by M. R. James
I dance all night upon the floor.
And even if my neighbours swore,
I’d go on dancing all the more,
For I’m acquainted with the law,
And in despite of all their jaw,
Their protests I deride.
Had not the landlord at this moment knocked at the door, it is probable that quite a long poem might have been laid before the reader. To judge from his look of surprise when he found himself in the room, Herr Kristensen was struck, as Anderson had been, by something unusual in its aspect. But he made no remark. Anderson’s photographs interested him mightily, and formed the text of many autobiographical discourses. Nor is it quite clear how the conversation could have been diverted into the desired channel of Number 13, had not the lawyer at this moment begun to sing, and to sing in a manner which could leave no doubt in anyone’s mind that he was either exceedingly drunk or raving mad. It was a high, thin voice that they heard, and it seemed dry, as if from long disuse. Of words or tune there was no question. It went sailing up to a surprising height, and was carried down with a despairing moan as of a winter wind in a hollow chimney, or an organ whose wind fails suddenly. It was a really horrible sound, and Anderson felt that if he had been alone he must have fled for refuge and society to some neighbour bagman’s room.
The landlord sat open-mouthed.
“I don’t understand it,” he said at last, wiping his forehead. “It is dreadful. I have heard it once before, but I made sure it was a cat.”
“Is he mad?” said Anderson.
“He must be; and what a sad thing! Such a good customer, too, and so successful in his business, by what I hear, and a young family to bring up.”
Just then came an impatient knock at the door, and the knocker entered, without waiting to be asked. It was the lawyer, in déshabille and very rough-haired; and very angry he looked.
“I beg pardon, sir,” he said, “but I should be much obliged if you would kindly desist—”
Here he stopped, for it was evident that neither of the persons before him was responsible for the disturbance; and after a moment’s lull it swelled forth again more wildly than before.
“But what in the name of Heaven does it mean?” broke out the lawyer. “Where is it? Who is it? Am I going out of my mind?”
“Surely, Herr Jensen, it comes from your room next door? Isn’t there a cat or something stuck in the chimney?”
This was the best that occurred to Anderson to say and he realized its futility as he spoke; but anything was better than to stand and listen to that horrible voice, and look at the broad, white face of the landlord, all perspiring and quivering as he clutched the arms of his chair.
“Impossible,” said the lawyer, “impossible. There is no chimney. I came here because I was convinced the noise was going on here. It was certainly in the next room to mine.”
“Was there no door between yours and mine?” said Anderson eagerly.
“No, sir,” said Herr Jensen, rather sharply. “At least, not this morning.”
“Ah!” said Anderson. “Nor tonight?”
“I am not sure,” said the lawyer with some hesitation.
Suddenly the crying or singing voice in the next room died away, and the singer was heard seemingly to laugh to himself in a crooning manner. The three men actually shivered at the sound. Then there was a silence.
“Come,” said the lawyer, “what have you to say, Herr Kristensen? What does this mean?”
“Good Heaven!” said Kristensen. “How should I tell! I know no more than you, gentlemen. I pray I may never hear such a noise again.”
“So do I,” said Herr Jensen, and he added something under his breath. Anderson thought it sounded like the last words of the Psalter, “omnis spiritus laudet Dominum,” but he could not be sure.
“But we must do something,” said Anderson—“the three of us. Shall we go and investigate in the next room?”
“But that is Herr Jensen’s room,” wailed the landlord. “It is no use; he has come from there himself.”
“I am not so sure,” said Jensen. “I think this gentleman is right: we must go and see.”
The only weapons of defence that could be mustered on the spot were a stick and umbrella. The expedition went out into the passage, not without quakings. There was a deadly quiet outside, but a light shone from under the next door. Anderson and Jensen approached it. The latter turned the handle, and gave a sudden vigorous push. No use. The door stood fast.
“Herr Kristensen,” said Jensen, “will you go and fetch the strongest servant you have in the place? We must see this through.”
The landlord nodded, and hurried off, glad to be away from the scene of action. Jensen and Anderson remained outside looking at the door.
“It is Number 13, you see,” said the latter.
“Yes; there is your door, and there is mine,” said Jensen.
“My room has three windows in the daytime,” said Anderson with difficulty, suppressing a nervous laugh.
“By George, so has mine!” said the lawyer, turning and looking at Anderson. His back was now to the door. In that moment the door opened, and an arm came out and clawed at his shoulder. It was clad in ragged, yellowish linen, and the bare skin, where it could be seen, had long grey hair upon it.
Anderson was just in time to pull Jensen out of its reach with a cry of disgust and fright, when the door shut again, and a low laugh was heard.
Jensen had seen nothing, but when Anderson hurriedly told him what a risk he had run, he fell into a great state of agitation, and suggested that they should retire from the enterprise and lock themselves up in one or other of their rooms.
However, while he was developing this plan, the landlord and two able-bodied men arrived on the scene, all looking rather serious and alarmed. Jensen met them with a torrent of description and explanation, which did not at all tend to encourage them for the fray.
