Three Musketeers (Barnes & Noble Classics Series)

Home > Adventure > Three Musketeers (Barnes & Noble Classics Series) > Page 45
Three Musketeers (Barnes & Noble Classics Series) Page 45

by Alexandre Dumas


  “Go to bed, mademoiselle,” said Milady; “I don’t like comments.”

  D‘Artagnan heard the door close; then the noise of two bolts by which Milady fastened herself in. On her side, but as softly as possible, Kitty turned the key of the lock, and then D’Artagnan opened the closet door.

  “Oh, good Lord!” said Kitty, in a low voice, “what is the matter with you? How pale you are!”

  “The abominable creature!” murmured D’Artagnan.

  “Silence, silence, begone!” said Kitty. “There is nothing but a wainscot between my chamber and Milady’s; every word that is uttered in one can be heard in the other.”

  “That’s exactly the reason I won’t go,” said D’Artagnan.

  “What!” said Kitty, blushing.

  “Or, at least, I will go—later.”

  He drew Kitty to him. She had the less motive to resist, resistance would make so much noise. Therefore Kitty surrendered.

  It was a movement of vengeance upon Milady. D‘Artagnan believed it right to say that vengeance is the pleasure of the gods. With a little more heart, he might have been contented with this new conquest; but the principal features of his character were ambition and pride. It must, however, be confessed in his justification that the first use he made of his influence over Kitty was to try and find out what had become of Mme. Bonacieux; but the poor girl swore upon the crucifix for D’Artagnan that she was entirely ignorant on that head, her mistress never admitting her into half her secrets—only she believed she could say she was not dead.

  As to the cause which was near making Milady lose her credit with the cardinal, Kitty knew nothing about it; but this time D’Artagnan was better informed than she was. As he had seen Milady on board a vessel at the moment he was leaving England, he suspected that it was, almost without a doubt, on account of the diamond studs.

  But what was clearest in all this was that the true hatred, the profound hatred, the inveterate hatred of Milady, was increased by his not having killed her brother-in-law.

  D‘Artagnan came the next day to Milady’s, and finding her in a very ill-humor, had no doubt that it was lack of an answer from M. de Wardes that provoked her thus. Kitty came in, but Milady was very cross with her. The poor girl ventured a glance at D’Artagnan which said, “See how I suffer on your account!”

  Toward the end of the evening, however, the beautiful lioness became milder; she smilingly listened to the soft speeches of D’Artagnan, and even gave him her hand to kiss.

  D’Artagnan departed, scarcely knowing what to think, but as he was a youth who did not easily lose his head, while continuing to pay his court to Milady, he had framed a little plan in his mind.

  He found Kitty at the gate, and, as on the preceding evening, went up to her chamber. Kitty had been accused of negligence and severely scolded. Milady could not at all comprehend the silence of the Comte de Wardes, and she ordered Kitty to come at nine o’clock in the morning to take a third letter.

  D’Artagnan made Kitty promise to bring him that letter on the following morning. The poor girl promised all her lover desired; she was mad.

  Things passed as on the night before. D‘Artagnan concealed himself in his closet; Milady called, undressed, sent away Kitty, and shut the door. As the night before, D’Artagnan did not return home till five o’clock in the morning.

  At eleven o‘clock Kitty came to him. She held in her hand a fresh billet from Milady. This time the poor girl did not even argue with D’Artagnan; she gave it to him at once. She belonged body and soul to her handsome soldier.

  D’Artagnan opened the letter and read as follows:

  This is the third time I have written to you to tell you that I love you. Beware that I do not write to you a fourth time to tell you that I detest you.

  If you repent of the manner in which you have acted toward me, the young girl who brings you this will tell you how a man of spirit may obtain his pardon.

  D’Artagnan colored and grew pale several times in reading this billet.

  “Oh, you love her still,” said Kitty, who had not taken her eyes off the young man’s countenance for an instant.

  “No, Kitty, you are mistaken. I do not love her, but I will avenge myself for her contempt.”

  “Oh, yes, I know what sort of vengeance! You told me that!”

