Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts)

Home > Other > Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts) > Page 31
Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts) Page 31

by Debroy, Bibek


  313(16)

  ‘Yudhishthira asked, “O Vasudeva! O mighty-armed one! O immensely intelligent one! Tell me in detail about the destruction of Soubha, because I am not satisfied with what you have said.”

  ‘Vasudeva replied, “O best of the Bharata lineage! When he heard that the mighty-armed King Shroutashrava67 had been killed by me, Shalva marched on the city of Dvaravati. O Pandu’s son!68 The evil-minded Shalva laid siege to the city from every side, arranged his battle formations and stationed himself in the air.69 That lord of the earth fought with the city from there. He attacked from everywhere and the battle began. O best of the Bharata lineage! O king! The city was ready everywhere, with flags, gates, troops, fences, machines, miners, barricaded streets, turrets, towers, hair-graspers,70 catapults that hurled flaming missiles, water vessels,71 kettledrums, musical instruments, army drums, kindling, straw, grass, shataghnis,72 ploughs, bhushundis, rocks, clubs, weapons, battleaxes, iron shields and machines that hurled fire and iron. O bull among the Bharata lineage! Everything was in accordance with what is laid down in the sacred texts. There was a stock of many types of objects and it was guarded by Gada, Samba, Uddhava and the like. O tiger among the Kuru lineage! They were men capable of repulsing attacks. There were warriors from famous lineages, their valour having been witnessed in battle. The middle and upper parts of the fortifications were protected well and the upper parts had cavalry and infantry. Ugrasena, Uddhava and the others announced in the city that no one should drink, so that there should not be carelessness in protection. Knowing that they would be killed by King Shalva if they were intoxicated, all the Vrishnis and the Andhakas remained sober. The guards entrusted with the treasuries of Anarta swiftly drove out all the actors, dancers and singers. O Kouravya! The bridges were destroyed. All the boats were forbidden to ply. The moats were fortified with spikes. O best of the Kuru lineage! Because of the impending war, the reservoirs were destroyed. For a krosha73 on every side, the ground was made uneven.74 O unblemished one! Our fortress is naturally difficult to access. It is guarded well by nature. Nature has equipped it with special types of weapons. O best of the Bharata lineage! It was protected well. That city was stocked with every kind of weapon, like Indra’s abode. O king! At the time when Soubha advanced, the city of the Vrishnis and the Andhakas was such that nothing could come out or go in without a seal.75 O Kourava! O Indra among kings! Everywhere, along the roads and the open spaces where the roads meet, there were forces and many elephants and horses. O mighty-armed one! The soldiers had been paid wages and rations. They had been given weapons and armour. Nothing was pending. No one was given too little pay. No one was paid in excess. No one was shown preference. There was no one whose valour had not been tested. O king! Thus Dvaraka was prepared well. The soldiers had been paid a lot. O lotus-eyed one! It was defended by King Ahuka.”’76

  314(17)

  ‘Vasudeva said, “O Indra among kings! But Shalva, the lord of Soubha, came to the city with many men, elephants and forces. The army controlled by King Shalva had four kinds of forces.77 The army settled itself on plain ground, where there were plenty of sources of water. But the army avoided cremation grounds, temples of the gods, anthills and chaityas.78 O king! The army formations were divided such that all the roads were covered and Shalva’s troops encompassed all the nine slopes.79 There was every kind of weapon and the soldiers were skilled in use of every kind of weapon. There were masses of chariots, elephants and horses, with infantry and flags. The army was well paid and well fed and bore all the marks of courage. There were colourful pennants and colourful chariots and bows. O Kouravya! O bull among men! He settled in Dvaraka, and like the king of the birds, attacked with great strength.

