Complete Works of Anatole France

Home > Fiction > Complete Works of Anatole France > Page 468
Complete Works of Anatole France Page 468

by Anatole France


  They all with one accord, as if struck dumb with astonishment, remained passive and silent. Can they have feared that too searching a light would be cast on Jeanne’s cause by that illustrious University, that Sun of the Church, which was consulted on religious matters by all Christian states? Can they have suspected that this woman, who in France had been considered a saint, might after all have been inspired by the devil? But if what they had once believed they still held to be true, if they believed that the Maid had come from God to lead their King to his glorious coronation, then what are we to think of those clerks, those ecclesiastics who denied the Daughter of God, on the eve of her passion?

  CHAPTER XIII

  THE ABJURATION — THE FIRST SENTENCE

  ON Saturday, the 19th of May, the doctors and masters, to the number of fifty, assembled in the archiepiscopal chapel of Rouen. There they unanimously declared their agreement with the decision of the University of Paris; and my Lord of Beauvais ordained that a new charitable admonition be addressed to Jeanne. Accordingly, on Wednesday the 23rd, the Bishop, the Vice-Inquisitor, and the Promoter went to a room in the castle, near Jeanne’s cell. They were accompanied by seven doctors and masters, by the Lord Bishop of Noyon and by the Lord Bishop of Thérouanne. The latter, brother to Messire Jean de Luxembourg who had sold the Maid, was held one of the most notable personages of the Great Council of England; he was Chancellor of France for King Henry, as Messire Regnault de Chartres was for King Charles.

  The accused was brought in, and Maître Pierre Maurice, doctor in theology, read to her the twelve articles as they had been abridged and commented upon, in conformity with the deliberations of the University; the whole was drawn up as a discourse addressed to Jeanne directly:

  Article I

  First, Jeanne, thou saidst that at about the age of thirteen, thou didst receive revelations and behold apparitions of angels and of the Saints, Catherine and Margaret, that thou didst behold them frequently with thy bodily eyes, that they spoke unto thee and do still oftentimes speak unto thee, and that they have said unto thee many things that thou hast fully declared in thy trial.

  The clerks of the University of Paris and others have considered the manner of these revelations and apparitions, their object, the substance of the things revealed, the person to whom they were revealed; all points touching them have they considered. And now they pronounce these revelations and apparitions to be either lying fictions, deceptive and dangerous, or superstitions, proceeding from spirits evil and devilish.

  Article II

  Item, thou hast said that thy King received a sign, by which he knew that thou wast sent of God: to wit that Saint Michael, accompanied by a multitude of angels, certain of whom had wings, others crowns, and with whom were Saint Catherine and Saint Margaret, came to thee in the town of Château-Chinon; and that they all entered with thee and went up the staircase of the castle, into the chamber of thy King, before whom the angel who wore the crown made obeisance. And once didst thou say that this crown which thou callest a sign, was delivered to the Archbishop of Reims who gave it to thy King, in the presence of a multitude of princes and lords whom thou didst call by name.

  Now concerning this sign, the aforesaid clerks declare it to lack verisimilitude, to be a presumptuous lie, deceptive, pernicious, a thing counterfeited and attacking the dignity of angels.

  Article III

  Item, thou hast said that thou knewest the angels and the saints by the good counsel, the comfort and the instruction they gave thee, because they told thee their names and because the saints saluted thee. Thou didst believe also that it was Saint Michael who appeared unto thee; and that the deeds and sayings of this angel and these saints are good thou didst believe as firmly as thou believest in Christ.

  Now the clerks declare such signs to be insufficient for the recognition of the said saints and angels. The clerks maintain that thou hast lightly believed and rashly affirmed, and further that when thou sayst thou dost believe as firmly etc., thou dost err from the faith.

  Article IV

  Item, thou hast said thou art assured of certain things which are to come, that thou hast known hidden things, that thou hast also recognized men whom thou hadst never seen before, and this by the Voices of Saint Catherine and Saint Margaret.