  “What matters it to you, Kitty? You know it is you alone whom I love.”

  “How can I know that?”

  “By the scorn I will throw upon her.”

  D’Artagnan took a pen and wrote:

  Madame, Until the present moment I could not believe that it was to me your first two letters were addressed, so unworthy did I feel myself of such an honor; besides, I was so seriously indisposed that I could not in any case have replied to them.

  But now I am forced to believe in the excess of your kindness, since not only your letter but your servant assures me that I have the good fortune to be beloved by you.

  She has no occasion to teach me the way in which a man of spirit may obtain his pardon. I will come and ask mine at eleven o’clock this evening.

  To delay it a single day would be in my eyes now to commit a fresh offense.

  From him whom you have rendered the happiest of men, Comte de Wardes

  This note was in the first place a forgery; it was likewise an indelicacy. It was even, according to our present manners, something like an infamous action; but at that period people did not manage affairs as they do today. Besides, D’Artagnan from her own admission knew Milady culpable of treachery in matters more important, and could entertain no respect for her. And yet, notwithstanding this want of respect, he felt an uncontrollable passion for this woman boiling in his veins—passion drunk with contempt; but passion or thirst, as the reader pleases.

  D‘Artagnan’s plan was very simple. By Kitty’s chamber he could gain that of her mistress. He would take advantage of the first moment of surprise, shame, and terror, to triumph over her. He might fail, but something must be left to chance. In eight days the campaign would open, and he would be compelled to leave Paris; D’Artagnan had no time for a prolonged love siege.

  “There,” said the young man, handing Kitty the letter sealed; “give that to Milady. It is the count’s reply.”

  Poor Kitty became as pale as death; she suspected what the letter contained.

  “Listen, my dear girl,” said D’Artagnan; “you cannot but perceive that all this must end, some way or other. Milady may discover that you gave the first billet to my lackey instead of to the count’s; that it is I who have opened the others which ought to have been opened by De Wardes. Milady will then turn you out of doors, and you know she is not the woman to limit her vengeance.”

  “Alas!” said Kitty, “for whom have I exposed myself to all that?”

  “For me, I well know, my sweet girl,” said D’Artagnan. “But I am grateful, I swear to you.”

  “But what does this note contain?”

  “Milady will tell you.”

  “Ah, you do not love me!” cried Kitty, “and I am very wretched.”

  To this reproach there is always one response which deludes women. D‘Artagnan replied in such a manner that Kitty remained in her great delusion. Although she cried freely before deciding to transmit the letter to her mistress, she did at last so decide, which was all D’Artagnan wished. Finally he promised that he would leave her mistress’s presence at an early hour that evening, and that when he left the mistress he would ascend with the maid. This promise completed poor Kitty’s consolation.

  34

  IN WHICH THE EQUIPMENT OF ARAMIS AND PORTHOS IS TREATED OF

  Since the four friends had been each in search of his equipments, there had been no fixed meeting between them. They dined apart from one another, wherever they might happen to be, or rather where they could. Duty likewise on its part took a portion of that precious time which was gliding away so rapidly—only they had agreed to meet once a week, about one o’clock, at the residence of Athos,
seeing that he, in agreement with the vow he had formed, did not pass over the threshold of his door.

  This day of reunion was the same day as that on which Kitty came to find D’Artagnan. Soon as Kitty left him, D’Artagnan directed his steps toward the Rue Ferou.

  He found Athos and Aramis philosophizing, Aramis had some slight inclination to resume the cassock. Athos, according to his system, neither encouraged nor dissuaded him. Athos believed that everyone should be left to his own free will. He never gave advice but when it was asked, and even then he required to be asked twice.

  “People in general,” he said, “only ask advice not to follow it; or if they do follow it, it is for the sake of having someone to blame for having given it.”

  Porthos arrived a minute after D’Artagnan. The four friends were reunited.

  The four countenances expressed four different feelings: that of Porthos, tranquillity; that of D’Artagnan, hope; that of Aramis, uneasiness; that of Athos, carelessness.