  ‘“On seeing King Shalva’s strength, all the young descendants80 of the Vrishni lineage emerged, to do battle with him. O Kourava! They were unable to bear the invasion of King Shalva—Charudeshna, Samba and maharatha Pradyumna. They emerged in their chariots, all adorned in colourful attire and flags. They fought with King Shalva’s warriors, who were like bulls. Samba took up his bow and in a happy frame of mind, fought with Kshemavriddhi, Shalva’s adviser and the general of his army. O best of the Bharata lineage! Just as the one with one thousand eyes81 unleashes rain, Jambavati’s son82 unleashed a great volley of arrows. O great king! Stationary like the Himalayas, the general Kshemavriddhi withstood that terrible shower of arrows. O Indra among kings! Then, using his powers of maya, Kshemavriddhi unleashed a greater net of arrows on Samba. But Samba tore apart that net of maya with his own maya and showered one thousand arrows on his83 chariot. Samba pierced the general Kshemavriddhi and oppressed by Samba’s arrows, he fled on his swift horses. When Shalva’s cruel general fled, a powerful daitya named Vegavan attacked my son. O Indra among kings! O king! But Samba is the extender of the Vrishni lineage. Though Vegavan attacked him with force, the brave one withstood it. O Kounteya! The brave Samba, whose valour is based on truth, swiftly hurled a fast club at Vegavan. O king! Struck by it, Vegavan fell down on the ground, like a giant tree, rotten at the roots, collapses when struck by the wind. When that brave and giant asura was killed by the club, my son entered the enemy’s large army and began to fight. O great king! The danava Vivindhya was a maharatha and a great archer. O king! He then began to fight with Charudeshna and a terrible duel ensued between Charudeshna and Vivindhya, like that between Vritra and Vasava84 in ancient times. O great king! Enraged with each other, they shot arrows at each other and roared like mighty lions. Rukmini’s son85 then fixed a great weapon to his bow and chanted mantras over it. Its radiance was like that of the sun and it was capable of destroying the enemy. O king! In great rage, my son, the maharatha, challenged Vivindhya and let loose his weapon. The asura fell down dead.

  ‘“On seeing Vivindhya dead and his army agitated, Shalva returned again on Soubha, which could go anywhere at will. Then the entire army of the residents of Dvaraka was alarmed, when they saw the mighty-armed Shalva arrive on earth in Soubha.86 O Kounteya! O great king! Then Pradyumna came out and reassembled the army. He told the inhabitants of Anarta, ‘All of you stay where you are and all of you watch me fight. In this battle, I will repel with force Soubha and its king. O Yadavas! Today I will destroy the soldiers of the lord of Soubha, using my hands to let loose iron weapons, that are like serpents, from my bow. Be reassured and do not be scared. Soubha’s king will be destroyed. Attacked by me, the evil-souled one will be destroyed, together with Soubha.’ O descendant of the Pandu lineage!87 When Pradyumna thus spoke with a happy heart, the brave warriors stood where they were and happily, began to fight again.”’

  315(18)

  ‘Vasudeva said, “O bull among the Bharata lineage! After having uttered these words to the Yadavas, Rukmini’s son88 ascended his golden chariot. It was yoked to tawny horses and the ornamented flag had a makara,89 with its jaws gaping open. The mighty-armed one, best among archers, dashed at the enemy on swift horses that seemed to fly through the sky. The great bow roared when he strung it and the warrior held quivers and a sword, with his arms and fingers clad in armour. With lightning speed, he switched the bow from one hand to another and the daityas and all the residents of Soubha were confused. As he shot an arrow and fixed another one to his bow repeatedly, it was impossible to see a gap and the enemies were continuously killed in battle. The colour of his face did not change. There was no trembling of his body. All the worlds heard the sound of his wonderful valour, as he roared like a lion. The aquatic animal90 that oppressed all fishes was on his golden flag-post, its jaws wide open, adorning the chariot. It created terror among the chief soldiers in Shalva’s army. O king! Pradyumna, the destroyer of enemies, then rushed with great speed and attacked Shalva, who also wished to fight with him.

  ‘“O extender of the Kuru lineage! Attacked by the brave Pradyumna in that great battle, Shalva was enraged and could not bear it. He was mad with anger and began to do battle with Pradyumna. Shalva, the destroyer of enemy cities, descended from the chariot that cou
ld go anywhere at will. A terrible battle then raged between Shalva and the warrior from the Vrishnis. All the worlds watched it, like that between Bali and Vasava.91 That brave one92 knew the use of maya and ascended a chariot that was ornamented with gold. It had a flag, a flagstaff and an undercarriage and was stocked with quivers. O Kouravya! O lord! Ascending that supreme chariot, that illustrious and immensely strong one, unleashed arrows at Pradyumna. At that, Pradyumna also used the speed of his arms to bewilder Shalva with a shower of arrows. Thus attacked in battle, the king of Soubha could not bear it. He discharged arrows at my son that were like blazing fire. O Indra among kings! Having been pierced by Shalva’s arrows, Rukmini’s son swiftly unleashed an arrow that could seek out the heart in battle. This arrow shot by my son pierced his armour. The feathered shaft pierced his heart and he fell down unconscious. When the brave King Shalva fell down unconscious, all the lords among the danavas ran away, cleaving the earth.93 O lord of the earth! O king! Lamentations arose in Shalva’s army, on seeing the lord of Soubha felled and deprived of his senses.