The men dropped the crowbars they had brought, and said flatly that they were not going to risk their throats in that devil’s den. The landlord was miserably nervous and undecided, conscious that if the danger were not faced his hotel was ruined, and very loth to face it himself. Luckily Anderson hit upon a way of rallying the demoralized force.
“Is this,” he said, “the Danish courage I have heard so much of? It isn’t a German in there, and if it was, we are five to one.”
The two servants and Jensen were stung into action by this, and made a dash at the door.
“Stop!” said Anderson. “Don’t lose your heads. You stay out here with the light, landlord, and one of you two men break in the door, and don’t go in when it gives way.”
The men nodded, and the younger stepped forward, raised his crowbar, and dealt a tremendous blow on the upper panel. The result was not in the least what any of them anticipated. There was no cracking or rending of wood—only a dull sound, as if the solid wall had been struck. The man dropped his tool with a shout, and began rubbing his elbow. His cry drew their eyes upon him for a moment; then Anderson looked at the door again. It was gone; the plaster wall of the passage stared him in the face, with a considerable gash in it where the crowbar had struck it. Number 13 had passed out of existence.
For a brief space they stood perfectly still, gazing at the blank wall. An early cock in the yard beneath was heard to crow; and as Anderson glanced in the direction of the sound, he saw through the window at the end of the long passage that the eastern sky was paling to the dawn.
“Perhaps,” said the landlord, with hesitation, “you gentlemen would like another room for tonight—a double-bedded one?”
Neither Jensen nor Anderson was averse to the suggestion. They felt inclined to hunt in couples after their late experience. It was found convenient, when each of them went to his room to collect the articles he wanted for the night, that the other should go with him and hold the candle. They noticed that both Number 12 and Number 14 had threewindows.
* * * * *
Next m
orning the same party reassembled in Number 12. The landlord was naturally anxious to avoid engaging outside help, and yet it was imperative that the mystery attaching to that part of the house should be cleared up. Accordingly the two servants had been induced to take upon them the function of carpenters. The furniture was cleared away, and, at the cost of a good many irretrievably damaged planks, that portion of the floor was taken up which lay nearest to Number 14.
You will naturally suppose that a skeleton—say that of Mag Nicolas Francken—was discovered. That was not so. What they did find lying between the beams which supported the flooring was a small copper box. In it was a neatly-folded vellum document, with about twenty lines of writing. Both Anderson and Jensen (who proved to be something of a palaeographer) were much excited by this discovery, which promised to afford the key to these extraordinary phenomena.
* * * * *
I possess a copy of an astrological work which I have never read. It has, by way of frontispiece, a woodcut by Hans Sebald Beham, representing a number of sages seated round a table. This detail may enable connoisseurs to identify the book. I cannot myself recollect its title, and it is not at this moment within reach; but the fly-leaves of it are covered with writing, and, during the ten years in which I have owned the volume, I have not been able to determine which way up this writing ought to be read, much less in what language it is. Not dissimilar was the position of Anderson and Jensen after the protracted examination to which they submitted the document in the copper box.
After two days’ contemplation of it, Jensen, who was the bolder spirit of the two, hazarded the conjecture that the language was either Latin or Old Danish.
Anderson ventured upon no surmises, and was very willing to surrender the box and the parchment to the Historical Society of Viborg to be placed in their museum.
I had the whole story from him a few months later, as we sat in a wood near Upsala, after a visit to the library there, where we—or, rather, I—had laughed over the contract by which Daniel Salthenius (in later life Professor of Hebrew at Königsberg) sold himself to Satan. Anderson was not really amused.
“Young idiot!” he said, meaning Salthenius, who was only an undergraduate when he committed that indiscretion, “how did he know what company he was courting?”
And when I suggested the usual considerations he only grunted. That same afternoon he told me what you have read; but he refused to draw any inferences from it, and to assent to any that I drew for him.
COUNT MAGNUS
By what means the papers out of which I have made a connected story came into my hands is the last point which the reader will learn from these pages. But it is necessary to prefix to my extracts from them a statement of the form in which I possess them.
They consist, then, partly of a series of collections for a book of travels, such a volume as was a common product of the forties and fifties. Horace Marryat’s Journal of a Residence in Jutland and the Danish Isles is a fair specimen of the class to which I allude. These books usually treated of some unknown district on the Continent. They were illustrated with woodcuts or steel plates. They gave details of hotel accommodation and of means of communication, such as we now expect to find in any well-regulated guide-book, and they dealt largely in reported conversations with intelligent foreigners, racy innkeepers, and garrulous peasants. In a word, they were chatty.
Begun with the idea of furnishing material for such a book, my papers as they progressed assumed the character of a record of one single personal experience, and this record was continued up to the very eve, almost, of its termination.
The writer was a Mr Wraxall. For my knowledge of him I have to depend entirely on the evidence his writings afford, and from these I deduce that he was a man past middle age, possessed of some private means, and very much alone in the world. He had, it seems, no settled abode in England, but was a denizen of hotels and boarding-houses. It is probable that he entertained the idea of settling down at some future time which never came; and I think it also likely that the Pantechnicon fire in the early seventies must have destroyed a great deal that would have thrown light on his antecedents, for he refers once or twice to property of his that was warehoused at that establishment.