  Thereupon the clerks declare that in these sayings are superstition, divination, presumptuous assertion and vain boasting.

  Article V

  Item, thou hast said that by God’s command and according to his will, thou hast worn and dost still wear man’s apparel. Because thou hast God’s commandment to wear this dress thou hast donned a short tunic, jerkin, and hose with many points. Thou dost even wear thy hair cut short above the ears, without keeping about thee anything to denote the feminine sex, save what nature hath given thee. And oftentimes hast thou in this garb received the Sacrament of the Eucharist. And albeit thou hast been many times admonished to leave it, thou wouldest not, saying that thou wouldst liefer die than quit this apparel, unless it were by God’s command; and that if thou wert still in this dress and with those of thine own party it would be for the great weal of France. Thou sayest also that for nothing wouldst thou take an oath not to wear this dress and bear these arms; and for all this that thou doest thou dost plead divine command.

  In such matters the clerks declare that thou blasphemest against God, despising him and his Sacraments, that thou dost transgress divine law, Holy Scripture and the canons of the Church, that thou thinkest evil and dost err from the faith, that thou art full of vain boasting, that thou art addicted to idolatry and worship of thyself and thy clothes, according to the customs of the heathen.

  Article VI

  Item, thou hast often said, that in thy letters thou hast put these names, Jhesus Maria, and the sign of the cross, to warn those to whom thou didst write not to do what was indicated in the letter. In other letters thou hast boasted that thou wouldst slay all those who did not obey thee, and that by thy blows thou wouldst prove who had God on his side. Also hast thou oftentimes said that all thy deeds were by revelation and according to divine command.

  Touching such affirmations the clerks declare thee to be a traitor, perfidious, cruel, desiring human bloodshed, seditious, an instigator of tyranny, a blasphemer of God’s commandments and revelations.

  Article VII

  Item, thou sayest that according to revelations vouchsafed unto thee at the age of seventeen, thou didst leave thy parents’ house against their will, driving them almost mad. Thou didst go to Robert de Baudricourt, who, at thy request, gave thee man’s apparel and a sword, also men-at-arms to take thee to thy King. And being come to the King, thou didst say unto him that his enemies should be driven away, thou didst promise to bring him into a great kingdom, to make him victorious over his foes, and that for this God had sent thee. These things thou sayest thou didst accomplish in obedience to God and according to revelation.

  In such things the clerks declare thee to have been irreverent to thy father and mother, thus disobeying God’s command; to have given occasion for scandal, to have blasphemed, to have erred from the faith and to have made a rash and presumptuous promise.

  Article VIII

  Item, thou hast said, that voluntarily thou didst leap from the Tower of Beaurevoir, preferring rather to die than to be delivered into the hands of the English and to live after the destruction of Compiègne. And albeit Saint Catherine and Saint Margaret forbade thee to leap, thou couldst not restrain thyself. And despite the great sin thou hast committed in offending these saints, thou didst know by thy Voices, that after thy confession, thy sin was forgiven thee.

  This deed the clerks declare thee to have committed through cowardice turning to despair and probably to suicide. In this matter likewise thou didst utter a rash and presumptuous statement in asserting that thy sin is forgiven, and thou dost err from the faith touching the doctrine of free will.

  Article IX

  Item, thou hast said that Saint Catherine and Saint Margaret
promised to lead thee to Paradise provided thou didst remain a virgin; and that thou hadst vowed and promised them to cherish thy virginity, and of that thou art as well assured as if already thou hadst entered into the glory of the Blessed. Thou believest that thou hast not committed mortal sin. And it seemeth to thee that if thou wert in mortal sin the saints would not visit thee daily as they do.

  Such an assertion the clerks pronounce to be a pernicious lie, presumptuous and rash, that therein lieth a contradiction of what thou hadst previously said, and that finally thy beliefs do err from the true Christian faith.

