by Gene Wolfe
“Have you tried sleeping somewhere else?”
“With my cousin who lives on the other side of the city. That made no difference. I am certain that this man I see is a real man. He is in my dream, and the cause of it, but he is not sleeping.”
“Yet you have never seen him when you are awake?”
She paused, and I saw her bite at her full lower lip. “I am certain I have.”
“Ah!”
“But I cannot remember when. Yet I am sure I have seen him—that I have passed him in the street.”
“Think! Does his face associate itself in your mind with some particular section of the city?”
She shook her head.
When I left her at last, it was with a description of the Dream-Master less precise than I had hoped, though still detailed. It tallied in almost all respects with the one given me by Baron H——, but that proved nothing, since the baron’s description might have been based largely on Fräulein A——’s.
T
he bank of Herr R——was a private one, as all the greatest banks in Europe are. It was located in what had once been the town house of some noble family (their arms, overgrown now with ivy, were still visible above the door) and bore no identification other than a small brass plate engraved with the names of Herr R——and his partners. Within, the atmosphere was more dignified—even if, perhaps, less tasteful—than it could possibly have been in the noble family’s time. Dark pictures in gilded frames lined the walls, and the clerks sat at inlaid tables upon chairs upholstered in tapestry. When I asked for Herr R——, I was told that it would be impossible to see him that afternoon; I sent in a note with a sidelong allusion to “unquiet dreams,” and within five minutes I was ushered into a luxurious office that must once have been the bedroom of the head of the household.
Herr R——was a large man—tall, and heavier (I thought) than his physician was likely to have approved. He appeared to be about fifty; there was strength in his wide, fleshy face; his high forehead and capacious cranium suggested intellect, and his small, dark eyes, forever flickering as they took in the appearance of my person, the expression of my face, and the position of my hands and feet, ingenuity.
No pretense was apt to be of service with such a man, and I told him flatly that I had come as the emissary of Baron H——, that I knew what troubled him, and that if he would cooperate with me I would help him if I could.
“I know you, monsieur,” he said, “by reputation. A business with which I am associated employed you three years ago in the matter of a certain mummy.” He named the firm. “I should have thought of you myself.”
“I did not know that you were connected with them.”
“I am not, when you leave this room. I do not know what reward Baron H——has offered you should you apprehend the man who is oppressing me, but I will give you, in addition to that, a sum equal to what you were paid for the mummy. You should be able to retire to the south then, should you choose, with the rent of a dozen villas.”
“I do not choose,” I told him, “and I could have retired long before. But what you just said interests me. You are certain that your persecutor is a living man?”
“I know men.” Herr R——leaned back in his chair and stared at the painted ceiling. “As a boy I sold stuffed cabbage-leaf rolls in the street—did you know that? My mother cooked them over wood she collected herself where buildings were being demolished, and I sold them from a little cart for her. I lived to see her with half a score of footmen and the finest house in Lindau. I never went to school; I learned to add and subtract in the streets—when I must multiply and divide I have my clerk do it. But I learned men. Do you think that now, after forty years of practice, I could be deceived by a phantom? No, he is a man—let me confess it, a stronger man than I—a man of flesh and blood and brain, a man I have seen somewhere, sometime, here in this city, and more than once.”
“Describe him.”
“As tall as I. Younger—perhaps thirty or thirty-five. A brown, forked beard, so long.” (He held his hand about fifteen centimeters beneath his chin.) “Brown hair. His hair is not yet gray, but I think it may be thinning a little at the temples.”
“Don’t you remember?”
“In my dream he wears a garland of roses—I cannot be sure.”
“Is there anything else? Any scars or identifying marks?”
Herr R——nodded. “He has hurt his hand. In my dream, when he holds out his hand for the money, I see blood in it—it is his own, you understand, as though a recent injury had reopened and was beginning to bleed again. His hands are long and slender—like a pianist’s.”
“Perhaps you had better tell me your dream.”
“Of course.” He paused, and his face clouded, as though to recount the dream were to return to it. “I am in a great house. I am a person of importance there, almost as though I were the owner, yet I am not the owner—”
“Wait,” I interrupted. “Does this house have a banquet hall? Has it a pillared portico, and is it set in a garden?”
For a moment Herr R——’s eyes widened. “Have you also had such dreams?”
“No,” I said. “It is only that I think I have heard of this house before. Please continue.”
“There are many servants—some work in the fields beyond the garden. I give instructions to them—the details differ each night, you understand. Sometimes I am concerned with the kitchen, sometimes with the livestock, sometimes with the draining of a field. We grow wheat, principally, it seems, but there is a vineyard too, and a kitchen garden. And of course the house itself must be cleaned and swept and kept in repair. There is no wife; the owner’s mother lives with us, I think, but she does not much concern herself with the housekeeping—that is up to me. To tell the truth, I have never actually seen her, though I have the feeling that she is there.”
“Does this house resemble the one you bought for your own mother in Lindau?”
“Only as one large house must resemble another.”
