by Paul Bowles
First he bought a great variety of clothing. When he was richly dressed he went out and looked for a house. Soon he found one that suited him. It was small and he had enough money left to pay for it. He furnished two rooms and prepared to spend the winter eating and smoking kif with all his old friends.
When they asked him where he had been all summer, he spoke of the hospitality and generosity of his wealthy brother in Taza. Already he was impatient for the rains to stop. For there was no doubt that he truly enjoyed his new work.
The winter finally came to an end. He packed his bag and told his friends that he was going on a business trip. In the other town he walked to the room. His djellaba and sceptre were there.
This year many more people recognized him. He grew bolder and entered the shops without waiting in the doorways. The shopkeepers, eager to show their piety to the customers, always gave a good deal more than the passers-by.
One day he decided to make a test. He hailed a taxi. As he got in he bellowed: I must go to Sidi Larbi’s tomb! Fast! The driver, who knew he was not going to be paid, nevertheless agreed, and they rode out to a grove of olive trees on a hill far from the town.
He told the driver to wait, and jumped out of the taxi. Then he began the long climb up the hill to the tomb. The driver lost patience and drove off. On the way back to the town he missed a curve and hit a tree. When he was let out of the hospital he spread the word that Sidi Rahal had caused the car to go off the road. Men talked at length about it, recalling other holy maniacs who had put spells on motors and brakes. The name of Sidi Rahal was on everyone’s lips, and people listened respectfully to his rantings.
That summer he amassed more money than the year before. He returned home and bought a larger house to live in, while he rented out the first one. Each year he bought more houses and lands, until finally it was clear that he had become a very prosperous man.
Always when the first rains fell he would announce to his friends that he was about to travel abroad. Then he would leave secretly, never allowing anyone to see him off. He was delighted with the pattern of his life, and with the good luck he had been granted in being able to continue it. He assumed that Allah did not mind if he pretended to be one of His holy maniacs. The money was merely his reward for providing men with an opportunity to exercise their charity.
One winter a new government came to power and announced that all beggars were to be taken off the streets. He talked about this with his friends, all of whom thought it an excellent thing. He agreed with them, but the news kept him from sleeping at night. To risk everything by going back, merely because that was what he wanted to do, was out of the question. Sadly he resigned himself to spending the summer at home.
It was not until the first few weeks of spring had gone by that he realized how close it had been to his heart, the starting out on a fine starry night to go in the bus to the other city, and what a relief it had been each time to be able to forget everything and live as Sidi Rahal. Now he began to understand that his life here at home had been a pleasure only because he had known that at a certain moment he was going to leave it for the other life.
As the hot weather came on he grew increasingly restless. He was bored and lost his appetite. His friends, noticing the change in him, advised him to travel, as he always had done. They said that men had been known to die as a result of breaking a habit. Again he lay awake at night worrying, and then secretly he determined to go back. As soon as he had made the decision he felt much better. It was as though until then he had been asleep, and suddenly had awakened. He announced to his friends that he was going abroad.
That very night he locked up his house and got onto a bus. The next day he strode joyously through the streets to sit in his favorite spot by the mosque. Passers-by looked at him and remarked to one another: He’s back again, after all. You see?
He sat there quietly all day, collecting money. At the end of the afternoon, since the weather was very hot, he walked down to the river outside the gates of the town, in order to bathe. As he was undressing behind some oleander bushes, he glanced up and saw three policemen coming down the bank toward him. Without waiting he seized his slippers, threw his djellaba over his shoulder, and began to run.
Sometimes he splashed into the water, and sometimes he slipped in the mud and fell. He could hear the men shouting after him. They did not chase him very far, for they were laughing. Not knowing this, he kept on running, following the river, until he was breathless and had to stop. He put on the djellaba and the slippers, thinking: I can’t go back to the town, or to any other town, in these clothes.
He continued at a slower gait. When evening came he was hungry, but there were no people or houses in sight. He slept under a tree, with only the ragged djellaba to cover him.
The next morning his hunger had grown. He got up, bathed in the river, and set out again. All that day he walked under the hot sun. In the late afternoon he sat down to rest. He drank a little water from the river and looked around him at the countryside. On the hill behind him stood a partially ruined shrine.
When he was rested, he climbed up to the building. There was a tomb inside, in the center of the big domed room. He sat down and listened. Cocks crowed, and he heard the occasional barking of dogs. He imagined himself running to the village, crying to the first man he met: Give me a piece of bread, for the love of Moulay Abdelqader! He shut his eyes.
It was nearly twilight when he awoke. Outside the door stood a group of small boys, watching him. Seeing him awaken, they laughed and nudged one another. Then one boy tossed in a piece of dry bread, so that it fell beside him. Soon they were all chanting: He’s eating bread! He’s eating bread!
