The daughter of the sea troll lived among the jagged, windswept highlands that loomed above the milky blue-green bay and the village of Invergó. Here had she dwelt for almost three generations, as men reckoned the passing of time, and here did she imagine she would live until the long span of her days was at last exhausted.
Her cave lay deep within the earth, where once had been only solid basalt. But over incalculable eons, the glacier that swept down from the mountains, inching between high volcanic cliffs as it carved a wide path to the sea, had worked its way beneath the bare and stony flesh of the land. A ceaseless trickle of meltwater had carried the bedrock away, grain by igneous grain, down to the bay, as the perpetual cycle of freeze and thaw had split and shattered the stone. In time (and then, as now, the world had nothing but time), the smallest of breaches had become cracks, cracks became fissures, and intersecting labyrinths of fissures collapsed to form a cavern. And so, in this way, had the struggle between mountain and ice prepared for her a home, and she dwelt there, alone, almost beyond the memory of the village and its inhabitants, which she despised and feared and avoided when at all possible.
However, she had not always lived in the cave, nor unattended. Her mother, a child of man, had died while birthing the sea troll’s daughter, and, afterwards, she’d been taken in by the widowed conjurer who would, so many years later, seek out and confront a stranger named Malmury who’d come up from the southern kingdoms. When the people of Invergó had looked upon the infant, what they’d seen was enough to guess at its parentage. And they would have put the mother to death, then and there, for her congress with the fiend, had she not been dead already. And surely, likewise, would they have murdered the baby, had the old woman not seen fit to intervene. The villagers had always feared the crone, but also they’d had cause to seek her out in times of hardship and calamity. So it gave them pause, once she’d made it known that the infant was in her care, and this knowledge stayed their hand, for a while.
In the tumbledown remains of a stone cottage, at the edge of the mudflats, the crone had raised the infant until she was old enough to care for herself. And until even the old woman’s infamy, and the prospect of losing her favors, was no longer enough to protect the sea troll’s daughter from the villagers. Though more human than not, she had the creature’s blood in her veins. In the eyes of some, this made her a greater abomination than her father.
Finally, rumors had spread that the girl was a danger to them all, and, after an especially harsh winter, many became convinced that she could make herself into an ocean mist and pass easily through windowpanes. In this way, it was claimed, had she begun feeding on the blood of men and women while they slept. Soon, a much-prized milking cow had been found with her udders mutilated, and the farmer had been forced to put the beast out of its misery. The very next day, the elders of Invergó had sent a warning to the crone that their tolerance of the half-breed was at an end, and she was to be remanded to the constable forthwith.
But the old woman had planned against this day. She’d discovered the cave high above the bay, and she’d taught the sea troll’s daughter to find auk eggs and mushrooms and to hunt the goats and such other wild things as lived among the peaks and ravines bordering the glacier. The girl was bright, and had learned to make clothing and boots from the hides of her kills, and also had been taught herb lore, and much else that would be needed to survive on her own in that forbidding, barren place.
Late one night in the summer of her fourteenth year, she’d fled Invergó, and made her way to the cave. Only one man had ever been foolish enough to go looking for her, and his body was found pinned to an iceberg floating in the bay, his own sword driven through his chest to the hilt. After that, they left her alone, and soon the daughter of the sea troll was little more than legend, and a tale to frighten children. She began to believe, and to hope, that she would never again have cause to journey down the slopes to the village.
But then, as the stranger Malmury, senseless with drink, slept in the arms of a barmaid, the crone came to the sea troll’s daughter in her dreams, as the old woman had done many times before.
“Your father has been slain,” she said, not bothering to temper the words. “His corpse lies desecrated and rotting in the village square, where all can come and gloat and admire the mischief of the one who killed him.”
The sea troll’s daughter, whom the crone had named Saehildr, for the ocean, had been dreaming of stalking elk and a shaggy herd of mammoth across a meadow. But the crone’s voice had startled her prey, and the dream animals had all fled across the tundra.
