Praise for The Singing Fire
“It is a historical yet timeless book of love and hope, forgiveness and acceptance…. [It is] at times heartbreaking without being tragic, and often heart-filling without being sentimental. Nattel’s novel is a celebration of the lives of women and the generations of mothers who support each other through family and friendship.”
—The Edmonton Journal
“Once again, Nattel’s descriptive powers shine, and her evocation of place is Dickensian.”
—National Post
“Rich and lovingly written.”
—Publishers Weekly
“Most readers will end up loving headstrong, passionate Nehama almost as a sister, and recognizing this magical book as one of the best of the new year.”
—The Gazette (Montreal)
“The Singing Fire portrays an era as compelling as its characters.”
—Booklist
“Nattel has so many strengths as a writer that it’s tempting just to list them: a historian’s eye for detail and language, a storyteller’s mastery of rhythm and suspense, a modern woman’s sympathetic understanding for those who’ve preceded her…. Nattel has created a rich portrait of Jewish life in London, with the grit of life itself.”
—Toronto Star
“From time to time, all too rarely, there comes a novel that so exceeds my expectations of mere excellence that I am tossed into the experience of magic. There is simply no way to explain, in terms of anything I know of conventional criticism, the power of the piece. Such was the impact of reading The Singing Fire…. [Nattel] tells the story, the stories, fluently, convincingly. The dialogue is crisp and fast moving, the fabric of lives 130 years ago is punctilious and convincing. The characters are superbly accessible, understandable, alive…. It is a moving novel, a rich exploration of human conditions that are far deeper and broader than the specifics of time, place and culture.”
—The Baltimore Sun
“Think Isaac Bashevis Singer, Charles Dickens, and Gabriel Garcia Marquez and you will have some idea of the scope of literary influences behind Lilian Nattel’s new novel, The Singing Fire…. Nattel deftly portrays what being Jewish meant to women at [the end of the 19th century]. Readers fascinated by Jewish lore will love the way Nattel shows the strains and strengths of a faith tested by the Industrial Age…. Her solidly researched descriptions of details … transport the reader to another place and time.”
—Quill & Quire
“As the story follows the intertwining lives of these two women and the daughter they share, Lilian Nattel skilfully blends the fictional events with the historical background. Her language is rich and lyrically descriptive, and the vibrant tapestry of London’s East End comes alive under her fingers, as do the characters. These are people who will live in your memory long after you put down the book.”
—The Hamilton Spectator
“Nattel’s new achievement is a sensory joy…. She offers a poignant glimpse into a long-gone world.”
—Library Journal
“Lilian Nattel writes vivid prose. Her description of the cold, mucky streets of London, dimly lit by gaslight, where people throw pots of slop and other unmentionable refuse on to the rooftops and into the streets, is captivating in its realism.”
—The Vancouver Sun
“The Singing Fire has all the verve and action and melodrama of a first-rate potboiler, but it rises above such a label. The Singing Fire is cerebral and passionate, spiritual and erotic, serious and funny. The historical detail, the humour, the complexity of the ideas, the vigour of the language, all combine to produce a page-turner that will stay in your head long after the last page has been turned and the covers closed.”
—The Telegram (St. John’s)
“Nattel is a compelling writer who seizes the attention of her readers, allowing them to go free only when they reach the book’s end…. She has that most valued of talents—the ability to tell a story well while inventing vivid characters to inhabit it.”
—The Sun Times (Owen Sound)
“[An] unusually vivid novel.”
—The Toronto Sun
For my husband, Allan, whose actions speak of love,
whose presence brings in light, whose observations show
that there is always a new way to look at things
For love is as strong as death …; its flashes are flashes of fire, the very flame of God. A flood of water cannot quench love, nor rivers overflow it…
—The Song of Songs 8:6–7
PROLOGUE
Longing
1886
They met in a place of smoky bricks and smoky fogs and a million pigeons nesting by a million chimneys. Sea winds blew the fog from the docks to the depot, from the railroad tracks to the high road, from there to the lane, working into all the hidden alleys as narrow as needles. In the mud of the alley, cobblestones separated so donkeys and barrows could enter, brick walls leaned back to make room for stalls, and up high hung clothes that trembled in the air. Everything born and everything made found its way over the river to London. And here they met, the two mothers, the one we remember and the one we forget. The river brought them, the docks received them, the streets took them in.