  ‘“O Kouravya! But he regained his consciousness and arose. Then that immensely strong one suddenly unleashed an arrow at Pradyumna. Though the mighty-armed Pradyumna was pierced, he remained steady in battle. But he was struck around his collarbone and the brave one sank down on his chariot. O great king! Thus piercing Rukmini’s son,94 Shalva uttered a loud roar like a lion and it resounded through the earth. O descendant of the Bharata lineage! Thereupon, when my son was senseless, he swiftly again shot many arrows at him, which were difficult to repulse. O best of the Kouravas! Struck by these many arrows and deprived of his senses, Pradyumna was helpless in the field of battle.”’

  316(19)

  ‘Vasudeva said, “When Pradyumna, supreme among strong ones, had been struck down by Shalva’s arrows, the Vrishnis who had come to fight lost their calm and their resolution. Lamentations then arose in the army of the Vrishnis and the Andhakas. O king! The enemies were delighted at Pradyumna’s fall. Having seen him lose his senses, his trained charioteer Daruki95 used his swift horses to take him away from the field of battle. The chariot hadn’t gone very far, when that supreme of warriors regained his senses.

  ‘“He grasped his bow and spoke thus, ‘O Souti!96 What have you done? Why are you turning back? This is not the dharma of Vrishni warriors in battle. O Souti! Have you lost your senses at the sight of Shalva in that great battle? Are you unhappy on witnessing that battle? Tell me exactly.’ Souti replied, ‘O Janardana’s son! I am not bewildered. Nor am I overcome with fear. O son of Keshava!97 But I think that you will find Shalva too difficult. O brave one! I am therefore retreating slowly. This evil one is powerful. When a warrior is knocked unconscious on the chariot, it is the charioteer’s duty to protect him. Your life must always be protected by me, just as you always protect me. Thinking that a warrior must always be protected, I am taking you away. O mighty-armed one! You are alone. The danavas are many. O Rukmini’s son! Thinking that this is not an equal battle, I am taking you away.’ O Kouravya! The charioteer thus spoke to the one with the makara on his flag.

  ‘“And he98 said, ‘O Suta! Turn the chariot back again. O Daruka’s son! Never act in this way again. O Souti! Never retreat from a field of battle while I am still alive. One who has born in the Vrishni lineage never goes back on a word he has given and never kills an enemy who has fallen or has surrendered. Nor does he kill a woman, an aged one or a child, or one who has lost his chariot or his weapons, or is bewildered. You have been born in the suta lineage and you are well trained in the tasks of sutas. O Daruka’s son! You know the dharma of Vrishnis in battle. O Souti! Since you know the conduct of Vrishnis in battle, you will never again, no matter what the situation is, leave the field of battle. What will Gada’s elder brother, the invincible Madhava, tell me when he sees that I have been frightened and have fled the field of battle, struck by weapons on my back? The mighty-armed Baladeva, who is dressed in blue and is Keshava’s elder brother, is addicted to wine. What will he say when he returns? O Suta! Sini’s grandson99 is a great archer and a lion among men? What will he say when he hears I have fled from battle? What will the victorious Samba say, or the invincible Charudeshna, or Gada, or Sarana? O charioteer! What will the mighty-armed Akrura tell me? The wives of the Vrishni warriors have always considered me brave, honourable, virtuous and manly. When they get together, what will they say? They will say, “Pradyumna is frightened and retreats from the great battle. Shame on him!” They will never say, “Well done!” O Souti! To a person like me, shame with ridicule is worse than death. Therefore, never withdraw again. Before he left for the sacrifice of the infinitely energetic Partha, lion among the Bharata lineage, Hari, the killer of Madhu, left this burden on me. O son of a suta! When the brave Kritavarma was about to come out to face Shalva, I restrained him, saying that he should refrain and that I would stop him. Because of his respect for me, Hridika’s son100 desisted. What will I tell the maharatha after abandoning the field of battle? What will I tell Pundarikaksha,101 the mighty-armed and invincible man who wields the conch shell, the chakra and the club, when he returns? What will I tell Satyaki, Baladeva and the other Andhakas and Vrishnis, who have always taken pride in me? O Souti! Having abandoned the field of battle, with arrows piercing my back and having been carried away unconscious by you, I do not wish to live any longer. O Daruka’s son!102 Turn the chariot back at once. Never act in this way again, not even if disaster looms. O Souti! After having fled the field of battle in fright and with arrows piercing my back, I do not think life is worth living. O son of a suta! Have you ever seen me suffer from fear, or flee from the field of battle like a coward? O Daruka’s son! As long as I desired to fight, you should not have left the field of battle. Therefore, return to the field of battle.’”’