The sea troll’s daughter rolled over onto her back, stared up at the grizzled face of the old woman, and asked, “Should this bring me sorrow? Should I have tears, to receive such tidings? If so, I must admit it doesn’t, and I don’t. Never have I seen the face of my father, not with my waking eyes, and never has he spoken unto me, nor sought me out. I was nothing more to him than a curious consequence of his indiscretions.”
“You have lived always in different worlds,” the old woman replied, but the one she called Saehildr had turned back over onto her belly and was staring forlornly at the place where the elk and mammoth had been grazing only a few moments before.
“It is none of my concern,” the sea troll’s daughter sighed, thinking she should wake soon, that then the old woman could no longer plague her thoughts. Besides, she was hungry, and she’d killed a bear only the day before.
“Saehildr,” the crone said, “I’ve not come expecting you to grieve, for too well do I know your mettle. I’ve come with a warning, as the one who slew your father may yet come seeking you.”
The sea troll’s daughter smiled, baring her teeth, that effortlessly cracked bone that she might reach the rich marrow inside. With the hooked claws of a thumb and forefinger, she plucked the yellow blossom from an arctic poppy, and held it to her wide nostrils.
“Old Mother, knowing my mettle, you should know that I am not afraid of men,” she whispered, then she let the flower fall back to the ground.
“The one who slew your father was not a man, but a woman, the likes of which I’ve never seen,” the crone replied. “She is a warrior, of noble birth, from the lands south of the mountains. She came to collect the bounty placed upon the troll’s head. Saehildr, this one is strong, and I fear for you.”
In the dream, low clouds the color of steel raced by overhead, fat with snow, and the sea troll’s daughter lay among the flowers of the meadow and thought about the father she’d never met. Her short tail twitched from side to side, like the tail of a lazy, contented cat, and she decapitated another poppy.
“You believe this warrior will hunt me now?” she asked the crone.
“What I think, Saehildr, is that the men of Invergó have no intention of honoring their agreement to pay this woman her reward. Rather, I believe they will entice her with even greater riches, if only she will stalk and destroy the bastard daughter of their dispatched foe. The woman is greedy, and prideful, and I hold that she will hunt you, yes.”
“Then let her come to me, Old Mother,” the sea troll’s daughter said. “There is little enough sport to be had in these hills. Let her come into the mountains and face me.”
The old woman sighed and began to break apart on the wind, like sea foam before a wave. “She’s not a fool,” the crone said. “A braggart, yes, and a liar, but by her own strength and wits did she undo your father. I’d not see the same fate befall you, Saehildr. She will lay a trap…”
“Oh, I know something of traps,” the troll’s daughter replied, and then the dream ended. She opened her black eyes and lay awake in her freezing den, deep within the mountains. Not far from the nest of pelts that was her bed, a lantern she’d fashioned from walrus bone and blubber burned unsteadily, casting tall, writhing shadows across the basalt walls. The sea troll’s daughter lay very still, watching the flame, and praying to all the beings who’d come before the gods of men that the battle with her father’s kil
ler would not be over too quickly.
As it happened, however, the elders of Invergó were far too preoccupied with other matters to busy themselves trying to conceive of schemes by which they might cheat Malmury of her bounty. With each passing hour, the clam-digger’s grisly trophy became increasingly putrid, and the decision not to remove it from the village’s common square had set in motion a chain of events that would prove far more disastrous to the village than the living troll ever could have been. Moreover, Malmury was entirely too distracted by her own intoxication and with the pleasures visited upon her by the barmaid, Dóta, to even recollect she had the reward coming. So, while there can be hardly any doubt that the old crone who lived at the edge of the mudflats was, in fact, both wise and clever, she had little cause to fear for Saehildr’s immediate well-being.