It was in Whitechapel with the wind sweeping up the high road past the hospital and the convent and the bell foundry tolling bells. Carts and carriages jammed the wide road, steam came from cookshops and drizzle from the heavens. In the wind, street matrons held on to their hats, for every woman wore one, even if it was just a battered sailor hat, and she used her nails to fight instead of hatpins. It was time to retrieve the Sunday boots from the pawnshop, for wage packets were in hand, and shopkeepers stood in doorways shouting their wares above the sound of wheels and wind and the rattle of trains, their windows bright in the gray-green rain. The wind raged past new warehouses six stories high, holding all the goods of the Empire for the West End, it swept past the Jerusalem Music Palace with its twenty-seven thousand crystals in the gaslit chandelier, past the gin palace of dazzling color, past the club, the assembly room, the shooting gallery, past all the old houses, built after the Great Fire, now crumbling from stone and brick into the ash of the street. The wind saw the nuns and the Salvation Army Band, with its brass instruments and its bold uniforms, and everywhere the placards and posters in Yiddish: “Milk fresh from the cow!” “Cheapest and best funerals!” “New melodrama starring the Great Eagle, Jacob Adler!”
This was the high road of the ghetto, the one square mile where Yiddish was spoken, the irritating pimple on the backside of London, the subject of parliamentary debate, the hundred thousand newcomers among the millions, ready to take fog as their mother’s milk here in the East End, where all the noisy, dirty, and stinking industries were exiled from the city.
The Jewish streets stretched up from Whitechapel Road, pushing into the twisting alleys, pushing back the pimps and the prostitutes and the thieves whose stronghold was just above in Dorset Street. Smack in the middle was the Jews’ Free School, to the right was the steam bath, to the left the rag market. The dairyman from Ilford was carting his milk cans full of vodka to sell. If you liked to gamble, down below was Shmolnik’s coffee house, and if you were hungry, you could have the best fish and chips, invented up here by a Dutch Jew in the Lane.
It was Saturday night in the Lane, meaning Petticoat Lane and all its contiguous streets. Among the tailors, the corset sellers, the letter writers, the cigar and boot makers, naphtha lamps flared in the darkness. People spoke Yiddish, they spoke English, they spoke in the language of the street, where their lives took place. “Hi! Hi! See the strong man! See the singing dwarf! See the contortionist! Only a penny!” In the dusk there were crowds of buyers and sellers, and between the stall
s, one man juggled fire and another swallowed it. The fortuneteller’s bird picked out cards with its beak and every card told a fortune. Signs advertised marvels. Oilcloth guaranteed to last twenty years. Magic firelight that a little child could use. Medicine sure to cure the ills of all five million cells in the human body. Here you could buy used goods of every kind except for one thing. Even in the rain there was a queue for it, people eating supper and talking and waiting. And what did they want that they couldn’t get secondhand? A ticket to the Yiddish theater of course.
No one in the world loved theater more than Londoners, and among them none more than the Jews. When they came to the free land, the old made a match with the new, and a butcher from home who changed his name to Smith built the Yiddish theater. And what a theater! It had a parterre and a balcony, curtains with pulleys, chandeliers, trapdoors in the stage for every sort of magical effect discussed by the people waiting in the rain to buy balcony tickets. The great Jacob Adler was playing the lead tonight, and even the beigel seller, whose husband gambled her meager earnings, had found the pennies for tickets to the theater.