“I see. Proceed.”
“For a long time each night I continue like that, giving orders, and sometimes going over the accounts. Then a servant, usually it is a maid, arrives to tell me that the owner wishes to speak to me. I stand before a mirror—I can see myself there as plainly as I see you now—and arrange my clothing. The maid brings rosescented water and a cloth, and I wipe my face; then I go in to him.
“He is always in one of the upper rooms, seated at a table with his own account book spread before him. There is an open window behind him, and through it I can see the top of a cherry tree in bloom. For a long time—oh, I suppose ten minutes—I stand before him while he turns over the pages of his ledger.”
“You appear somewhat at a loss, Herr R——, not a common condition for you, I believe. What happens then?”
“He says, ‘You owe . . . ’” Herr R——paused. “That is the problem, monsieur, I can never recall the amount. But it is a large sum. He says, ‘And I must require that you make payment at once.’
“I do not have the amount, and I tell him so. He says, ‘Then you must leave my employment.’ I fall to my knees at this and beg that he will retain me, pointing out that if he dismisses me I will have lost my source of income and will never be able to make payment. I do not enjoy telling you this, but I weep. Sometimes I beat the floor with my fists.”
“Continue. Is the Dream-Master moved by your pleading?”
“No. He again demands that I pay the entire sum. Several times I have told him that I am a wealthy man in this world, and that if only he would permit me to make payment in its currency, I would do so immediately.”
“That is interesting—most of us lack your presence of mind in our nightmares. What does he say then?”
“Usually he tells me not to be a fool. But once he said, ‘That is a dream—you must know it by now. You cannot expect to pay a real debt with the currency of sleep.’ He holds out his hand for the money as he speaks to me. It is then that I see the b
lood in his palm.”
“You are afraid of him?”
“Oh, very much so. I understand that he has the most complete power over me. I weep, and at last I throw myself at his feet—with my head under the table, if you can credit it, crying like an infant.
“Then he stands and pulls me erect, and says, ‘You would never be able to pay all you owe, and you are a false and dishonest servant. But your debt is forgiven, forever.’ And as I watch, he tears a leaf from his account book and hands it to me.”
“Your dream has a happy conclusion, then.”
“No. It is not yet over. I thrust the paper into the front of my shirt and go out, wiping my face on my sleeve. I am conscious that if any of the other servants should see me, they will know at once what has happened. I hurry to reach my own counting room; there is a brazier there, and I wish to burn the page from the owner’s book.”
“I see.”
“But just outside the door of my own room, I meet another servant—an upper servant like myself, I think, since he is well dressed. As it happens, this man owes me a considerable sum of money, and to conceal from him what I have just endured, I demand that he pay at once.” Herr R——rose from his chair and began to pace the room, looking sometimes at the painted scenes on the walls, sometimes at the Turkish carpet at his feet. “I have had reason to demand money like that often, you understand. Here in this room.
“The man falls to his knees, weeping and begging for additional time, but I reach down, like this, and seize him by the throat.”
“And then?”
“And then the door of my counting room opens. But it is not my counting room with my desk and the charcoal brazier, but the owner’s own room. He is standing in the doorway, and behind him I can see the open window, and the blossoms of the cherry tree.”
“What does he say to you?”
“Nothing. He says nothing to me. I release the other man’s throat, and he slinks away.”
“You awaken then?”
“How can I explain it? Yes, I wake up. But first we stand there, and while we do I am conscious of . . . certain sounds.”
“If it is too painful for you, you need not say more.”
Herr R——drew a silk handkerchief from his pocket and wiped his face. “How can I explain?” he said again. “When I hear those sounds, I am aware that the owner possesses certain other servants, who have never been under my direction. It is as though I have always known this, but had no reason to think of it before.”
“I understand.”
“They are quartered in another part of the house—in the vaults beneath the wine cellar, I think sometimes. I have never seen them, but I know—then—that they are hideous, vile, and cruel; I know too that he thinks me but little better than they, and that as he permits me to serve him, so he allows them to serve him also. I stand—we stand—and listen to them coming through the house. At last a door at the end of the hall begins to swing open. There is a hand like the paw of some filthy reptile on the latch.”
“Is that the end of the dream?”
“Yes.” Herr R——threw himself into his chair again, mopping his face. “You have this experience each night?”
“It differs,” he said slowly, “in some details.”
“You have told me that the orders you give the underservants vary.”
“There is another difference. When the dreams began, I woke when the hinges of the door at the passage end creaked. Each night now the dream endures a moment longer. Perhaps a tenth of a second. Now I see the arm of the creature who opens that door, nearly to the elbow.”
I took the address of his home, which he was glad enough to give me, and leaving the bank made my way to my hotel.
W
hen I had eaten my roll and drunk my coffee the next morning, I went to the place indicated by the card given me by Baron H——, and in a few minutes was sitting with him in a room as bare as those tents from which armies in the field are cast into battle. “You are ready to begin the case this morning?” he asked.