They played the game for a while, throwing in clods of earth and even uprooted plants along with the scraps of bread. In their faces he could read wonder, malice and contempt, and shining through these shifting emotions the steady gleam of ownership. He thought of the old mejdoub, and a shiver ran through him. Suddenly they had gone. He heard a few shrill cries in the distance as they raced back to the village.
The bread had given him a little nourishment. He slept where he was, and before it grew light he set out again along the river, giving thanks to Allah for having allowed him to get beyond the village without being seen. He understood that heretofore the children had run from him only because they knew that he was not ready for them, that they could not make him theirs. The more he thought about this, the more fervently he hoped never to know what it was like to be a true mejdoub.
That afternoon as he turned a bend in the river, he came suddenly upon a town. His desperate need for food led him straight to the market. Paying no heed to the people’s stares, he went into a stall and ordered a bowl of soup. When he had finished it and paid, he entered another stall for a dish of stew. In a third place he ate skewered meat. Then he walked to the bread market for two loaves of bread to carry with him. While he was paying for these, a policeman tapped him on the shoulder and asked for his papers. He had none. There was nothing to say. At the police station they locked him into a small foul-smelling room in the cellar. Here in this closet he passed four days and nights of anguish. When at the end of that time they took him out and questioned him, he could not bring himself to tell them the truth. Instead he frowned, saying: I am Sidi Rahal.
They tied his hands and pushed him into the back of a truck. Later in the hospital they led him to a damp cell where the men stared and shivered and shrieked. He bore it for a week, and then he decided to give the officials his true name. But when he asked to be taken before them, the guards merely laughed. Sometimes they said: Next week, but usually they did not answer at all.
The months moved by. Through nights and days and nights he lived with the other madmen, and the time came when it scarcely mattered to him any more, getting to the officials to tell them who he was. Finally he ceased thinking about it.
(1974)
The Fqih
ONE MIDSUMMER AFTERNOON a dog went running thro
ugh a village, stopping just long enough to bite a young man who stood on the main street. It was not a deep wound, and the young man washed it at a fountain nearby and thought no more about it. However, several people who had seen the animal bite him mentioned it to his younger brother. You must take your brother to a doctor in the city, they said.
When the boy went home and suggested this, his brother merely laughed. The next day in the village the boy decided to consult the fqih. He found the old man sitting in the shade under the figtree in the courtyard of the mosque. He kissed his hand, and told him that a dog no one had ever seen before had bitten his brother and run away.
That’s very bad, said the fqih. Have you got a stable you can lock him into? Put him there, but tie his hands behind him. No one must go near him, you understand?
The boy thanked the fqih and set out for home. On the way he determined to cover a hammer with yarn and hit his brother on the back of the head. Knowing that his mother would never consent to seeing her son treated in this way, he decided that it would have to be done when she was away from the house.
That evening while the woman stood outside by the well, he crept up behind his brother and beat him with the hammer until he fell to the floor. Then he fastened his hands behind him and dragged him into a shed next to the house. There he left him lying on the ground, and went out, padlocking the door behind him.
When the brother came to his senses, he began a great outcry. The mother called to the boy: Quick! Run and see what’s the matter with Mohammed. But the boy only said: I know what’s the matter with him. A dog bit him, and the fqih said he has to stay in the shed.
The woman began to pull at her hair and scratch her face with her fingernails and beat her breasts. The boy tried to calm her, but she pushed him away and ran out to the shed. She put her ear to the door. All she could hear was her son’s loud panting as he tried to free his hands from the cords that bound them. She pounded on the wood and screamed his name, but he was struggling, his face in the dirt, and did not reply. Finally the boy led her back to the house. It was written, he told her.
The next morning the woman got astride her donkey and rode to the village to see the fqih. He, however, had left that morning to visit his sister in Rhafsai, and no one knew when he would be back. And so she bought bread and started out on the road for Rhafsai, along with a group of villagers who were on their way to a souq in the region. That night she slept at the souq and the following morning at daybreak she started out again with a different group of people.
Each day the boy threw food in to his brother through a small barred window high above one of the stalls in the shed. The third day he also threw him a knife, so he could cut the ropes and use his hands to eat with. After a while it occurred to him that he had done a foolish thing in giving him the knife, since if he worked long enough with it he might succeed in cutting his way through the door. Thus he threatened to bring no more food until his brother had tossed the knife back through the window.
The mother had no sooner arrived at Rhafsai than she fell ill with a fever. The family with whom she had been travelling took her into their house and cared for her, but it was nearly a month before she was able to rise from the pallet on the floor where she had been lying. By that time the fqih had returned to his village.
Finally she was well enough to start out again. After two days of sitting on the back of the donkey she arrived home exhausted, and was greeted by the boy.
And your brother? she said, certain that by now he was dead.
The boy pointed to the shed, and she rushed to the door and began to call out to him.
Get the key and let me out! he cried.
I must see the fqih first, aoulidi. Tomorrow.