There were other important people waiting in the queue, a bootmaker who wrote poems, a presser who wrote bad plays, a tailor who told bad jokes, and his wife, who was pregnant and dreaming of the baby. All around them was tobacco smoke and the talk of the street, of work and no work, the horse that won, the husband that ran away, the children’s boots given out by the school. Someone spat and someone hissed while ticket holders for the good seats went inside, among them an old man and his grandson, a journalist who had no idea that his future wife was on her way from Minsk. For in the Court of Heaven, there is a golden throne and a golden desk where God puts strange matters into a golden book. And so it was written: the young woman from Minsk and the tailor’s wife. Only King Solomon the Wise could judge between them.
It was all very well for the Holy One above to make such plans in heaven. But earth is for people, and the mother of a people has to go with them. She can’t be left behind with nothing but her shroud crumbling into dust. And so she rose from the graveyard—maybe it was in Minsk or Pinsk or Plotsk—and came with the boats to Irongate Stairs. And though her grandchildren would speak a different mother tongue and have customs unknowable to her, they would also rise from the graveyard for the sake of their children, so that they would not be abandoned in their exile. The human heart, knowing it will die alone, needs to belong to others so it can live; those others who are somehow like us—and in being like us raise us out of the uncountable billions that rise and fall, rise and fall, unremarkable as ants, as cells, as the hands clapping when the curtain rises, torchlights burning at the foot of the stage.
ACT I
Here I take from your hand the deep bowl of staggering, the cup of my anger; you shall not drink it again. I will put it in the hands of the tormentors who commanded your soul, “Get down, that we may walk over you” so that you made your back like the ground, like a street for passersby.
—Isaiah 51:22–23
CHAPTER 1
The Sea Sounds Closer
LONDON, 1875
St. Katharine’s Dock
The girl was sitting on the step of a shop that sold parrots, their English accent better than hers. She had her bag by her feet on the wet ground, her hands folded in her lap while the Tower of London rose gray and crumbly above dockhands moving cargo. Around them milled men in aprons and caps, owners in silk hats, horses pulling carts, cats eating rats, and snarling dogs fighting over treacle leaked from a burst cask. The girl was seventeen years old and alone, so she prayed to God, Help me please, because that is what a person does when there is no one else.
To her surprise, someone answered.
“Hello there!” A portly man pushed aside the Chinese sailor who was leaving the shop with a bird in a cage. It took a moment for her to realize that she understood him. “Can I help you?” the man asked in Yiddish. He wore a bowler and a sack coat like the foremen on the dock.
“I’m just not sure which way to go. It’s so foggy,” she said as she stood up.
“Anyone can see that you’re a newcomer, so how could you know? That’s why I’m here. I’m from the Newcomers’ Assistance Committee. My name is Mr. Blink. It used to be Blinick. Do you have any family waiting for you? A friend?”
“I came by myself.” She tried to sound as self-possessed as her oldest sister. There were five older sisters in Poland, all of them either intelligent or married and some of them both.
“Well—don’t worry,” Mr. Blink said. “I’ll take care of everything. What’s your name, my girl, and where are you from?”
“Plotsk. I’m Nehama Korzen.”
“Such a coincidence!” He beamed. What a friendly face he had. It was all pouches, smaller ones under his eyes and bigger ones under his cheeks and an extra chin that told her this was a man who ate meat every day, as much as he liked. “I’m a Plotsker, myself. I don’t know any Korzens. Too bad. But a landsmann is as good as relations, right? You just come with me. First thing we’ll go to the city office to pay the entrance fee.”
“I didn’t know about any fee. How much is it?” she asked, putting her hand over her waist, where she’d sewn a hidden pocket with all the money she had. It had seemed like so much at home. But what was a ruble worth in London?
Mr. Blink stopped abruptly. “You mean no one told you? My dear child, this is terrible. How could they send you off like that—completely unprepared?”
“Nobody sent me. It was my own idea.”
“And you didn’t know. What a shame. A real pity.”
