The Book and The Sword

Home > Other > The Book and The Sword > Page 1
The Book and The Sword Page 1

by Jin Yong




  The Book and The Sword

  Jin Yong

  In the Book and Sword, Louis Cha revives the legend about the great eighteenth-century Manchu Emperor Qianlong which claims that he was in fact not a Manchu but a Han Chinese as a result of a "baby swap." The novel is panoramic in scope and includes the fantastical elements for which Cha is well-known: secret societies, kungfu masters, a lost desert city guarded by wolf packs, and the mysterious Fragrant Princess.

  ***

  Like the martial art heroes that he writes about, Louis Cha is a legend in his own time. Better known to his Chinese fans by his pen name of Jin Yong, Cha is the unrivaled giant of the modern martial arts (wuxia) genre. His novels were initially written for serialization in his own Ming Pao newspaper, which was published in Hong Kong. However, they became so popular that they were reprinted in Chinese newspapers around the world. His novels, which total fourteen, were subsequently published in book form. His accomplishment was magnified by the fact that during this time Mainland China was a literary desert because Communist rigidity only allowed publication of titles that conformed to socialist realism, i.e, it had to help build socialist ideals. Definitely, no room for escapist kung fu adventures there.

  Alas, in spite of his stature, his works were only accessible to Chinese readers. Although the novels were initially written between 1955 and 1972, it was not until 1997 that the English translation of "The Deer and the Cauldron" was published by Oxford University Press (and that was only the first volume of three!). Although that translation of Cha's last and, many argue, his best novel was excellent, it still left something to be desired because "The Deer and the Cauldron" was not representative of the genre. Therefore, it is with great excitement that we awaited the publication of the "The Book and the Sword", Cha's first novel earlier this year. The novel was initially translated and published on the web by Graham Earnshaw in 2001 but it was picked up by Oxford University Press in 2003 and edited by Rachel May and John Minford. Mindford was the translator for "The Deer and the Cauldron". The book finally became available earlier this year.

  "The Book and the Sword" takes place during the reign of Emperor Qian Long (1735-1795) of the Qing dynasty. The Qing dynasty had been founded by the Manchus almost 100 years earlier. By this time the Manchu rulers, whose homeland was in the north east of present day China, had been thoroughly sinicised. Qian Long himself was a great patron and practitioner of Chinese culture. Nevertheless, there were still resistance groups formed by the Han majority. The story follows one of these secret societies, the Red Flower Society, whose members are determined to overthrow the Qing. The members of the society are a colorful bunch of characters, most of whom are men but they also include several women in their ranks (the woman are all beautiful and deadly, of course). The members come from a cross section of the society but have been brought together by their wilingness to risk life and limb to protect the weak and fight for justice. The newly elected leader of the society, Helmsman Chen, is an unlikely hero whose manners and knowledge reveal a priviledged upbringing as the son of a former prime minister. We join the group as they repeatedly fail to free one of their own, Rolling Thunder Wen, who is being escorted to the capital under heavy guard. Rolling Thunder, you see, happens to know about a deadly secret: that the emperor was actually born to a Han family but swapped with a Manchu baby girl. Helmsman Chen discovers this secret himself soon enough and hopes to convince the emperor himself to evict the Manchus. What Chen doesn't know, however, is that the origin of the emperor is related to his own selection as the leader of the Red Flower Society. Much of the action actually takes place in the western border of China in present day Xinjiang, home of the Uighurs, whom Helmsman Chen befriends and helps on various occasions. Since Qian Long was in the process of bringing the Uighur land under his empire, the Uighurs and Chen had a common enemy in the emperor. It is through these relationships with the Uighurs that Chen encounters the book and sword of the title. Although these two items are not directly related to his quest for the Manchu overthrow, they do lead him to two beautiful Uighur sisters and later painful choices between love for a woman and love for country.

