by Philip Roth
Roth: Almost all your novels, in fact all the individual parts of your latest book, find their denouement in great scenes of coitus. Even that part which goes by the innocent name of "Mother" is but one long scene of three-way sex, with a prologue and epilogue. What does sex mean to you as a novelist?
Kundera: These days, when sexuality is no longer taboo, mere description, mere sexual confession, has become noticeably boring. How dated Lawrence seems, or even Henry Miller with his lyricism of obscenity! And yet certain erotic passages of Georges Bataille have made a lasting impression on me. Perhaps it is because they are not lyrical but philosophic. You are right that with me everything ends in great erotic scenes. I have the feeling that a scene of physical love generates an extremely sharp light that suddenly reveals the essence of characters and sums up their life situation. Hugo makes love to Tamina while she is desperately trying to think about lost vacations with her dead husband. The erotic scene is the focus where all the themes of the story converge and where its deepest secrets are located.
Roth: The last part, the seventh, actually deals with nothing but sexuality. Why does this part close the book rather than another, such as the much more dramatic sixth part, in which the heroine dies?
Kundera: Tamina dies, metaphorically speaking, amid the laughter of angels. Through the last section of the book, on the other hand, resounds the contrary kind of laugh, the kind heard when things lose their meaning. There is a certain imaginary dividing line beyond which things appear senseless and ridiculous. A person asks himself: Isn't it nonsensical for me to get up in the morning? to go to work? to strive for anything? to belong to a nation just because I was born that way? Man lives in close proximity to this boundary and can easily find himself on the other side. That boundary exists everywhere, in all areas of human life and even in the deepest, most biological of all: sexuality. And precisely because it is the deepest region of life, the question posed to sexuality is the deepest question. This is why my book of variations can end with no variation but this.
Roth: Is this, then, the furthest point you have reached in your pessimism?
Kundera: I am wary of the words pessimism and optimism. A novel does not assert anything; a novel searches and poses questions. I don't know whether my nation will perish and I don't know which of my characters is right. I invent stories, confront one with another, and by this means I ask questions. The stupidity of people comes from having an answer for everything. The wisdom of the novel comes from having a question for everything. When Don Quixote went out into the world, that world turned into a mystery before his eyes. That is the legacy of the first European novel to the entire subsequent history of the novel. The novelist teaches the reader to comprehend the world as a question. There is wisdom and tolerance in that attitude. In a world built on sacrosanct certainties the novel is dead. The totalitarian world, whether founded on Marx, Islam, or anything else, is a world of answers rather than questions. There the novel has no place. In any case, it seems to me that all over the world people nowadays prefer to judge rather than to understand, to answer rather than to ask, so that the voice of the novel can hardly be heard over the noisy foolishness of human certainties.
Edna O'Brien
[1984]
The Irish writer Edna O'Brien, who has lived in London now for many years, moved recently to a wide boulevard of imposing nineteenth-century façades, a street that in the 1870s, when it was built, was renowned, she tells me, for its mistresses and kept women. The real estate agents have taken to calling this corner of the Maida Vale district "the Belgravia of tomorrow"; at the moment it looks a little like a builder's yard because of all the renovation going on.
O'Brien works in a quiet study that looks out to the green lawn of an immense private garden at the rear of her flat, a garden probably many times larger than the farm village in County Clare where she attended mass as a child. There is a desk, a piano, a sofa, a rosy Oriental carpet deeper in color than the faint marbleized pink of the walls, and, through the French doors that open onto the garden, enough plane trees to fill a small park. On the mantel of the fireplace there are photographs of the writer's two grown sons from an early marriage—"I live here more or less alone"—and the famous lyrical photograph of the profile of a very young Virginia Woolf, the heroine of O'Brien's Virginia: A Play. On the desk, which is set to look out toward the church steeple at the far end of the garden, there's a volume of J. M. Synge's collected works open to a chapter in The Aran Islands; a volume of Flaubert's correspondence lies on the sofa, the pages turned to an exchange with George Sand. While waiting for me to arrive, she has been signing pages of a special edition of fifteen thousand copies of her selected stories and listening to a record of rousing choruses from Verdi operas in order to help her get through.
Because everything she's wearing for the interview is black, you cannot miss the white skin, the green eyes, the auburn hair. The coloring is dramatically Irish—as is the mellifluous fluency.
Roth: In Malone Dies, your compatriot Samuel Beckett writes: "Let us say before I go any further, that I forgive nobody. I wish them all an atrocious life in the fires of icy hell and in the execrable generations to come." This quotation stands as the epigraph of Mother Ireland, a memoir you published in 1976. Did you mean to suggest by this epigraph that your own writing about Ireland isn't wholly uncontaminated by such sentiments? Frankly, I don't feel such harshness in your work.
O'Brien: I picked the epigraph because I am, or was, especially at that time, unforgiving about lots of things in my life, and I picked somebody who said it more eloquently and more ferociously than I could say it.
Roth: The fact is that your fiction argues against your unforgivingness.