“A Jew doesn’t give up a landsmann to the authorities, does he? Please, don’t do that,” she said.
“You see that man standing there?” Mr. Blink pointed at someone holding a torch as he led his horse through the fog. “A policeman. But if you’re with me, he won’t pay any attention to you.”
“What will I do? I can’t go home.”
“Maybe I can do something.” He put his hand on her elbow. “I might be able to draw on the committee’s loan fund.”
“Oh, would you?” A black snow was falling on her. It smelled of burnt tobacco. She covered her nose with her hand.
“A promise I can’t give, but I’ll do my best,” he said.
“I’d be so grateful. And a job?”
“There’s always something.”
“I’m a hard worker.” She could picture the tickets to London in her mother’s hand. She’d send for all of them, mother and father, her five sisters with their families. They wouldn’t think that she was so stupid anymore.
“But first you come home with me,” Mr. Blink said. “You have a good meal and a good sleep and things will look better. Tomorrow, I’ll make the proper inquiries.”
In the beginning, she hadn’t thought to run away. She was working with her father, sewing in the sleeves of a satin gown. He was a custom tailor, and she was the last of his daughters to work in his shop. She was singing and sewing and daydreaming about her future, which would include a house of her own and, even more important, some heroic act that would surprise everyone. She cut the thread. “Father,” she said.
“Mmm?” He worked carefully, his glasses low on his nose, a religious man in a worn caftan who was bothered by the impieties of younger men but would say nothing, showing disapproval just in his glance and the dismissal of a waving hand.
“I hear that in London a Jew can stand for Parliament,” she said. “Isn’t that something?” He agreed that it was something. “It’s the free land. Nobody has to do anything he doesn’t want.”
“But in Poland a Jew can own his grave,” Father said. “You want something more?” Nehama laughed but Father didn’t as he added, “Your home is your home. Nothing else is the same.”
The back door was open to the courtyard surrounded by small houses that were old and rundown. In them lived Nehama’s married sisters. She was always surrounded by sisters. She couldn’t open her mouth to sneeze witho
ut one of them saying, Bless you. Where’s your handkerchief? Why aren’t you wearing woolens? Where’s your head? The other sisters were all fair, like Father. Only she and Mama were dark. She’d been named for her grandmother because she was born just after Grandma Nehama died. Nehama means “consolation,” but her mother had been inconsolable. She was depressed for a year, ignoring all her fair-haired children, who pinched and slapped the baby when no one was looking. It was their duty to curb the yetzer-hara, the evil inclination, because she was the youngest and Mother let her get away with murder. They should have pinched harder. Nehama still had a strong yetzer-hara.
“If I was young, I’d go to London in a minute,” Mama said. The shop was small, the back door propped open with a stone. In the courtyard the sisters’ laundry hung like angels in the smoke from the nearby feather factory.
“Then you’d let me go?” Nehama asked.
“Who’s talking about going? I only meant in theory,” Mama said. Her hair was still dark, her hands scrubbed raw after baking so she wouldn’t stain the fine cloth when she came to sew.
“But in theory a boat ticket costs less than a dowry,” Nehama said.
“Don’t be silly. Sending away a child, that’s for desperate people.” Mama shook her head. While she sewed she sighed, as if it was hard to breathe in the smoky air that blew in from the feather factory.
“But I’d send for you. I’d send for everybody!”
“You and who else?” Hinda called from the other room. She was the prettiest of the sisters. “You’d better keep the price of the ticket for your dowry. You’ll need it because no one’s marrying you for your beauty.”
“So who needs beauty if you know business?” Rivka said. She was the oldest sister and had a business importing cotton. “I can’t keep the store closed more than an hour to take inventory. What are you waiting for, Nehama?”
“Go, go. I’ll finish here,” Mama said.
Nehama crossed the courtyard with her oldest sister to the small house where the store took up the front room. Rivka planned to have a real shop soon, with two stories and heavy shutters that locked out thieves and rioters.
The Singing Fire Page 1