchist saint. Hernández’s poem has figured in Argentine political thinking for years now—everybody’s had his own interpretation, quoting from it often as vehemently as politicians in 19th-century Italy used to from I Promessi Sposi. It goes back to the old basic polarity in Argentina: Buenos Aires vs. the provinces, or, as Felipe sees it, central government vs. gaucho anarchism, of which he has become the leading theoretician. He has one of these round-brim hats with balls hanging from it, he has taken to lounging in the hatchways, waiting for Graciela—“Good evening, my dove. Haven’t you got a kiss for the Gaucho Bakunin?”
“You look more like a Gaucho Marx,” Graciela drawls, and leaves Felipe to go back to the treatment he’s working on for von Göll, using El Ñato’s copy of Martín Fierro, which has long been thumbed into separate loose pages, and smells of horses, each of whose names El Ñato, tearfully mamao, can tell you. . . .
A shadowed plain at sundown. An enormous flatness. Camera angle is kept low. People coming in, slowly, singly or in small groups, working their way across the plain, in to a settlement at the edge of a little river. Horses, cattle, fires against the growing darkness. Far away, at the horizon, a solitary figure on horseback appears, and rides in, all the way in, as the credits come on. At some point we see the guitar slung on his back: he is a payador, a wandering singer. At last he dismounts and goes to sit with the people at the fire. After the meal and a round of caña he reaches for his guitar and begins to strum his three lowest strings, the bordona, and sing:
Aquí me pongo a cantar
al compás de la vigüela,
que el hombre que lo desvela
una pena estrordinaria,
como la ave solitaria
con el cantar se consuela.
So, as the Gaucho sings, his story unfolds—a montage of his early life on the estancia. Then the army comes and conscripts him. Takes him out to the frontier to kill Indians. It is the period of General Roca’s campaign to open the pampas by exterminating the people who live there: turning the villages into labor camps, bringing more of the country under the control of Buenos Aires. Martín Fierro is soon sick of it. It’s against everything he knows is right. He deserts. They send out a posse, and he talks the sergeant in command over to his side. Together they flee across the frontier, to live in the wilderness, to live with the Indians.
That’s Part I. Seven years later, Hernández wrote a Return of Martín Fierro, in which the Gaucho sells out: assimilates back into Christian society, gives up his freedom for the kind of constitutional Gesellschaft being pushed in those days by Buenos Aires. A very moral ending, but completely opposite to the first.
“What should I do?” von Göll seems to want to know. “Both parts, or just Part I?”
“Well,” begins Squalidozzi.
“I know what you want. But I might get better mileage out of two movies, if the first does well at the box office. But will it?”
“Of course it will.”
“Something that anti-social?”
“But it’s everything we believe in,” Squalidozzi protests.
“But even the freest of Gauchos end up selling out, you know. That’s how things are.”
That’s how Gerhardt von Göll is, anyway. Graciela knows the man: there are lines of liaison, sinister connections of blood and of wintering at Punta del Este, through Anilinas Alemanas, the IG branch in Buenos Aires, on through Spottbilligfilm AG in Berlin (another IG outlet) from whom von Göll used to get cut rates on most of his film stock, especially on the peculiar and slow-moving “Emulsion J,” invented by Laszlo Jamf, which somehow was able, even under ordinary daylight, to render the human skin transparent to a depth of half a millimeter, revealing the face just beneath the surface. This emulsion was used extensively in von Göll’s immortal Alpdrücken, and may even come to figure in Martín Fierro. The only part of the epic that really has von Göll fascinated is a singing-duel between the white gaucho and the dark El Moreno. It seems like an interesting framing device. With Emulsion J he could dig beneath the skin colors of the contestants, dissolve back and forth between J and ordinary stock, like sliding in and out of focus, or wipe—how he loved wipes! from one to the other in any number of clever ways. Since discovering that Schwarzkommando are really in the Zone, leading real, paracinematic lives that have nothing to do with him or the phony Schwarzkommando footage he shot last winter in England for Operation Black Wing, Springer has been zooming around in a controlled ecstasy of megalomania. He is convinced that his film has somehow brought them into being. “It is my mission,” he announces to Squalidozzi, with the profound humility that only a German movie director can summon, “to sow in the Zone seeds of reality. The historical moment demands this, and I can only be its servant. My images, somehow, have been chosen for incarnation. What I can do for the Schwarzkommando I can do for your dream of pampas and sky. . . . I can take down your fences and your labyrinth walls, I can lead you back to the Garden you hardly remember. . . .”
His madness clearly infected Squalidozzi, who then eventually returned to the U-boat and infected the others. It seemed what they had been waiting for. “Africans!” daydreamed the usually all-business Beláustegui at a staff meeting. “What if it’s true? What if we’ve really come back, back to the way it was before the continents drifted apart?”
“Back to Gondwanaland,” whispered Felipe. “When Río de la Plata was just opposite South-West Africa . . . and the mesozoic refugees took the ferry not to Montevideo, but to Lüderitzbucht. . . .”