The next morning she and the boy went to the village. When the fqih saw the woman and her son come into the courtyard he raised his eyes to heaven. It was Allah’s will that your son should die as he did, he told her.
But he’s not dead! she cried. And he shouldn’t stay in there any longer.
The fqih was astounded. Then he said: But let him out! Let him out! Allah has been merciful.
The boy however begged the fqih to come himself and open the door. So they set out, the fqih riding the donkey and the woman and boy following on foot. When they got to the shed, the boy handed the key to the old man, and he opened the door. The young man bounded out, followed by a stench so strong that the fqih shut the door again.
They went to the house, and the woman made tea for them. While they sat drinking the fqih told the young man: Allah has spared you. You must never mistreat your brother for having shut you away. He did it on my orders.
The young man swore that never would he raise his hand against the boy. But the boy was still afraid, and could not bring himself to look at his brother. When the fqih left to return to the village, the boy went with him, in order to bring back the donkey. As they went along the road, he said to the old man: I’m afraid of Mohammed.
The fqih was displeased. Your brother is older than you, he said. You heard him swear not to touch you.
That night while they were eating, the woman went to the brazier to make the tea. For the first time the boy stole a glance at his brother, and grew cold with fear. Mohammed had swiftly bared his teeth and made a strange sound in his throat. He had done this as a kind of joke, but to the boy it meant something very different.
The fqih should never have let him out, he said to himself. Now he’ll bite me, and I’ll get sick like him. And the fqih will tell him to throw me into the shed.
He could not bring himself to look again at Mohammed. At night in the dark he lay thinking about it, and he could not sleep. Early in the morning he set out for the village, to catch the fqih before he began to teach the pupils at the msid.
What is it now? asked the fqih.
When the boy told him what he feared, the old man laughed. But he has no disease! He never had any disease, thanks to Allah.
But you yourself told me to lock him up, sidi.
Yes, yes. But Allah has been merciful. Now go home and forget about it. Your brother’s not going to bite you.
The boy thanked the fqih and left. He walked through the village and out along the road that led finally to the highway. The next morning he got a ride in a truck that took him all the way to Casablanca. No one in the village ever heard of him again.
(1974)
Reminders of Bouselham
WHEN I WAS a boy, Mother’s favorite spot for reading, the place where she sat when she was going to read for a long time, was an old chaise longue, kept always in the same position in a corner of the east room, far enough from the walls so that the light came in over her shoulders on both sides. The back of the chaise longue was piled with dozens of small down-stuffed cushions. It was a comfortable seat to recline in. Sometimes I would use it for a few minutes in the morning before she was up. Once she caught me there and ridiculed me.
Getting decrepit in your old age! she scoffed. You’re a growing boy. That’s a chair for an adult.
The garden was the place to lie on a summer afternoon. Overhead the wind hissed in the high eucalyptus and cypress trees. There were flying skeins of fog that swept by very fast, just above, sometimes catching the tops of the trees and swooping down through the branches. One summer when I was back from school in England I did all my studying out there on the ground behind bushes or hedges, or anywhere that was hidden from the sight of the house.
And I would lie face-down in the hot garden, and look beneath the cut tips of the grass spears, into the miniature forest where the ants lived. Most of them were very small, and were not troubled by the mat I spread out over their domain. If the large red ones discovered it, as now and then they did, they attacked at once, and there was nothing to do but carry the mat somewhere else.
It went without saying that the Medina was forbidden territory. Mother would have reacted very badly had she known I had ever been in it alone. But from time to time I went on an errand and had the
opportunity to slip into the old town and find my way along the alleys for a few minutes. I loved the way they suddenly changed direction and burrowed under the houses. In fact, you went under a house to get into the alley where Mama Tiemponada’s brothel stood. Hers was not the only one there, but it was the biggest. All the houses in the alley were brothels. The women leaned in the doorways and made remarks to the men walking by. I found the place mysterious and sinister. It seemed natural enough that Mother should not want me to come to the Medina.
One evening as I stood outside Mama Tiemponada’s in the alley watching the door, it opened and a single Moroccan boy came out. He stood still for an instant, and looking up at the full moon directly above, whistled once at it, then walked away. This struck me as very strange, and I remembered it. The whistle was casual and intimate, suggesting that the moon and he had been good friends for a long time. A year or two later, when Bouselham came to work for us, I thought I recognized him as the same boy.
Probably it would have been better for me if I’d got to know Father, but I never did. It did not occur to me to wonder what sort of man he was. His fiftieth birthday was well behind him when I was born, and by then he was interested primarily in golf. He paid no attention to me, and very little to Mother. At daybreak he would get up, eat a big breakfast, and ride his favorite horse to the country club at Boubana. We would not see him again until evening. The ladies said to Mother: Colonel Driscoll is so impressive up there on his horse! Their own husbands drove in their cars to the country club. I was convinced that they were secretly laughing at us because Father was so odd.