Essential Essays

Home > Fantasy > Essential Essays > Page 26
Essential Essays Page 26

by Adrienne Rich


  In North America, moreover, “politics” is mostly a dirty word, associated with low-level wheeling and dealing, with manipulation. (There is nothing North Americans seem to fear so much as manipulation, probably because at some level we know that we belong to a deeply manipulative system.) “Politics” also suggested, certainly in the fifties, the Red Menace, Jewish plots, spies, malcontents conspiring to overthrow democracy, “outside agitators” stirring up perfectly contented Black and/or working people. Such activities were dangerous and punishable, and in the McCarthy era there was a great deal of fear abroad. The writer Meridel LeSueur was blacklisted, hounded by the FBI, her books banned; she was dismissed from job after job—teaching, waitressing—because the FBI intimidated her students and employers. A daughter of Tillie Olsen recalls going with her mother in the 1950s to the Salvation Army to buy heavy winter clothes because the family had reason to believe that Leftists in the San Francisco Bay Area would be rounded up and taken to detention camps farther north. These are merely two examples of politically committed writers who did survive that particular repression—many never recovered from it.

  Perhaps many white North Americans fear an overtly political art because it might persuade us emotionally of what we think we are “rationally” against; it might get to us on a level we have lost touch with, undermine the safety we have built for ourselves, remind us of what is better left forgotten. This fear attributes real power to the voices of passion and of poetry which connect us with all that is not simply white chauvinist/male supremacist/straight/puritanical—with what is “dark,” “effeminate,” “inverted,” “primitive,” “volatile,” “sinister.” Yet we are told that political poetry, for example, is doomed to grind down into mere rhetoric and jargon, to become one-dimensional, simplistic, vituperative; that in writing “protest literature”—that is, writing from a perspective which may not be male, or white, or heterosexual, or middle-class—we sacrifice the “universal”; that in writing of injustice we are limiting our scope, “grinding a political axe.” So political poetry is suspected of immense subversive power, yet accused of being, by definition, bad writing, impotent, lacking in breadth. No wonder if the North American poet finds herself or himself slightly crazed by the double messages.

  By 1956, I had begun dating each of my poems by year. I did this because I was finished with the idea of a poem as a single, encapsulated event, a work of art complete in itself; I knew my life was changing, my work was changing, and I needed to indicate to readers my sense of being engaged in a long, continuing process. It seems to me now that this was an oblique political statement—a rejection of the dominant critical idea that the poem’s text should be read as separate from the poet’s everyday life in the world. It was a declaration that placed poetry in a historical continuity, not above or outside history.

  In my own case, as soon as I published—in 1963—a book of poems which was informed by any conscious sexual politics, I was told, in print, that this work was “bitter,” “personal”; that I had sacrificed the sweetly flowing measures of my earlier books for a ragged line and a coarsened voice. It took me a long time not to hear those voices internally whenever I picked up my pen. But I was writing at the beginning of a decade of political revolt and hope and activism. The external conditions for becoming a consciously, self-affirmingly political poet were there, as they had not been when I had begun to publish a decade earlier. Out of the Black Civil Rights movement, amid the marches and sit-ins in the streets and on campuses, a new generation of Black writers began to speak—and older generations to be reprinted and reread; poetry readings were infused with the spirit of collective rage and hope. As part of the movement against United States militarism and imperialism, white poets also were writing and reading aloud poems addressing the war in Southeast Asia. In many of these poems you sensed the poet’s desperation in trying to encompass in words the reality of napalm, the “pacification” of villages, trying to make vivid in poetry what seemed to have minimal effect when shown on television. But there was little location of the self, the poet’s own identity as a man or woman. As I wrote in another connection, “The enemy is always outside the self, the struggle somewhere else.” I had—perhaps through reading de Beauvoir and Baldwin—some nascent idea that “Vietnam and the lovers’ bed,” as I phrased it then, were connected; I found myself, in the late sixties, trying to describe those relations in poetry. Even before I called myself a feminist or a lesbian, I felt driven—for my own sanity—to bring together in my poems the political world “out there”—the world of children dynamited or napalmed, of the urban ghetto and militarist violence, and the supposedly private, lyrical world of sex and of male/female relationships.

  I began teaching in an urban subway college, in a program intended to compensate ghetto students for the inadequacy of the city’s public schools. Among staff and students, and in the larger academic community, there were continual debates over the worth and even the linguistic existence of Black English, the expressive limits and social uses of Standard English—the politics of language. As a poet, I had learned much about both the value and the constraints of convention: the reassurances of traditional structures and the necessity to break from them in recognition of new experience. I felt more and more urgently the dynamic between poetry as language and poetry as a kind of action, probing, burning, stripping, placing itself in dialogue with others out beyond the individual self.