“On the contrary. I have already begun; indeed, I am about to enter a new phase of my investigation. You would not have come to me if your Dream-Master were not torturing someone other than the people whose names you gave me. I wish to know the identity of that person, and to interrogate him.”
“I told you that there were many other reports. I—”
“Provided me with a list. They are all of the petite bourgeoisie, when they are not persons still less important. I believed at first that it might be because of the urgings of Herr R——that you engaged me, but when I had time to reflect on what I know of your methods, I realized that you would have demanded that he provide my fee had that been the case. So you are sheltering someone of greater importance, and I wish to speak to him.”
“The countess—,” Baron H——began.
“Ah!”
“The countess herself has expressed some desire that you should be presented to her. The count opposes it.”
“We are speaking, I take it, of the governor of this province?”
The baron nodded. “Of Count von V——. He is responsible, you understand, only to the queen regent herself.”
“Very well. I wish to hear the countess, and she wishes to talk with me. I assure you, Baron, that we will meet; the only question is whether it will be under your auspices.”
T
he countess, to whom I was introduced that afternoon, was a woman in her early twenties, deep breasted and somber haired, with skin like milk, and great dark eyes welling with fear and (I thought) pity, set in a perfect oval face.
“I am glad you have come, monsieur. For seven weeks now our good Baron H——has sought this man for me, but he has not found him.”
“If I had known my presence here would please you, Countess, I would have come long ago, whatever the obstacles. You then, like the others, are certain it is a real man we seek?”
“I seldom go out, monsieur. My husband feels we are in constant danger of assassination.”
“I believe he is correct.”
“But on state occasions we sometimes ride in a glass coach to the Rathaus. There are uhlans all around us to protect us then. I am certain that—before the dreams began—I saw the face of this man in the crowd.”
“Very well. Now tell me your dream.”
“I am here, at home—”
“In this palace, where we sit now?”
She nodded.
“That is a new feature, then. Continue, please.”
“There is to be an execution. In the garden.” A fleeting smile crossed the countess’s lovely face. “I need not tell you that that is not where the executions are held; but it does not seem strange to me when I dream.
“I have been away, I think, and have only just heard of what is to take place. I rush into the garden. The man Baron H——calls the Dream-Master is there, tied to the trunk of the big cherry tree; a squad of soldiers faces him, holding their rifles; their officer stands beside them with his saber drawn, and my husband is watching from a pace or two away. I call out for them to stop, and my husband turns to look at me. I say, ‘You must not do it, Karl. You must not kill this man.’ But I see by his expression that he believes that I am only a foolish, tenderhearted child. Karl is . . . several years older than I.”
“I am aware of it.”
“The Dream-Master turns his head to look at me. People tell me that my eyes are large—do you think them large, monsieur?”
“Very large, and very beautiful.”
“In my dream, quite suddenly, his eyes seem far, far larger than mine, and far more beautiful, and in them I see reflected the figure of my husband. Please listen carefully now, because what I am going to say is very important, though it makes very little sense, I am afraid.”
“Anything may happen in a dream, Countess.”
“When I see my husband reflected in this man’s eyes, I know—I cannot say how—that it is this reflection, and not the man who
stands near me, who is the real Karl. The man I have thought real is only a reflection of that reflection. Do you follow what I say?”
I nodded. “I believe so.”
“I plead again: ‘Do not kill him. Nothing good can come of it. . . .’ My husband nods to the officer, the soldiers raise their rifles, and . . . and . . .”
“You wake. Would you like my handkerchief, Countess? It is of coarse weave, but it is clean, and much larger than your own.”
“Karl is right—I am only a foolish little girl. No, monsieur, I do not wake—not yet. The soldiers fire. The Dream-Master falls forward, though his bonds hold him to the tree. And Karl flies to bloody rags beside me.”
O
n my way back to my hotel, I purchased a map of the city, and when I reached my room I laid it flat on the table there. There could be no question of the route of the countess’s glass coach—straight down the Hauptstrasse, the only street in the city wide enough to take a carriage surrounded by cavalrymen. The most probable route by which Herr R——might go from his house to his bank coincided with the Hauptstrasse for several blocks. The path Fräulein A——would travel from her flat to the arcade crossed the Hauptstrasse at a point contained by that interval. I needed to know no more.
Very early the next morning I took up my post at the intersection. If my man were still alive after the fusillade Count von V——fired at him each night, it seemed certain that he would appear at this spot within a few days, and I am hardened to waiting. I smoked cigarettes while I watched the citizens of I——walk up and down before me. When an hour had passed, I bought a newspaper from a vendor, and stole a few glances at its pages when foot traffic was light.
Gradually I became aware that I was watched—we boast of reason, but there are senses over which reason holds no authority. I did not know where my watcher was, yet I felt his gaze on me, whichever way I turned. So, I thought, You know me, my friend. Will I too dream now? What has attracted your attention to a mere foreigner, a stranger, waiting for who-knows-what at this corner? Have you been talking to Fräulein A——? Or to someone who has spoken with her?