The troll’s corpse, hauled so triumphantly from the marsh, had begun to swell in the midday sun, distending magnificently as the gases of decomposition built up inside its innards. Meanwhile, the flock of gulls and ravens had been joined by countless numbers of fish crows and kittiwakes, a constantly shifting, swooping, shrieking cloud that, at last, succeeded in chasing off the two sentries who’d been charged with the task of protecting the carcass from scavengers. And, no longer dissuaded by the men and their jabbing sticks, the cats and dogs that had skulked all night about the edges of the common grew bold and joined in the banquet (though the cats proved more interested in seizing unwary birds than in the sour flesh of the troll). A terrific swarm of biting flies arrived only a short time later, and there were ants, as well, and voracious beetles the size of a grown man’s thumb. Crabs and less savory things made their way up from the beach. An order was posted that the citizens of Invergó should retreat to their homes and bolt all doors and windows until such time as the pandemonium could be dealt with.
There was, briefly, talk of towing the body back to the salt marshes from whence it had come. But this proposal was soon dismissed as impractical and hazardous. Even if a determined crew of men dragging a litter or wagon, and armed with the requisite hooks and cables, the block and tackle, could fight their way through the seething, foraging mass of birds, cats, dogs, insects, and crustaceans, it seemed very unlikely that the corpse retained enough integrity that it could now be moved in a single piece. And just the thought of intentionally breaking it apart, tearing it open and thereby releasing whatever foul brew festered within, was enough to inspire the elders to seek some alternate route of ridding the village of the corruption and all its attendant chaos. To make matters worse, the peat levee that had been hastily stacked around the carcass suddenly failed partway through the day, disgorging all the oily fluid that had built up behind it. There was now talk of pestilence, and a second order was posted, advising the villagers that all water from the pumps was no longer potable, and that the bay, too, appeared to have been contaminated. The fish market was closed, and incoming ships forbidden to offload any of the day’s catch.
And then, when the elders thought matters were surely at their worst, the alchemist’s young apprentice arrived bearing a sheaf of equations and ascertainments based upon the samples taken from the carcass. In their chambers, the old men flipped through these pages for some considerable time, no one wanting to be the first to admit he didn’t actually understand what he was reading. Finally, the apprentice cleared his throat, which caused them to look up at him.
“It’s simple, really,” the boy said. “You see, the various humors of the troll’s peculiar composition have been demonstrated to undergo a predictable variance during the process of putrefaction.”
The elders stared back at him, seeming no less confused by his words than by the spidery handwriting on the pages spread out before them.
“To put it more plainly,” the boy said, “the creature’s blood is becoming volatile. Flammable. Given significant enough concentrations, which must certainly exist by now, even explosive.”
Almost in unison, the faces of the elders of Invergó went pale. One of them immediately stood and ordered the boy to fetch his master forthwith, but was duly informed that the alchemist had already fled the village. He’d packed a mule and left by the winding, narrow path that led west through the marshes, into the wilderness. He hoped, the apprentice told them, to observe for posterity the grandeur of the inevitable conflagration, but from a safe distance.
At once, a proclamation went out that all flames were to be extinguished, all hearths and forges and ovens, every candle and lantern in Invergó. Not so much as a tinderbox or pipe must be left smoldering anywhere, so dire was the threat to life and property. However, most of the men dispatched to see that this proclamation was enforced, instead fled into the marshes, or towards the hills, or across the milky blue-green bay to the far shore, which was reckoned to be sufficiently remote that sanctuary could be found there. The calls that rang through the streets of the village were not so much “Douse the fires,” or “Mind your stray embers,” as “Flee for your lives, the troll’s going to explode.”
In their cot, in the small but cozy space above the Cod’s Demise, Malmury and Dóta had been dozing. But the commotion from outside, both the wild ruckus from the feeding scavengers and the panic that was now sweeping through the village, woke them. Malmury cursed and groped about for the jug of apple brandy on the floor, which Dóta had pilfered from the larder. Dóta lay listening to the uproar, and, being sober, began to sense that something, somewhere, somehow had gone terribly wrong, and that they might now be in very grave danger.