  Those who have never read a wuxia novel are in for a surprise. Although frequent fight scenes featuring incredible acrobatics, swordmanship, and good old kung fu skills are present as expected, they are really not the most important part of the story. In fact, the book is very much like a typical Hong Kong movie where the movie director has never bothered to decide whether the movie is a comedy or drama, a kung fu spectacular or a tender love story, an uplifting message-filled narrative or horror movie. It is simply all of that and it switches between them at great speed. In this case, "The Book and the Sword" features several romantic pairings between leading characters. A theme central to all wuxia novels, that of loyalty, is tightly woven into the novel. Not just loyalty to the cause but also to the group and to one's kung fu master. The plot moves a mile a minute across various locales throughout China and spends quite a bit of time in the desert of Xinjiang, a area featured quite prominently in the "Crouching Tiger, Hidden Dragon" and "Hero" movies. Louis Cha clearly is a student of Chinese history and has interwoven several real life personalities of the time, including the legendary Fragrant Princess, an Uighur girl so enchantingly beautiful that she naturally smelled like flowers. The core of plot itself, that Qian Long was a Han Chinese, is a well-known but unsubstantiated rumor. I only wish that Cha had spent more time describing Qian Long's own struggle with his new found identity. At it is, he seems to be too eager to sweep it under the rug, which seems incongruous with the historical fact that he became a great emperor admired by all Chinese. In contrast, Cha presents Emperor Kang Xi (Qian Long's grandfather) in a more positive light in "The Deer and the Cauldron".

  In summary, we strongly recommend "The Book and the Sword" to all readers. The book is about 500 pages long which is much more accessible than the three-volume "The Deer and the Cauldron". The long wait has not been in vain. Now if they would just hurry up and finish translating the other twelve novels. In my lifetime.

  Jin Yong

  The Book and The Sword

  Louis Cha, GBM, OBE (traditional Chinese: 查良鏞; simplified Chinese: 查良镛; pinyin: Zhā Liángyōng; known with his pen name Jin Yong (Chinese: 金庸; pinyin: Jīn Yōng; Cantonese Yale: Gām Yùhng)

  The Book and the Sword (traditional Chinese: 書劍恩仇錄; simplified Chinese: 书剑恩仇录; pinyin: shū jiàn ēn chóu lù; literally, "The Book and the Sword: Gratitude and Vengeance")

  Written by Louis Cha, translated by Graham Earnshaw

  PART ONE

  1

  It was a hot summer's day in June, l754, the eighteenth year of the reign of Emperor Qian Long. In the inner courtyard of the military commander's Yamen in Fufeng in Shaanxi province, a fourteen-year-old girl skipped towards her teacher's study, eager for a history lesson. All was peaceful: not even a thread of cool wind stirred. The girl hesitated, afraid that her teacher had not yet woken from his afternoon nap. Quietly, she circled round to the window, pierced a hole in its paper covering with one of her golden hair clips, and peeped inside.

  She saw her teacher sitting cross-legged on a chair, smiling. His right hand waved slightly in the air, and there was a faint clicking sound. Glancing over to where the sound came from, she noticed several dozen flies on a wooden partition opposite, all as still as could be. Puzzled, she looked more closely and noticed a golden needle as slender as a hair protruding from the back of each fly. The needles were so small that she was only able to see them because they reflected the rays of the late afternoon sun slanting in through the windows.

  Flies were still buzzing to and fro around the room. The teacher waved his hand again, there was
a small noise, and another fly was pinned to the partition. Absolutely fascinated, she ran to the door and burst in, shouting: "Teacher! Show me how to do that."

  The girl was Li Yuanzhi, the only child of the local military commander, Li Keshou. Her fresh, beautiful face was flushed with excitement.

  "Hmm," said her teacher, a scholar in his mid-fifties named Lu. "Why aren't you playing with your friends? You want to hear some more stories, do you?"

  Moving a chair over to the partition, she jumped up to look, then pulled the needles out of the flies one by one, wiped them clean on a piece of paper and handed them back to him. "That was a brilliant piece of kung fu, teacher," she said. "You have to show me how to do it."

  Lu smiled. "If you want to learn kung fu, there's no-one better at it within a hundred miles of here than your own father," he said.