  By the end of the 1960s an autonomous movement of women was declaring that “the personal is political.” That statement was necessary because in other political movements of that decade the power relation of men to women, the question of women’s roles and men’s roles, had been dismissed—often contemptuously—as the sphere of personal life. Sex itself was not seen as political, except for interracial sex. Women were now talking about domination, not just in terms of economic exploitation, militarism, colonialism, imperialism, but within the family, in marriage, in child rearing, in the heterosexual act itself. Breaking the mental barrier that separated private from public life felt in itself like an enormous surge toward liberation. For a woman thus engaged, every aspect of her life was on the line. We began naming and acting on issues we had been told were trivial, unworthy of mention: rape by husbands or lovers; the boss’s hand groping the employee’s breast; the woman beaten in her home with no place to go; the woman sterilized when she sought an abortion; the lesbian penalized for her private life by loss of her child, her lease, her job. We pointed out that women’s unpaid work in the home is central to every economy, capitalist or socialist. And in the crossover between personal and political, we were also pushing at the limits of experience reflected in literature, certainly in poetry.

  To write directly and overtly as a woman, out of a woman’s body and experience, to take women’s existence seriously as theme and source for art, was something I had been hungering to do, needing to do, all my writing life. It placed me nakedly face to face with both terror and anger; it did indeed imply the breakdown of the world as I had always known it, the end of safety, to paraphrase Baldwin again. But it released tremendous energy in me, as in many other women, to have that way of writing affirmed and validated in a growing political community. I felt for the first time the closing of the gap between poet and woman.

  Women have understood that we needed an art of our own: to remind us of our history and what we might be; to show us our true faces—all of them, including the unacceptable; to speak of what has been muffled in code or silence; to make concrete the values our movement was bringing forth out of consciousness raising, speakouts, and activism. But we were—and are—living and writing not only within a women’s community. We are trying to build a political and cultural movement in the heart of capitalism, in a country where racism assumes every form of physical, institutional, and psychic violence, and in which more than one person in seven lives below the poverty line. The United States feminist movement is rooted in the United States, a nation with a particular hi
story of hostility both to art and to socialism, where art has been encapsulated as a commodity, a salable artifact, something to be taught in MFA programs, that requires a special staff of “arts administrators”; something you “gotta have” without exactly knowing why. As a lesbian-feminist poet and writer, I need to understand how this location affects me, along with the realities of blood and bread within this nation.

  “As a woman I have no country. As a woman I want no country. As a woman my country is the whole world.” These words, written by Virginia Woolf in her feminist and antifascist book Three Guineas, we dare not take out of context to justify a false transcendence, an irresponsibility toward the cultures and geopolitical regions in which we are rooted. Woolf was attacking—as a feminist—patriotism, nationalism, the values of the British patriarchal establishment for which so many wars have been fought all over the world. Her feminism led her by the end of her life to anti-imperialism. As women, I think it essential that we admit and explore our cultural identities, our national identities, even as we reject the patriotism, jingoism, nationalism offered to us as “the American way of life.” Perhaps the most arrogant and malevolent delusion of North American power—of white Western power—has been the delusion of destiny, that white is at the center, that white is endowed with some right or mission to judge and ransack and assimilate and destroy the values of other peoples. As a white feminist artist in the United States, I do not want to perpetuate that chauvinism, but I still have to struggle with its pervasiveness in culture, its residues in myself.

  Working as I do in the context of a movement in which artists are encouraged to address political and ethical questions, I have felt released to a large degree from the old separation of art from politics. But the presence of that separation “out there” in North American life is one of many impoverishing forces of capitalist patriarchy. I began to sense what it might be to live, and to write poetry, as a woman, in a society which took seriously the necessity for poetry, when I read Margaret Randall’s anthology of contemporary Cuban women poets Breaking the Silences. This book had a powerful effect on me—the consistently high level of poetry, the diversity of voices, the sense of the poets’ connections with world and community, and, in their individual statements, the affirmation of an organic relation between poetry and social transformation:

  Things move so much around you.

  Even your country has changed. You yourself have

  changed it.

  And the soul, will it change? You must change it.

  Who will tell you otherwise?

  Will it be a desolate journey?

  Will it be tangible, languid

  without a hint of violence?

  As long as you are the person you are today

  being yesterday’s person as well,

  you will be tomorrow’s . . .

  the one who lives and dies

  to live like this.2

  It was partly because of that book that I went to Nicaragua. I seized the opportunity when it arose, not because I thought that everyone would be a poet, but because I had been feeling more and more ill informed, betrayed by the coverage of Central America in the United States media. I wanted to know what the Sandinistas believed they stood for, what directions they wanted to take in their very young, imperiled revolution. But I also wanted to get a sense of what art might mean in a society committed to values other than profit and consumerism. What was constantly and tellingly manifested was a belief in art, not as commodity, not as luxury, not as suspect activity, but as a precious resource to be made available to all, one necessity for the rebuilding of a scarred, impoverished, and still-bleeding country. And returning home I had to ask myself: What happens to the heart of the artist, here in North America? What toll is taken of art when it is separated from the social fabric? How is art curbed, how are we made to feel useless and helpless, in a system which so depends on our alienation?