  Article X

  Item, thou hast declared it to be within thy knowledge that God loveth certain living persons better than thee, and that this thou hast learnt by revelation from Saint Catherine and Saint Margaret: also that those saints speak French, not English, since they are not on the side of the English. And when thou knewest that thy Voices were for thy King, you didst fall to disliking the Burgundians.

  Such matters the clerks pronounce to be a rash and presumptuous assertion, a superstitious divination, a blasphemy uttered against Saint Catherine and Saint Margaret, and a transgression of the commandment to love our neighbours.

  Article XI

  Item, thou hast said that to those whom thou callest Saint Michael, Saint Catherine and Saint Margaret, thou didst do reverence, bending the knee, taking off thy cap, kissing the ground on which they trod, vowing to them thy virginity: that in the instruction of these saints, whom thou didst invoke and kiss and embrace, thou didst believe as soon as they appeared unto thee, and without seeking counsel from thy priest or from any other ecclesiastic. And, notwithstanding, thou believest that these Voices came from God as firmly as thou believest in the Christian religion and the Passion of Our Lord Jesus Christ. Moreover thou hast said that did any evil spirit appear to thee in the form of Saint Michael thou wouldest know such a spirit and distinguish him from the saint. And again hast thou said, that of thine own accord, thou hast sworn not to reveal the sign thou gavest to thy King. And finally thou didst add: “Save at God’s command.”

  Now touching these matters, the clerks affirm that supposing thou hast had the revelations and beheld the apparitions of which thou boastest and in such a manner as thou dost say, then art thou an idolatress, an invoker of demons, an apostate from the faith, a maker of rash statements, a swearer of an unlawful oath.

  Article XII

  Item, thou hast said that if the Church wished thee to disobey the orders thou sayest God gave thee, nothing would induce thee to do it; that thou knowest that all the deeds of which thou hast been accused in thy trial were wrought according to the command of God and that it was impossible for thee to do otherwise. Touching these deeds, thou dost refuse to submit to the judgment of the Church on earth or of any living man, and will submit therein to God alone. And moreover thou didst declare this reply itself not to be made of thine own accord but by God’s command; despite the article of faith: Unam sanctam Ecclesiam catholicam, having been many times declared unto thee, and notwithstanding that it behoveth all Christians to submit their deeds and sayings to the Church militant especially concerning revelations and such like matters.

  Wherefore the clerks declare thee to be schismatic, disbelieving in the unity and authority of the Church, apostate and obstinately erring from the faith.

  Having completed the reading of the articles, Maître Pierre Maurice, on the invitation of the Bishop, proceeded to exhort Jeanne. He had been rector of the University of Paris in 1428. He was esteemed an orator. He it was who, on the 5th of June, had discoursed in the name of the chapter, before King Henry VI on the occasion of his entering Rouen. He would seem to have been distinguished by some knowledge of and taste for ancient letters, and to have been possessed of precious manuscripts, amongst which were the comedies of Terence and the Æneid of Virgil.

  In terms of calculated simplicity did this illustrious doctor call upon Jeanne to reflect on the effects of her words and sayings, and tenderly did he exhort her to submit to the Church. After the wormwood he offered her the honey; he spoke to her in words kind and familiar. With remarkable adroitness he entered into the feelings and inclinations of the maiden’s heart. Seeing her filled with knightly enthusiasm and loyalty to King Charles, whose coronation was her doing, he drew his comparisons from chivalry, thereby essaying to prove to her that she ought rather to believe in the Church Militant than in her Voices and apparitions.

  “If your King,” he said to her, “had appointed you to defend a fortress, forbidding you to let any one enter it, would you not refuse to admit whomsoever claiming to come from him did not present letters and some other token. Likewise, when Our Lord Jesus Christ, on his ascension into heaven, committed to the Blessed Apostle Peter and to his successors the government of his Church, he forbade them to receive such as claimed to come in his name but brought no credentials.”