  "My father knows how to shoot an eagle with an arrow, but he can't kill a fly with a needle. If you don't believe me, I'll go and ask him."

  Lu thought for a moment, and then nodded. "All right, come tomorrow morning and I'll teach you. Now go off and play. And you're not allowed to tell anyone about me killing the flies. If anyone finds out, I won't teach you."

  Yuanzhi was overjoyed. She knelt before him and kowtowed eight times. Lu accepted the gesture with a smile. "You pick things up very quickly. It is fitting that I should teach you this kind of kung fu. However…" He stopped, deep in thought.

  "Teacher," said Yuanzhi hurriedly. "I will do anything you say."

  "To be honest, I don't agree with much of what your father does," he said. "When you're older, I hope you will be able to distinguish between right and wrong, good and evil. If you accept me as your teacher, you must also accept the strict rules of the Wudang Martial Arts Order to which I belong. Do you think you can?"

  "I would not dare defy your orders," she said.

  "If you ever use the skills I teach you to do evil, I will take your life as easily as turning my hand over."

  His face and voice became stern and hard, and for a moment Yuanzhi was frightened. But then she smiled. "I'll be good," she said. "Anyway, how could you bear to kill me?"

  2

  The Wudang kung fu sect to which Lu belonged, one of the most famous, stressed the use of Internal Force Kung Fu. In his prime, Lu had roamed China fighting for justice, and had become a famous member of the Dragon Slayer's Society, a secret anti-Manchu organisation whose power and influence had been widespread during the reign of Yong Zheng, the former Emperor. But the society had been rigorously suppressed, and by the seventh or eighth year of Emperor Qian Long's reign, it had disintegrated. Lu fled to the border areas of China. The Manchu court dispatched men to look for him, but he was quick-witted and a good fighter and managed to avoid capture. Working on the principle that 'small crooks hide in the wilderness, middling crooks in the city and big crooks in officialdom', Lu eventually made his way to Commander Li's household and set himself up as a teacher.

  From that day, Lu began teaching Yuanzhi the basic techniques of the Wudang school's kung fu style, known as Limitless Occult Kung Fu. He taught her control of her emotions and thoughts, the ten Tapestries and the thirty-two Long-arm Blows. He trained her to use her eyes and ears, and showed her the use of hand darts and other hidden projectiles.

  More than two years passed. Yuanzhi, hard-working and clever, made fast progress. Her father, Commander Li, was transferred toGansu province as military commander at Anxi, one of the major towns in the northwest border regions, bordering on the great desert of central Asia. His family, including Lu, went with him.

  Another two years passed as Lu taught Yuanzhi the Soft Cloud sword technique and the secret of the Golden Needles. She did as her teacher had ordered, and did not tell a soul that she was learning kung fu. Every day she practised by herself in the rear flower garden. When the young mistress was practising her kung fu, the maids did not understand what they saw, and the menservants did not dare to watch too closely.

  Commander Li was a capable man, and he advanced steadily through the ranks of officialdom. In 1759, the twenty-third year of the Emperor Qian Long's reign, he distinguished himself in the battle of Ili, in which the largest of the tribes in the Muslim areas was defeated, and received an Imperial decree promoting him to the post of Commander-in-Chief of Zhejiang Province in the southeast.

  Yuanzhi had been born and raised in the border areas of the northwest, and the prospect of travelling to new and beautiful lands filled her with excitement. She pressed her teacher to come as well, and Lu, who had been away from the central areas for a long time, agreed with pleasure.

  Li Keshou went ahead with a small escort to take up his post and left his chief-of-staff and 20 soldiers in charge of his family who were to follow him. The officer's name was Deng, a vigorous and energetic man in his forties who sported a small moustache.

  The entourage consisted of more than a dozen mules and a few horses. Madame Li sat in a mule-drawn carriage, but Yuanzhi couldn't bear to be cooped up and insisted on riding. Since itwould have been improper for the daughter of a high official to be seen riding in public, she changed into boy's clothes which made her look so extraordinarily handsome that she refused to change back into her normal attire no matter what anyone said. All Madame Li could do was sigh and let her daughter do as she pleased.