  At the end of a moment’s conversation, in which Porthos hinted that a lady of elevated rank had condescended to relieve him from his embarrassment, Mousqueton entered. He came to request his master to return to his lodgings, where his presence was urgent, as he piteously said.

  “Is it my equipment?”

  “Yes and no,” replied Mousqueton.

  “Well, but can’t you speak?”

  “Come, monsieur.”

  Porthos rose, saluted his friends, and followed Mousqueton.

  An instant after, Bazin made his appearance at the door.

  “What do you want with me, my friend?” said Aramis, with that mildness of language which was observable in him every time that his ideas were directed toward the Church.

  “A man wishes to see Monsieur at home,” replied Bazin.

  “A man! What man?”

  “A mendicant.”

  “Give him alms, Bazin, and bid him pray for a poor sinner.”

  “This mendicant insists upon speaking to you, and pretends that you will be very glad to see him.”

  “Has he sent no particular message for me?”

  “Yes. If Monsieur Aramis hesitates to come,” he said, “tell him I am from Tours.”

  “From Tours!” cried Aramis. “A thousand pardons, gentlemen; but no doubt this man brings me the news I expected.” And rising also, he went off at a quick pace. There remained Athos and D’Artagnan.

  “I believe these fellows have managed their business. What do you think, D’Artagnan?” said Athos.

  “I know that Porthos was in a fair way,” replied D’Artagnan; “and as to Aramis to tell you the truth, I have never been seriously uneasy on his account. But you, my dear Athos—you, who so generously distributed the Englishman’s pistoles, which were your legitimate property—what do you mean to do?”

  “I am satisfied with having killed that fellow, my boy, seeing that it is blessed bread to kill an Englishman; but if I had pocketed his pistoles, they would have weighed me down like a remorse.”

  “Go to, my dear Athos; you have truly inconceivable ideas.”

  “Let it pass. What do you think of Monsieur de Tréville telling me, when he did me the honor to call upon me yesterday, that you associated with the suspected English, whom the cardinal protects?”

  “That is to say, I visit an Englishwoman—the one I named.”

  “Oh, ay! the fair woman on whose account I gave you advice, which naturally you took care not to adopt.”

  “I gave you my reasons.”

  “Yes; you look there for your outfit, I think you said.”

  “Not at all. I have acquired certain knowledge that that woman was concerned in the abduction of Madame Bonacieux.”

  “Yes, I understand now: to find one woman, you court another. It is the longest road, but certainly the most amusing.”

  D‘Artagnan was on the point of telling Athos all; but one consideration restrained him. Athos was a gentleman, punctilious in points of honor; and there were in the plan which our lover had devised for Milady, he was sure, certain things that would not obtain the assent of this Puritan. He was therefore silent; and as Athos was the least inquisitive of any man on earth, D’Artagnan’s confidence stopped there. We will therefore leave the two friends, who had nothing important to say to each other, and follow Aramis.

  Upon being informed that the person who wanted to speak to him came from Tours, we have seen with what rapidity the young man followed, or rather went before, Bazin; he ran without stopping from the Rue Férou to the Rue de Vaugirard. On entering he found a man of short stature and intelligent eyes, but covered with rags.

  “You have asked for me?” said the Musketeer.

  “I wish to speak with Monsieur Aramis? Is that your name, monsieur?”

  “My very own. You have brought me something?”

  “Yes, if you show me a certain embroidered handkerchief.”

  “Here it is,” said Aramis, taking a small key from his breast and opening a little ebony box inlaid with mother of pearl, “here it is. Look.”

  “That is right,” replied the mendicant; “dismiss your lackey.”

  In fact, Bazin, curious to know what the mendicant could want with his master, kept pace with him as well as he could, and arrived almost at the same time he did; but this quickness was not of much use to him. At the hint from the mendicant his master made him a sign to retire, and he was obliged to obey.

  Bazin gone, the mendicant cast a rapid glance around him in order to be sure that nobody could either see or hear him, and opening his ragged vest, badly held together by a leather strap, he began to rip the upper part of his doublet, from which he drew a letter.