  317(20)

  ‘Vasudeva said, “Having been thus addressed, on that field of battle, the son of a suta then spoke to Pradyumna in soft and placating words, ‘O Rukmini’s son! I am not afraid to drive horses in battle. I know the conduct of the Vrishnis in battle and it is not different from what you have said. But it has been said that the duty of charioteers is to always protect the life of the warrior. And you were greatly afflicted. O hero! You were badly pierced through the arrows unleashed by Shalva. You had also lost consciousness and that is the reason I retreated. O foremost among the Satvatas! O son of Keshava!103 Now that you have regained your senses, in accordance with your wishes, you will see my skill in handling horses. I have been born from Daruka and I have been trained by him. Without any fear, I will now penetrate Shalva’s great army.’ O brave one! Having uttered these words, he tugged at the reins of the horses and drove them speedily. He drove them in circular motions, withdrawing them and releasing them again. In beautiful motions, the horses turned to the left and to the right, and everywhere. O king! Controlled by the reins, those supreme horses seemed to fly through the sky. O king! Knowing Daruki’s light touch of hand, it seemed that the horses were on fire, but did not touch the ground with their feet. O bull among the Bharata lineage! He wheeled around Shalva’s army so easily from the right that those who witnessed it thought that it was extraordinary.

  ‘“Unable to tolerate this penetration by Pradyumna from the right, the king of Soubha suddenly unleashed three arrows at the charioteer. But Daruka’s son gave no thought to these swift arrows. O mighty-armed one! He continued to drive the horses. Then the king of Soubha once again shot many arrows at my brave son, Rukmini’s son.104 But before they could strike, Rukmini’s son, the destroyer of enemy warriors, exhibited his lightness of touch and smilingly, sliced them off with his own sharp arrows. On seeing all his arrows sliced down by Pradyumna, the king of Soubha resorted to the terrible maya of the asuras and unleashed his arrows. Knowing that daitya weapons had been released, he105 sliced them off by unleashing enormously powerful brahma arrows. Those weapons always drink the blood of others and driving the other weapons away,106 pierced him107 in the head, chest and fac
e, so that he was knocked down unconscious. Thus, oppressed by arrows, the mean Shalva fell down. So as to destroy the enemy, Rukmini’s son fixed another supreme arrow. All the bulls of the Dasharhas used to worship this arrow, which was as radiant as the sun and the fire. On seeing it fixed to the bow, sounds of lamentation were heard in the sky. All the masses of gods, together with Indra and the lord of riches,108 sent Narada and the immensely strong god of the wind. These two went to Rukmini’s son and delivered the message of the gods, ‘O brave one! You should never kill King Shalva. Restrain the arrow, because he is not to be killed by you in battle. There is no man who cannot be killed by this arrow. O mighty-armed one! But it has been destined by the creator that he will be killed in battle by Devaki’s son109 Krishna and that should not become false.’ At that, Pradyumna was extremely delighted and withdrew that supreme arrow from the excellent bow and returned it to the quiver. O Indra among kings! Then Shalva arose, in an extremely miserable frame of mind. Oppressed by Pradyumna’s arrows, he swiftly retreated with his troops. O Indra among kings! Vanquished by the Vrishnis, the cruel one left Dvaraka. He ascended Soubha and went up into the sky.”’

  318(21)

  ‘Vasudeva said, “O king! When your great rajasuya sacrifice was over, I returned to the city of Anarta after he had left it. O great king! I saw that Dvaraka had been robbed of its splendour. Studying and recitations had ceased. Beautiful women were bereft of ornaments. The forms of the gardens of Dvaraka were such that they could no longer be recognized. Alarmed at this, I asked Hridika’s son,110 ‘O tiger among men! Why do the men and women of the Vrishni lineage look distressed? What has happened? I wish to hear all about it.’ O supreme among kings! On being thus addressed, Hridika’s son told me everything in detail, about the siege by Shalva and its relief. O best of the Kuru lineage! When I heard about everything in its entirety, I immediately made up my mind to kill King Shalva. O best of the Bharata lineage! I reassured the citizens of the city and also King Ahuka111 and Anakadundubhi.112 Smilingly, I spoke to all the chiefs among the Vrishnis, ‘O bulls of the Yadava lineage! Always be careful in tending to the city. Know that I will leave to go and destroy King Shalva. I will not return to the city of Dvaravati without killing him. You will again see me after I have destroyed Shalva and the city of Soubha. Strike the three beats on the kettledrum that enemies find so terrible.’ O bull among the Bharata lineage! Having thus been appropriately reassured by me, all the warriors happily told me to go and destroy the enemies. The delighted warriors blessed me and said farewell. The best of the brahmanas uttered benedictions over me and I bowed my head before Ahuka. Then I yoked Sainya and Sugriva to my chariot and drove away, the directions thundering with the roar. O king! I blew on Panchajanya, my supreme conch shell, as I left. O tiger among men! I departed with a large army that I had gathered. It had the four kinds of forces and shone with the radiance of victory.

 

‹ Prev