O'Brien: To some extent it does, but that is because I am a creature of conflicts. When I vituperate, I subsequently feel I should appease. That happens throughout my life. I am not a natural out-and-out hater any more than I am a natural, or thorough, out-and-out lover, which means I am often rather at odds with myself and others!
Roth: Who is the unforgiven creature in your imagination?
O'Brien: Up to the time he died, which was a year ago, it was my father. But through death a metamorphosis happens: within. Since he died I have written a play about him embodying all his traits—his anger, his sexuality, his rapaciousness, et cetera—and now I feel differently toward him. I do not want to relive my life with him or be reincarnated as the same daughter, but I do forgive him. My mother is a different matter. I loved her, overloved her, yet she visited a different legacy on me, an all-embracing guilt. I still have a sense of her over my shoulder, judging.
Roth: Here you are, a woman of experience, talking about forgiving your mother and father. Do you think that still worrying those problems has largely to do with your being a writer? If you weren't a writer, if you were a lawyer, if you were a doctor, perhaps you wouldn't be thinking about these people so much.
O'Brien: Absolutely. It's the price of being a writer. One is dogged by the past—pain, sensations, rejections, all of it. I do believe that this clinging to the past is a zealous, albeit hopeless, desire to reinvent it so that one could change it. Doctors, lawyers, and many other stable citizens are not afflicted by a persistent memory. In their way, they might be just as disturbed as you or I, except that they don't know it. They don't delve.
Roth: But not all writers feast on their childhood as much as you have.
O'Brien: I am obsessive, also I am industrious. Besides, the time when you are most alive and most aware is in childhood, and one is trying to recapture that heightened awareness.
Roth: From the point of view not of a daughter or of a woman but of a fiction writer, do you consider yourself fortunate in your origins—having been born in the isolated reaches of Ireland, raised on a lonely farm in the shadow of a violent father, and educated by nuns behind the latched gate of a provincial convent? As a writer, how much or how little do you owe to the primitive rural world you often describe in stories about
the Ireland of your childhood?
O'Brien: There's no telling, really. If I had grown up on the steppes of Russia or in Brooklyn—my parents lived there when they were first married—my material would have been different but my apprehension might be just the same. I happened to grow up in a country that was and is breathlessly beautiful, so the feeling for nature, for verdure, and for the soil was instilled into me. Secondly, there was no truck with culture or literature, so that my longing to write sprung up of its own accord, was spontaneous. The only books in our house were prayer books, cookery books, and blood-stock reports. I was privy to the world around me, was aware of everyone's little history, the stuff from which stories and novels are made. On the personal level, it was pretty drastic. So all these things combined to make me what I am.
Roth: But are you surprised that you survived the isolated farm and the violent father and the provincial convent without having lost the freedom of mind to be able to write?
O'Brien: I am surprised by my own sturdiness, yes, but I do not think that I am unscarred. Such things as driving a car or swimming are quite beyond me. In a lot of ways I feel a cripple. The body was as sacred as a tabernacle and everything a potential occasion of sin. It is funny now, but not that funny—the body contains the life story just as much as the brain. I console myself by thinking that if one part is destroyed another flourishes.
Roth: Was there enough money around when you were growing up?
O'Brien: No—but there had been! My father liked horses and liked leisure. He inherited a great deal of land and a beautiful stone house, but he was profligate and the land got given away or squandered in archetypal Irish fashion. Cousins who came home from America brought us clothes, and I inherited from my mother a certain childish pleasure in these things. Our greatest excitement was these visits, these gifts of trinkets and things, these signals of an outside, cosmopolitan world, a world I longed to enter.
Roth: I'm struck, particularly in the stories of rural Ireland during the war years, by the vastness and precision of your recall. You seem to remember the shape, texture, color, and dimensions of every object your eye may have landed upon while you were growing up—not to mention the human significance of all you saw, heard, smelled, tasted, and touched. The result is prose like a piece of fine mesh-work, a net of detail that enables you to contain all the longing and pain and remorse that surge through the fiction. What I want to ask is how you account for this ability to reconstruct with such passionate exactness an Irish world you haven't fully lived in for decades? How does your memory keep it alive, and why won't this vanished world leave you alone?
O'Brien: At certain times I am sucked back there, and the ordinary world and the present time recede. This recollection, or whatever it is, invades me. It is not something that I can summon up; it simply comes and I am the servant of it. My hand does the work and I don't have to think; in fact, were I to think, it would stop the flow. It's like a dam in the brain that bursts.
Roth: Do you visit Ireland to help along the recall?
O'Brien: When I visit Ireland, I always secretly hope that something will spark off the hidden world and the hidden stories waiting to be released, but it doesn't happen like that! It happens, as you well know, much more convolutely, through one's dreams, through chance, and, in my case, through the welter of emotion stimulated by a love affair and its aftermath.
Roth: I wonder if you haven't chosen the way you live—living by yourself—to prevent anything emotionally too powerful from separating you from that past.
O'Brien: I'm sure I have. I rail against my loneliness but it is as dear to me as the thought of unity with a man. I have often said that I would like to divide my life into alternating periods of penance, cavorting, and work, but as you can see that would not strictly fit in with a conventional married life.