Dóta handed the brandy to Malmury, who took a long pull from the jug and squinted at the barmaid.
“They have no intention of paying you,” Dóta said flatly, buttoning her blouse. “We’ve known it all along. All of us, everyone who lives in Invergó.”
Malmury blinked and rubbed at her eyes, not quite able to make sense of what she was hearing. She had another swallow from the jug, hoping the strong liquor might clear her ears.
“It was a dreadful thing we did,” Dóta admitted. “I know that now. You’re brave, and risked much, and—”
“I’ll beat it out of them,” Malmury muttered.
“That might work,” Dóta said softly, nodding her head. “Only they don’t have it. The elders, I mean. In all Invergó’s coffers, there’s not even a quarter what they offered.”
Beyond the walls of the tavern, there was a terrific crash, then, and, soon thereafter, the sound of women screaming.
“Malmury, listen to me. You stay here, and have the last of the brandy. I’ll be back very soon.”
“I’ll beat it out of them,” Malmury declared again, though this time with slightly less conviction.
“Yes,” Dóta told her. “I’m sure you will do just that. Only now, wait here. I’ll return as quickly as I can.”
“Bastards,” Malmury sneered. “Bastards and ingrates.”
“You finish the brandy,” Dóta said, pointing at the jug clutched in Malmury’s hands. “It’s excellent brandy, and very expensive. Maybe not the same as gold, but…” and then the barmaid trailed off, seeing that Malmury had passed out again. Dóta dressed and hurried downstairs, leaving the stranger, who no longer seemed quite so strange, alone and naked, snoring loudly on the cot.
In the street outside the Cod’s Demise, the barmaid was greeted by a scene of utter pandemonium. The reek from the rotting troll, only palpable in the tavern, was now overwhelming, and she covered her mouth and tried not to gag. Men, women, and children rushed to and fro, many burdened with bundles of valuables or food, some on horseback, others trying to drive herds of pigs or sheep through the crowd. And, yet, rising above it all, was the deafening clamor of that horde of sea birds and dogs and cats squabbling amongst themselves for a share of the troll. Off towards the docks, someone was clanging the huge bronze bell reserved for naught but the direst of catastrophes. Dóta shrank back against the tavern wall, recalling the crone’s warnings and admonitions, expecting to see, any moment now, the titanic form of one of th
ose beings who came before the gods, towering over the rooftops, striding towards her through the village.
Just then, a tinker, who frequently spent his evenings and his earnings in the tavern, stopped and seized the barmaid by both shoulders, gazing directly into her eyes.
“You must run!” he implored. “Now, this very minute, you must get away from this place!”
“But why?” Dóta responded, trying to show as little of her terror as possible, trying to behave the way she imagined a woman like Malmury might behave. “What has happened?”
“It burns,” the tinker said, and before she could ask him what burned, he released her and vanished into the mob. But, as if in answer to that unasked question, there came a muffled crack, and then a boom that shook the very street beneath her boots. A roiling mass of charcoal-colored smoke shot through with glowing red-orange cinders billowed up from the direction of the livery, and Dóta turned and dashed back into the Cod’s Demise.
Another explosion followed, and another, and by the time she reached the cot upstairs, dust was sifting down from the rafters of the tavern, and the roofing timbers had begun to creak alarmingly. Malmury was still asleep, oblivious to whatever cataclysm was befalling Invergó. The barmaid grabbed the bearskin blanket and wrapped it about Malmury’s shoulders, then slapped her several times, hard, until Malmury’s eyelids fluttered open partway.
“Stop that,” she glowered, seeming now more like an indignant girl-child than the warrior who’d swum to the bottom of the bay and slain their sea troll.
“We have to go,” Dóta said, almost shouting to be understood above the racket. “It’s not safe here anymore, Malmury. We have to get out of Invergó.”
Swords & Dark Magic Page 44