It is further apparent that Mr Wraxall had published a book, and that it treated of a holiday he had once taken in Brittany. More than this I cannot say about his work, because a diligent search in bibliographical works has convinced me that it must have appeared either anonymously or under a pseudonym.
As to his character, it is not difficult to form some superficial opinion. He must have been an intelligent and cultivated man. It seems that he was near being a Fellow of his college at Oxford—Brasenose, as I judge from the Calendar. His besetting fault was pretty clearly that of over-inquisitiveness, possibly a good fault in a traveller, certainly a fault for which this traveller paid dearly enough in the end.
On what proved to be his last expedition, he was plotting another book. Scandinavia, a region not widely known to Englishmen forty years ago, had struck him as an interesting field. He must have alighted on some old books of Swedish history or memoirs, and the idea had struck him that there was room for a book descriptive of travel in Sweden, interspersed with episodes from the history of some of the great Swedish families. He procured letters of introduction, therefore, to some persons of quality in Sweden, and set out thither in the early summer of 1863.
Of his travels in the North there is no need to speak, nor of his residence of some weeks in Stockholm. I need only mention that some savant resident there put him on the track of an important collection of family papers belonging to the proprietors of an ancient manor-house in Vestergothland, and obtained for him permission to examine them.
The manor-house, or herrgard, in question is to be called Råbäck (pronounced something like Roebeck), though that is not its name. It is one of the best buildings of its kind in all the country, and the picture of it in Dahlenberg’s Suecia antiqua et moderna, engraved in 1694, shows it very much as the tourist may see it today. It was built soon after 1600, and is, roughly speaking, very much like an English house of that period in respect of material—red-brick with stone facings—and style. The man who built it was a scion of the great house of De la Gardie, and his descendants possess it still. De la Gardie is the name by which I will designate them when mention of them becomes necessary.
They received Mr Wraxall with great kindness and courtesy, and pressed him to stay in the house as long as his researches lasted. But, preferring to be independent, and mistrusting his powers of conversing in Swedish, he settled himself at the village inn, which turned out quite sufficiently comfortable, at any rate during the summer months. This arrangement would entail a short walk daily to and from the manor-house of something under a mile. The house itself stood in a park, and was protected—we should say grown up—with large old timber. Near it you found the walled garden, and then entered a close wood fringing one of the small lakes with which the whole country is pitted. Then came the wall of the demesne, and you climbed a steep knoll—a knob of rock lightly covered with soil—and on the top of this stood the church, fenced in with tall dark trees. It was a curious building to English eyes. The nave and aisles were low, and filled with pews and galleries. In the western gallery stood the handsome old organ, gaily painted, and with silver pipes. The ceiling was flat, and had been adorned by a seventeenth-century artist with a strange and hideous “Last Judgement”, full of lurid flames, falling cities, burning ships, crying souls, and brown and smiling demons. Handsome brass coronae hung from the roof; the pulpit was like a doll’s-house covered with little painted wooden cherubs and saints; a stand with three hour-glasses was hinged to the preacher’s desk. Such sights as these may be seen in many a church in Sweden now, but what distinguished this one was an addition to the original building. At the eastern end of the north aisle the builder of the manor-house had erected a mausoleum for himself and his family. It was a largish eight-sided building, lig
hted by a series of oval windows, and it had a domed roof, topped by a kind of pumpkin-shaped object rising into a spire, a form in which Swedish architects greatly delighted. The roof was of copper externally, and was painted black, while the walls, in common with those of the church, were staringly white. To this mausoleum there was no access from the church. It had a portal and steps of its own on the northern side.
Past the churchyard the path to the village goes, and not more than three or four minutes bring you to the inn door.
On the first day of his stay at Råbäck Mr Wraxall found the church door open, and made these notes of the interior which I have epitomized. Into the mausoleum, however, he could not make his way. He could by looking through the keyhole just descry that there were fine marble effigies and sarcophagi of copper, and a wealth of armorial ornament, which made him very anxious to spend some time in investigation.
The papers he had come to examine at the manor-house proved to be of just the kind he wanted for his book. There were family correspondence, journals, and account-books of the earliest owners of the estate, very carefully kept and clearly written, full of amusing and picturesque detail. The first De la Gardie appeared in them as a strong and capable man. Shortly after the building of the mansion there had been a period of distress in the district, and the peasants had risen and attacked several châteaux and done some damage. The owner of Råbäck took a leading part in supressing trouble, and there was reference to executions of ring-leaders and severe punishments inflicted with no sparing hand.
The portrait of this Magnus de la Gardie was one of the best in the house, and Mr Wraxall studied it with no little interest after his day’s work. He gives no detailed description of it, but I gather that the face impressed him rather by its power than by its beauty or goodness; in fact, he writes that Count Magnus was an almost phenomenally ugly man.
On this day Mr Wraxall took his supper with the family, and walked back in the late but still bright evening.
“I must remember,” he writes, “to ask the sexton if he can let me into the mausoleum at the church. He evidently has access to it himself, for I saw him tonight standing on the steps, and, as I thought, locking or unlocking the door.”