The plan is to get somehow to the Lüneburg Heath and set up a small estancia. Von Göll is to meet them there. By the gun-mounts tonight, Graciela Imago Portales dreams. Is von Göll a compromise they can tolerate? There are worse foundations than a film. Did Prince Potemkin’s fake villages survive Catherine’s royal progress? Will the soul of the Gaucho survive the mechanics of putting him into light and sound? Or will someone ultimately come by, von Göll or another, to make a Part II, and dismantle the dream?
Above and beyond her the Zodiac glides, a north-hemisphere array she never saw in Argentina, smooth as an hour-hand. . . . Suddenly there’s a long smash of static out of the P.A., and Beláustegui is screaming, “Der Aal! Der Aal!” The eel, wonders Graciela, the eel? Oh, yes, the torpedo. Ah, Beláustegui is as bad as El Ñato, he feels his own weird obligation to carry on in German submariner slang, it is just precisamente a seagoing Tower of Babel here—the torpedo? why is he screaming about the torpedo?
For the good reason that the U-boat has just appeared on the radar screen of the U.S.S. John E. Badass (smile, U-boat!), as a “skunk” or unidentified pip, and the Badass, in muscular postwar reflex, is now lunging in at flank speed. Reception tonight is perfect, the green return “fine-grained as a baby’s skin,” confirms Spyros (“Spider”) Telangiecstasis, Radarman 2nd Class. You can see clear out to the Azores. It is a mild, fluorescent summer evening on the sea. But what’s this on the screen now, moving fast, sweep by sweep, broken as a drop of light from the original pip, tiny but unmistakable, in toward the unmoving center of the sweep, closer now—
“Bakerbakerbaker!” hollers somebody down in Sonar, loud and scared, over the phones. It means hostile torpedo on the way. Coffee messes go crashing, parallel rulers and dividers sliding across the glass top of the dead-reckoning tracer as the old tin can goes heeling over around onto an evasion pattern that was already obsolete during the Coolidge administration.
Der Aal’s pale tunnel of wake is set to intersect the Badass’s desperate sea-squirm about midships. What intervenes is the drug Oneirine, as the hydrochloride. The machine from which it has emerged is the coffee urn in the mess hall of the John E. Badass. Playful Seaman Bodine—none other—has seeded tonight’s grounds with a massive dose of Laszlo Jamf’s celebrated intoxicant, scored on Bodine’s most recent trip to Berlin.
The property of time-modulation peculiar to Oneirine was one of the first to be discovered by investigators. “It is experienced,” writes Shetzline in his classic study, “in a subjective sense . . . uh . . . well. Put it this way. It’s like stuffing wedges of silver sponge, right, into, your brain!” So, out in the mellow sea-return tonight, the two fatal courses do intersect in space, but not in time. Not nearly in time, heh heh. What Beláustegui fired his torpedo at was a darkrust old derelict, carried passively by currents and wind, but bringing to the night something of the skull: an announcement of metal emptiness, of shadow, that has spooked even stronger positivists than Beláustegui. And what passed into visual recognition from the small speeding pip on the Badass’s radar screen proved to be a corpse, dark in color, perhaps a North African, which the crew on the destroyer’s aft 3-inch gun mount spent half an hour blowing to pieces as the gray warship slid by at a safe distance, fearful of plague.
&
nbsp; Now what sea is this you have crossed, exactly, and what sea is it you have plunged more than once to the bottom of, alerted, full of adrenalin, but caught really, buffaloed under the epistemologies of these threats that paranoid you so down and out, caught in this steel pot, softening to devitaminized mush inside the soup-stock of your own words, your waste submarine breath? It took the Dreyfus Affair to get the Zionists out and doing, finally: what will drive you out of your soup-kettle? Has it already happened? Was it tonight’s attack and deliverance? Will you go to the Heath, and begin your settlement, and wait there for your Director to come?
• • • • • • •
Under a tall willow tree beside a canal, in a jeep, in the shade, sit Tchitcherine and his driver Džabajev a teenage Kazakh dope fiend with pimples and a permanently surly look, who combs his hair like the American crooner Frank Sinatra, and who is, at the moment, frowning at a slice of hashish and telling Tchitcherine, “Well, you should have taken more than this, you know.”
“I only took what his freedom is worth to him,” explains Tchitcherine. “Where’s that pipe, now?”
“How do you know what his freedom is worth to him? You know what I think? I think you’re going a little Zone-happy out here.” This Džabajev is more of a sidekick, really, than a driver, so he enjoys immunity, up to a point, in questioning Tchitcherine’s wisdom.
“Look, peasant, you read the transcript in there. That man is one unhappy loner. He’s got problems. He’s more useful running around the Zone thinking he’s free, but he’d be better off locked up somewhere. He doesn’t even know what his freedom is, much less what it’s worth. So I get to fix the price, which doesn’t matter to begin with.”
Gravity's Rainbow Page 53