  Aramis uttered a cry of joy at the sight of the seal, kissed the superscription with an almost religious respect, and opened the epistle, which contained what follows: Adieu; or rather, au revoir.

  My Friend, It is the will of fate that we should be still for some time separated; but the delightful days of youth are not lost beyond return. Perform your duty in camp; I will do mine elsewhere. Accept that which the bearer brings you; make the campaign like a handsome true gentleman, and think of me, who kisses tenderly your black eyes.

  The mendicant continued to rip his garments; and drew from amid his rags a hundred and fifty Spanish double pistoles, which he laid down on the table; then he opened the door, bowed and went out before the young man, stupefied by his letter, had ventured to address a word to him.

  Aramis then reperused the letter, and perceived a postscript :

  P.S. You may behave politely to the bearer, who is a count and a grandee of Spain!

  “Golden dreams!” cried Aramis. “Oh, beautiful life! Yes, we are young; yes, we shall yet have happy days! My love, my blood, my life! all, all, all, are thine, my adored mistress!”

  And he kissed the letter with passion, without even vouchsafing a look at the gold which sparkled on the table.

  Bazin scratched at the door, and as Aramis had no longer any reason to exclude him, he bade him come in.

  Bazin was stupefied at the sight of the gold, and forgot that he came to announce D’Artagnan, who, curious to know who the mendicant could be, came to Aramis on leaving Athos.

  Now, as D’Artagnan used no ceremony with Aramis, seeing that Bazin forgot to announce him, he announced himself.

  “The devil! my dear Aramis,” said D’Artagnan, “if these are the prunes that are sent to you from Tours, I beg you will make my compliments to the gardener who gathers them.”

  “You are mistaken, friend D’Artagnan,” said Aramis, always on his guard; “this is from my publisher, who has just sent me the price of that poem in one-syllable verse which I began yonder.”

  “Ah, indeed,” said D’Artagnan. “Well, your publisher is very generous, my dear Aramis, that’s all I can say.”

  “How, monsieur?” cried Bazin, “a poem sell so dear as that! It is incredible! Oh, monsieur, you can write as much as you like; you may become equal to Monsieur de Voiture and Mo
nsieur de Benserade. I like that. A poet is as good as an abbé. Ah! Monsieur Aramis, become a poet, I beg of you.”

  “Bazin, my friend,” said Aramis, “I believe you meddle with my conversation.”

  Bazin perceived he was wrong; he bowed and went out.

  “Ah!” said D’Artagnan with a smile, “you sell your productions at their weight in gold. You are very fortunate, my friend; but take care or you will lose that letter which is peeping from your doublet, and which also comes, no doubt, from your publisher.”

  Aramis blushed to the eyes, crammed in the letter, and re-buttoned his doublet.

  “My dear D’Artagnan,” said he, “if you please, we will join our friends; as I am rich, we will today begin to dine together again, expecting that you will be rich in your turn.”

  “My faith!” said D’Artagnan, with great pleasure. “It is long since we have had a good dinner; and I, for my part, have a somewhat hazardous expedition for this evening, and shall not be sorry, I confess, to fortify myself with a few glasses of good old Burgundy.”

  “Agreed, as to the old Burgundy; I have no objection to that,” said Aramis, from whom the letter and the gold had removed, as by magic, his ideas of conversion.

  And having put three or four double pistoles into his pocket to answer the needs of the moment, he placed the others in the ebony box, inlaid with mother of pearl, in which was the famous handkerchief which served him as a talisman.

  The two friends repaired to Athos‘s, and he, faithful to his vow of not going out, took upon him to order dinner to be brought to them. As he was perfectly acquainted with the details of gastronomy, D’Artagnan and Aramis made no objection to abandoning this important care to him.

  They went to find Porthos, and at the corner of the Rue Bac met Mousqueton, who, with a most pitiable air, was driving before him a mule and a horse.

  D’Artagnan uttered a cry of surprise, which was not quite free from joy.

  “Ah, my yellow horse,” cried he. “Aramis, look at that horse!”

  “Oh, the frightful brute!” said Aramis.

 

‹ Prev