The Arden Shakespeare Complete Works

Home > Fiction > The Arden Shakespeare Complete Works > Page 372
The Arden Shakespeare Complete Works Page 372

by William Shakespeare


  SHYLOCK If every ducat in six thousand ducats

  85

  Were in six parts, and every part a ducat,

  I would not draw them, I would have my bond!

  DUKE How shalt thou hope for mercy rend’ring none?

  SHYLOCK What judgment shall I dread doing no wrong?

  You have among you many a purchas’d slave,

  90

  Which (like your asses, and your dogs and mules)

  You use in abject and in slavish parts,

  Because you bought them, – shall I say to you,

  Let them be free, marry them to your heirs?

  Why sweat they under burthens? let their beds

  95

  Be made as soft as yours, and let their palates

  Be season’d with such viands? you will answer

  ‘The slaves are ours,’ – so do I answer you:

  The pound of flesh which I demand of him

  Is dearly bought, ’tis mine and I will have it:

  100

  If you deny me, fie upon your law!

  There is no force in the decrees of Venice:

  I stand for judgment, – answer, shall I have it?

  DUKE Upon my power I may dismiss this court,

  Unless Bellario (a learned doctor,

  105

  Whom I have sent for to determine this)

  Come here to-day.

  SALERIO My lord, here stays without

  A messenger with letters from the doctor,

  New come from Padua.

  DUKE Bring us the letters! call the messenger!

  110

  BASSANIO

  Good cheer Antonio! what man, courage yet!

  The Jew shall have my flesh, blood, bones and all,

  Ere thou shalt lose for me one drop of blood.

  ANTONIO I am a tainted wether of the flock,

  Meetest for death, – the weakest kind of fruit

  115

  Drops earliest to the ground, and so let me;

  You cannot better be employ’d Bassanio,

  Than to live still and write mine epitaph.

  Enter NERISSA, dressed like a lawyer’s clerk.

  DUKE Came you from Padua from Bellario?

  NERISSA

  From both, my lord. Bellario greets your grace.

  120

  [She presents a letter.]

  BASSANIO Why dost thou whet thy knife so earnestly?

  SHYLOCK

  To cut the forfeiture from that bankrupt there!

  GRATIANO Not on thy sole: but on thy soul (harsh Jew)

  Thou mak’st thy knife keen: but no metal can, –

  No, not the hangman’s axe – bear half the keenness

  125

  Of thy sharp envy: can no prayers pierce thee?

  SHYLOCK No, none that thou hast wit enough to make.

  GRATIANO O be thou damn’d, inexecrable dog!

  And for thy life let justice be accus’d;

  Thou almost mak’st me waver in my faith,

  130

  To hold opinion with Pythagoras,

  That souls of animals infuse themselves

  Into the trunks of men: thy currish spirit

  Govern’d a wolf, who hang’d for human slaughter –

  Even from the gallows did his fell soul fleet,

  135

  And whilst thou layest in thy unhallowed dam,

  Infus’d itself in thee: for thy desires

  Are wolvish, bloody, starv’d, and ravenous.

  SHYLOCK

  Till thou canst rail the seal from off my bond,

  Thou but offend’st thy lungs to speak so loud:

  140

  Repair thy wit good youth, or it will fall

  To cureless ruin. I stand here for law.

  DUKE This letter from Bellario doth commend

  A young and learned doctor to our court:

  Where is he?

  NERISSA He attendeth here hard by

  145

  To know your answer – whether you’ll admit him.

  DUKE With all my heart: some three or four of you

  Go give him courteous conduct to this place,

  Meantime the court shall hear Bellario’s letter.

  [Reads.] Your grace shall understand, that at the

  150

  receipt of your letter I am very sick, but in the instant

  that your messenger came, in loving visitation was with

  me a young doctor of Rome, his name is Balthazar: I

  acquainted him with the cause in controversy between the

  Jew and Antonio the merchant, we turn’d o’er many

  155

  books together, he is furnished with my opinion, which

  (bettered with his own learning, the greatness whereof I

  cannot enough commend), comes with him at my

  importunity, to fill up your grace’s request in my stead. I

  beseech you let his lack of years be no impediment to let

  160

  him lack a reverend estimation, for I never knew so

  young a body with so old a head: I leave him to your

  gracious acceptance, whose trial shall better publish his

  commendation.

  Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws.

  You hear the learn’d Bellario what he writes,

  165

  And here (I take it) is the doctor come.

  Give me your hand, – come you from old Bellario?

  PORTIA I did my lord.

  DUKE You are welcome, take your place:

  Are you acquainted with the difference

  That holds this present question in the court?

  170

  PORTIA I am informed throughly of the cause, –

  Which is the merchant here? and which the Jew?

  DUKE Antonio and old Shylock, both stand forth.

  PORTIA Is your name Shylock?

  SHYLOCK Shylock is my name.

  PORTIA Of a strange nature is the suit you follow,

  175

  Yet in such rule, that the Venetian law

  Cannot impugn you as you do proceed.

  You stand within his danger, do you not?

  ANTONIO Ay, so he says.

  PORTIA Do you confess the bond?

  ANTONIO I do.

  PORTIA Then must the Jew be merciful.