  Alienation—not just from the world of material conditions, of power to make things happen or stop happening. Alienation from our own roots, whatever they are, the memories, dreams, stories, the language, history, the sacred materials of art. In A Gathering of Spirit, an anthology of writing and art by North American Indian women, a poem by the Chicana/American Indian poet Anita Valerio3 reasserts the claim to a complex historical and cultural identity, the selves who are both of the past and of tomorrow:

  There is the cab driver root and elevator

  root, there is the water

  root of liesThe root of speech hidden in the secretary’s

  marinated tongueThere is the ocean

  root and seeing

  root, heart and belly root, antelope

  roots hidden in hillsThere is the root

  of the billy club/beginning with electric drums . . .

  root of hunterssmoky

  ascensions into heaventrails

  beat out of iceThere is the root

  of homecomingThe house my grandfather built firstI see

  himstanding in his black

  hat beating the snake with a stick

  There is the root shaped

  by spirits speaking

  in the lodgeThere is the root you don’t

  want to hear and the one that hides

  from you under the couch. . . .

  Root of teeth and

  the nape of the goatyoranges,fog

  written on a cameraThere is the carrot owl hunting

  for her hat in the windmoccasins

  of the blue deer

  flashing

  in the doorknob. . . .

  There is the root of sex eating

  pound cake in the kitchencrumbs

  crumbs

  alibis

  crumbs

  a convict astroprojects She is

  picking up her torches, picking up her psalms, her

  necklaces4

  I write in full knowledge that the majority of the world’s illiterates are women, that I live in a technologically advanced country where 40 percent of the people can barely read and 20 percent are functionally illiterate.5 I believe that these facts are directly connected to the fragmentations I suffer in myself, that we are all in this together. Because I can write at all—and I think of all the ways women especially have been prevented from writing—because my words are read and taken seriously, because I see my work as part of something larger than my own life or the history of literature, I feel a responsibility to keep searching for teachers who can help me widen and deepen the sources and examine the ego that speaks in my poems—not for political “correctness,” but for ignorance, solipsism, laziness, dishonesty, automatic writing. I look everywhere for signs of that fusion I have glimpsed in the women’s movement, and most recently in Nicaragua. I turn to Toni Cade Bambara’s The Salt Eaters or Ama Ata Aidoo’s Our Sister Killjoy or James Baldwin’s Just above My Head; to paintings by Frida Kahlo or Jacob Lawrence; to poems by Dionne Brand or Judy Grahn or Audre Lorde or Nancy Morejón; to the music of Nina Simone or Mary Watkins. This kind of art—like the art of so many others uncanonized in the dominant culture—is not produced as a commodity, but as part of a long conversation with the elders and with the future. (And, yes, I do live and work believing in a future.) Such artists draw on a tradition in which political struggle and spiritual continuity are meshed. Nothing need be lost, no beauty sacrificed. The heart does not turn to a stone.

  Talk given for the Institute for the Humanities, University of Massachusetts, Amherst, series “Writers and Social Responsibility,” 1983. Originally published in the Massachusetts Review.

  What Is Found There

  Notebooks on Poetry and Politics (1993, 2003)

  WOMAN AND BIRD

  January 1990. I live on a street of mostly older, low-lying little houses in a straggling, villagelike, “unincorporated” neighborhood between two small towns on the California coast. There are a few old palms, apple, guava, quince, plum, lemon, and walnut trees, here and there old roses, climbing a fence or fre
estanding. One garden boasts an ancient, sprawling prickly pear. An elementary school accounts for most of the traffic, mornings and midafternoons. Pickup trucks and boats on trailers sit for days or weeks or months in front yards; old people and children walk in the road, while the serious traffic moves along the frontage road and the freeway. It’s an ordinary enough place, I suppose, yet it feels fragile, as condominiums and automobile plazas multiply up and down the coast.

  Around the house I live in there are trees enough—Monterey pines, acacias, a big box elder, fruit trees, two Italian cypresses, an eastern maple—so that mockingbirds, finches, doves, Steller’s jays, hummingbirds are drawn to come and feed on plums and ollalieberries, honeysuckle and fuchsia during the warm months of the year. There’s almost always a gull or two far overhead. Somebody keeps chickens; a rooster crows at dawn.

  Today I returned from an errand, parked the car behind the house. Opening the car door I saw and heard the beating of enormous wings taking off from the deck. At first I thought: a very big gull, or even a raven. Then it alighted on the low roof of the house next door, stretched its long body, and stood in profile to me. It was a Great Blue Heron.

  I had never seen one from below or from so near: usually from a car window on a road above a small bay or inlet. I had not seen one many times at all. I was not sure. Poised there on the peak of the roof, it looked immense, fastidious, apparently calm. It turned a little; seemed to gaze as far into the blue air as the curve of the earth would allow; took a slow, ritualistic, provocative step or two. I could see the two wirelike plumes streaming from the back of its head.

 

‹ Prev