Roth: Most American writers I know would be greatly unnerved by the prospect of living away from the country that's their subject and the source of their language and obsessions. Many Eastern European writers I know remain behind the Iron Curtain because the hardships of totalitarianism seem preferable to the dangers, for a writer, of exile. If ever there was a case for a writer's staying within earshot of the old neighborhood, it's been provided by two Americans who, to my mind, together constitute the spine of my country's literature in the twentieth century: Faulkner, who settled back in Mississippi after a brief period abroad, and Bellow, who, after his wanderings, returned to live and teach in Chicago. Now, we all know that neither Beckett nor Joyce seemed to want or to need a base in Ireland once they began experimenting with their Irish endowment, but do you ever feel that leaving Ireland as a very young woman and coming to London to make a life has cost you anything as a writer? Isn't there an Ireland other than the Ireland of your youth that might have been turned to your purposes?
O'Brien: To establish oneself in a particular place and to use it as the locale for fiction is both a strength to the writer and a signpost to the reader. But you have to go if you find your roots too threatening, too impinging. Joyce said that Ireland is the sow that eats its farrow. He was referring to its attitude toward its writers—it savages them. It is no accident that our two greatest illustrissimi, himself and Mr. Beckett, left and stayed away, though they never lost their particular Irish consciousness. In my own case, I do not think that I would have written anything if I had stayed. I feel I would have been watched, would have been judged (even more!), and would have lost that priceless commodity called freedom. Writers are always on the run, and I was on the run from many things. Yes, I dispossessed myself and I am sure that I lost something, lost the continuity, lost the day-to-day contact with reality. However, compared with Eastern European writers, I have the advantage that I can always go back. For them it must be terrible, the finality of it, the utter banishment, like a soul shut out of heaven.
Roth: Will you go back?
O'Brien: Intermittently. Ireland is very different now, a much more secular land, where, ironically, both the love of literature and the repudiation of literature are on the wane. Ireland is becoming as materialistic and as callow as the rest of the world. Yeats's line—"Romantic Ireland's dead and gone"—has indeed come to fruition.
Roth: In my foreword to your book A Fanatic Heart, I quote what Frank Tuohy, in an essay about James Joyce, had to say about the two of you: that while Joyce, in Dubliners and A Portrait of the Artist as a Young Man, was the first Irish Catholic to make his experience and surroundings recognizable, "the world of Nora Barnacle [the former chambermaid who became Joyce's wife] had to wait for the fiction of Edna O'Brien." Can you tell me how important Joyce has been to you? A story of yours like "Tough Men," about the bamboozling of a scheming shopkeeper by an itinerant con man, seems to me right out of some rural Dubliners, and yet you don't seem to have been challenged by Joyce's linguistic and mythic preoccupations. What has he meant to you, what if anything have you taken or learned from him, and how intimidating is it for an Irish writer to have as precursor this great verbal behemoth who has chewed up everything Irish in sight?
O'Brien: In the constellation of geniuses, he is a blinding light and father of us all. (I exclude Shakespeare because for Shakespeare no human epithet is enough.) When I first read Joyce, it was a little book edited by T. S. Eliot that I bought on the quays in Dublin, secondhand, for four-pence. Before that, I had read very few books and they were mostly gushing and outlandish. I was a pharmaceutical apprentice who dreamed of writing. Now here was "The Dead" and a section of A Portrait of the Artist as a Young Man, which stunned me not only by the bewitchment of style but because they were so true to life, they were life. Then, or rather later, I came to read Ulysses, but as a young girl I balked, because it was really too much for me, it was too inaccessible and too masculine, apart from the famous Molly Bloom section. I now think Ulysses is the most diverting, brilliant, intricate, and unboring book that I have ever read. I can pick it up at any time, read a few pages, and feel that I have just had a brain transfus
ion. As for his being intimidating, it doesn't arise—he is simply out of bounds, beyond us all, "the far Azores," as he might call it.
Roth: Let's go back to the world of Nora Barnacle, to how the world looks to the Nora Barnacles, those who remain in Ireland and those who take flight. At the center of virtually all your stories is a woman, generally a woman on her own, battling isolation and loneliness, or seeking love, or recoiling from the surprises of adventuring among men. You write about women without a taint of ideology or, as far as I can see, any concern with taking a correct position.
O'Brien: The correct position is to write the truth, to write what one feels regardless of any public consideration or any clique. I think an artist never takes a position either through expedience or umbrage. Artists detest and suspect positions because you know that the minute you take a fixed position you are something else—you are a journalist or you are a politician. What I am after is a bit of magic, and I do not want to write tracts or to read them. I have depicted women in lonely, desperate, and often humiliated situations, very often the butt of men and almost always searching for an emotional catharsis that does not come. This is my territory and one that I know from hard-earned experience. If you want to know what I regard as the principal crux of female despair, it is this: in the Greek myth of Oedipus and in Freud's exploration of it, the son's desire for his mother is admitted; the infant daughter also desires her mother but it is unthinkable, either in myth, in fantasy, or in fact, that that desire can be consummated.
Roth: Yet you can't be oblivious to the changes in "consciousness" that have been said to be occasioned by the women's movement.