  It was a deep autumn day. Lu rode far behind the group looking at the passing scenery as the colours of late afternoon merged into evening. But there was little to see around the ancient road except yellow sand, withered grasses and the occasional crow flying homewards. A breeze sprang up from the west and Lu began to recite:

  "His body and name scarred by a hundred battles

  The general approaches a bridge across a river

  And turns to look back 10,000 miles

  At the dead men left behind.

  Cold are the waters of the River Yi

  And the whistling west wind,

  Full of cloaks and crowns like snow.

  The hero's song of lament has not yet ended…"

  "The poet Xin Jiaxuan could have been writing of my own feelings," he thought. "He was much like me when he wrote it, watching China fall to the barbarian tribes, with no way of knowing when the old days would return. No wonder he sang such a sad song."

  The entourage crossed the summit of a hill. Looking at the darkening sky, the mulemen said that another three miles would bring them to Twin Pagodas, a large town, where they planned to spend the night.

  Just then, Lu heard the sound of galloping hooves and saw far in front two magnificent chestnut horses racing towards them through a cloud of dust. The two riders flashed by, one on either side of the line of mules, and were gone. Lu slapped his horseand caught up with Yuanzhi.

  "Did you get a good look at those two?" he asked in a low voice.

  "Were they bandits?" she replied excitedly. She would have liked nothing better than for them to be outlaws bent on robbery, giving her a chance to display the skills she had worked so hard to attain over the past five years.

  "It's hard to say," said Lu. "But judging by their ability in the martial arts, they wouldn't be ordinary highwaymen."

  "Are they kung fu masters?"

  "From the way they ride their horses, I'd say it's unlikely they are novices."

  As the entourage neared the town, two more horsemen galloped past.

  "Mm, this is very strange," mused Lu. The country was desolate and the evening mist was thickening. He wondered why anyone would set out on a journey at this time of day.

  Not long after, the muletrain entered the town. Officer Deng led them to a large inn and Yuanzhi and her mother were shown to one of the best rooms. Lu was given a smaller room, and after he had eaten dinner, a servant lit the lantern. All was quiet, and he was about to go to sleep when a dog barked. From far away he heard the faint sound of galloping horses approaching and he thought again about the four riders they had passed on the road.

  The clip-clop of horses' hooves came closer
and stopped right in front of the inn. There was a knock on the front door and Lu heard a servant open it and say: "You've been riding hard. There's food and drink prepared for you."

  "Go and feed the horses quickly," said a rough voice. "We must start out again as soon as we've finished eating."

  Lu considered the situation. Groups of men hurrying northwest, and judging by the way they rode, all of them experts in the martial arts. In all his years in the border areas, he had never seen the like of it. He slipped quietly out of his room, crossed the courtyard and went round to the back of the inn.

  "All right, you say the Young Helmsman is very young," he heard the rough-voiced man say. "Do you think he will be able to control all the brothers?"

  Lu followed the voice and stationed himself underneath the window.

  "He'll have to," he heard the other say. "It was the old master's wish whether the Young Helmsman likes it or not."

  The man had a deep, sonorous voice, and Lu could tell his Internal Strength was profound. Not daring to make a hole in the window paper to peep through, he continued to listen from where he was, breathing as lightly as he could.

  "Of course," the rough-throated one replied. "But we don't know if the Young Helmsman will be willing to do it."

  "You don't have to worry about that," said the other. "He'll follow the old master's wishes."

  He said the word 'follow' with a peculiar southern Chinese accent, and Lu's heart jumped. "Where have I heard that voice before?" he thought. He sifted through his mind, and finally remembered that it belonged to his old friend Zhao Banshan, whom he had known 20 years before in the Dragon Slayers' Society. Zhao was about 10 years younger than he, but the two had often trained together, and had a great respect for each other. Lu had heard no news of him since the Dragon Slayers' Society had broken up and he was delighted at chancing upon an old friend in such an unlikely place. As he was about to call out to Zhao, the light in the room was suddenly doused and a dart shot out of the window.

 

‹ Prev