  180

  SHYLOCK On what compulsion must I? tell me that.

  PORTIA The quality of mercy is not strain’d,

  It droppeth as the gentle rain from heaven

  Upon the place beneath: it is twice blest,

  It blesseth him that gives, and him that takes,

  185

  ’Tis mightiest in the mightiest, it becomes

  The throned monarch better than his crown.

  His sceptre shows the force of temporal power,

  The attribute to awe and majesty,

  Wherein doth sit the dread and fear of kings:

  190

  But mercy is above this sceptred sway,

  It is enthroned in the hearts of kings,

  It is an attribute to God himself;

  And earthly power doth then show likest God’s

  When mercy seasons justice: therefore Jew,

  195

  Though justice be thy plea, consider this,

  That in the course of justice, none of us

  Should see salvation: we do pray for mercy,

  And that same prayer, doth teach us all to render

  The deeds of mercy. I have spoke thus much

  200

  To mitigate the justice of thy plea,

  Which if thou follow, this strict court of Venice

  Must needs give sentence ‘gainst the merchant there.

  SHYLOCK My deeds upon my head! I crave the law,

  The penalty and forfeit of my bond.

  205

  PORTIA Is he not able to discharge the money?

  BASSANIO Yes, here I tender it
for him in the court,

  Yea, twice the sum, – if that will not suffice,

  I will be bound to pay it ten times o’er

  On forfeit of my hands, my head, my heart, –

  210

  If this will not suffice, it must appear

  That malice bears down truth. And I beseech you

  Wrest once the law to your authority, –

  To do a great right, do a little wrong, –

  And curb this cruel devil of his will.

  215

  PORTIA It must not be, there is no power in Venice

  Can alter a decree established:

  ’Twill be recorded for a precedent,

  And many an error by the same example

  Will rush into the state, – it cannot be.

  220

  SHYLOCK A Daniel come to judgment: yea a Daniel!

  O wise young judge how I do honour thee!

  PORTIA I pray you let me look upon the bond.

  SHYLOCK Here ’tis most reverend doctor, here it is.

  PORTIA Shylock there’s thrice thy money off ‘red thee.

  225

  SHYLOCK An oath, an oath, I have an oath in heaven, –

  Shall I lay perjury upon my soul?

  No not for Venice.

  PORTIA Why this bond is forfeit,

  And lawfully by this the Jew may claim

  A pound of flesh, to be by him cut off

  230

  Nearest the merchant’s heart: be merciful,

  Take thrice thy money, bid me tear the bond.

  SHYLOCK When it is paid, according to the tenour.

  It doth appear you are a worthy judge,

  You know the law, your exposition

  235

  Hath been most sound: I charge you by the law,

  Whereof you are a well-deserving pillar,

  Proceed to judgment: by my soul I swear,

  There is no power in the tongue of man

  To alter me, – I stay here on my bond.

  240

  ANTONIO Most heartily I do beseech the court

  To give the judgment.

  PORTIA Why then thus it is, –

  You must prepare your bosom for his knife.

  SHYLOCK O noble judge! O excellent young man!

  PORTIA For the intent and purpose of the law

  245

  Hath full relation to the penalty,

  Which here appeareth due upon the bond.

  SHYLOCK ’Tis very true: O wise and upright judge,

  How much more elder art thou than thy looks!

  PORTIA Therefore lay bare your bosom.

  SHYLOCK Ay, his breast,

  250

  So says the bond, doth it not noble judge?

  ‘Nearest his heart,’ those are the very words.

  PORTIA It is so, – are there balance here to weigh The flesh?

  SHYLOCK I have them ready.

  PORTIA

  Have by some surgeon Shylock on your charge,

  255

  To stop his wounds, lest he do bleed to death.

  SHYLOCK Is it so nominated in the bond?

  PORTIA It is not so express’d, but what of that?

  ’Twere good you do so much for charity.

  SHYLOCK I cannot find it, ’tis not in the bond.

  260

  PORTIA You merchant, have you any thing to say?

  ANTONIO But little; I am arm’d and well prepar’d, –

  Give me your hand Bassanio, fare you well,

  Grieve not that I am fall’n to this for you:

  For herein Fortune shows herself more kind

  265

  Than is her custom: it is still her use

  To let the wretched man outlive his wealth,

  To view with hollow eye and wrinkled brow

  An age of poverty: from which ling’ring penance

  Of such misery doth she cut me off.

  270

  Commend me to your honourable wife,

  Tell her the process of Antonio’s end,

  Say how I lov’d you, speak me fair in death:

  And when the tale is told, bid her be judge

  Whether Bassanio had not once a love:

  275

  Repent but you that you shall lose your friend

  And he repents not that he pays your debt.

  For if the Jew do cut but deep enough,

  I’ll pay it instantly with all my heart.

  BASSANIO Antonio, I am married to a wife

  280

  Which is as dear to me as life itself,

  But life itself, my wife, and all the world,

  Are not with me esteem’d above thy life.

  I would lose all, ay sacrifice them all

  Here to this devil, to deliver you.

  285

  PORTIA Your wife would give you little thanks for that

  If she were by to hear you make the offer.

  GRATIANO I have a wife who I protest I love, –

 

‹ Prev