  And, to bring home to her how grievous a sin it was to disobey the Church, he recalled the time when she waged war, and put the case of a knight who should disobey his king:

  “When you were in your King’s dominion,” he said to her, “if a knight or some other owing fealty to him had arisen, saying, ‘I will not obey the King; I will not submit either to him or to his officers,’ would you not have said, ‘He is a man to be censured’? What say you then of yourself, you who, engendered in Christ’s religion, having become by baptism the daughter of the Church and the bride of Christ, dost now refuse obedience to the officers of Christ, that is, to the prelates of the Church?”

  Thus did Maître Pierre Maurice endeavour to make Jeanne understand him. He did not succeed. Against the courage of this child all the reasons and all the eloquence of the world would have availed nothing. When Maître Pierre had finished speaking, Jeanne, being asked whether she did not hold herself bound to submit her deeds and sayings to the Church, replied:

  “What I have always held and said in the trial that will I maintain.... If I were condemned and saw the fagots lighted, and the executioner ready to stir the fire, and I in the fire, I would say and maintain till I died nought other than what I said during the trial.”

  At these words the Bishop declared the discussion at an end, and deferred the pronouncing of the sentence till the morrow.

  The next day, the Thursday after Whitsuntide and the 24th day of May, early in the morning, Maître Jean Beaupère visited Jeanne in her prison and warned her that she would be shortly taken to the scaffold to hear a sermon.

  “If you are a good Christian,” he said, “you will agree to submit all your deeds and sayings to Holy Mother Church, and especially to the ecclesiastical judges.”

  Maître Jean Beaupère thought he heard her reply, “So I will.”

  If such were her answer, then it must have been because, worn out by a flight of agony, her physical courage quailed at the thought of death by burning.

  Just when he was leaving her, as she stood near a door, Maître Nicolas Loiseleur gave her the same advice, and in order to induce her to follow it, he made her a false promise:

  “Jeanne, believe me,” he said. “You have your deliverance in your own hands. Wear the apparel of your sex, and do what shall be required of you. Otherwise you stand in danger of death. If you do as I tell you, good will come to you and no harm. You will be delivered into the hands of the Church.”

  She was taken in a cart and with an armed guard to that part of the town called Bourg-l’Abbé, lying beneath the castle walls. And but a short distance away the cart was stopped, in the cemetery of Saint-Ouen, also called les aitres Saint-Ouen. Here a highly popular fair was held every year on the feast day of the patron saint of the Abbey. Here it was that Jeanne was to hear the sermon, as so many other unhappy creatures had done before her. Places like this, to which the folk could flock in crowds, were generally chosen for these edifying spectacles. On the border of this vast charnel-house for a hundred years there had towered a parish church, and on the south there rose the nave of the abbey. Again
st the magnificent edifice of the church two scaffolds had been erected, one large, the other smaller. They were west of the porch which was called portail des Marmousets, because of the multitudes of tiny figures carved upon it.

  On the great scaffold the two judges, the Lord Bishop and the Vice-Inquisitor, took their places. They were assisted by the most reverend Cardinal of Winchester, the Lord Bishops of Thérouanne, of Noyon, and of Norwich, the Lord Abbots of Fécamp, of Jumièges, of Bec, of Corneilles, of Mont-Saint-Michel-au-Péril-de-la-Mer, of Mortemart, of Préaux, and of Saint-Ouen of Rouen, where the assembly was held, the Priors of Longueville and of Saint-Lô, also many doctors and bachelors in theology, doctors and licentiates in canon and civil law. Likewise were there many high personages of the English party. The other scaffold was a kind of pulpit. To it ascended the doctor who, according to the use and custom of the Holy Inquisition was to preach the sermon against Jeanne. He was Maître Guillaume Erard, doctor in theology, canon of the churches of Langres and of Beauvais. At this time he was very eager to go to Flanders, where he was urgently needed; and he confided to his young servitor, Brother Jean de Lenisoles, that the preaching of this sermon caused him great inconvenience. “I want to be in Flanders,” he said. “This affair is very annoying for me.”

 

‹ Prev