Tropical Secrets

Home > Other > Tropical Secrets > Page 6
Tropical Secrets Page 6

by Margarita Engle

to spend it.

  DANIEL

  How will we

  ever manage

  to raise

  so much money?

  What if

  everyone on earth

  is weary

  of helping

  helpless refugees?

  DAVID

  So many good hearts

  have swiftly

  given so much!

  Money comes

  from other countries

  and from people

  all over the island—

  the Archbishop of Havana

  has even made an appeal

  to the Cuban government

  for mercy.

  DANIEL

  While those last two

  desperate ships

  drift in the harbor,

  a spirit of charity spreads

  like a fever

  or a new dance step,

  a carnival of sympathy

  with money flowing

  into mysterious channels,

  flowing generously,

  buying liberty . . .

  although freedom

  seems like a gift

  that should

  be given freely,

  without bribes,

  in some other way. . . .

  PALOMA

  Two hundred and ten

  exhausted souls

  came ashore today.

  Jew or Christian,

  it does not matter.

  The refugees are people

  who migrate like birds

  seeking a safe place

  to rest.

  DANIEL

  Those two ships

  were my last

  hopeless

  hope,

  so I busy myself

  handing out Cuban food

  and cotton clothes

  to the new arrivals.

  I teach them

  a bit of Spanish.

  I move through

  the cheerful

  island sunlight,

  pretending

  that I am happy

  to be alone.

  Will I ever know

  exactly where

  my parents’ last songs

  were sung?

  DANIEL

  Paloma tells me that old folks

  speak of a custom

  called el tocayo, “the namesake.”

  She says there was a time

  when an orphan

  could find a home

  with any adult

  who happened to share

  the same name.

  I cannot help all the orphans

  who arrived on the last two ships,

  so I find one whose name is Daniel

  and that is where I start—

  one lonely child,

  one smile,

  one small

  musical voice.

  EL GORDO

  If I had known

  that my own daughter

  would betray me to the Archbishop,

  I would have been

  more careful.

  I would have sent her away

  to one of those convents

  where girls are taught

  how to remain silent and hidden,

  practically invisible.

  No matter, my wallet is fat.

  I convinced the government

  that the payments are needed

  to buy enough food

  to keep all those refugees

  alive.

  PALOMA

  When I was little,

  my mother and I drank

  from Río Agabama,

  a river deep in Cuba’s

  jungled interior.

  According to legend,

  anyone who drinks

  those forgetful waters

  will fall in love

  with this island

  and will never

  want to leave.

  I remember that the river

  was streaked with sun and shade.

  I drank from a pool of sunlight.

  My mother must have swallowed

  deep shadows.

  Daniel has agreed

  to go there someday.

  Davíd does not need to.

  He already belongs

  to his memories of Cuba.

  DAVID

  I was taught that any story sounds true

  until an eyewitness comes forward

  to set the record straight.

  This is why I encourage the young people

  to write their tale of these years in Cuba,

  even if they write it in verse, in song. . . .

  The time of secrecy is over.

  Truth is ready

  to sing. . . .

  DANIEL

  On the ship, German sailors

  sang songs about killing Jews.

  When we finally came ashore,

  they gave all the passengers

  postcards of the vessel

  to remind us of our journey

  and our fears.

  I tossed my postcard

  into the sea,

  a paper ship

  made of memory,

  floating away

  so that I could feel free,

  but, until now, that freedom

  did not seem real.

  DANIEL

  I have nothing to give

  my namesake,

  nothing but time

  and hope—

  the same simple gifts

  I have received

  from those who helped me—

  so I take him swimming

  at the beach, in the evening

  when flying fish soar

  and the water glows

  with red algae.

  Together, we watch fish

  cross the sky, surrounded

  by stars . . .

  and we listen to the rhythm

  of waves and wind,

  this narrow island’s

  musical breath.

  PALOMA

  Daniel and I are still friends,

  maybe more.

  The secrets have been exposed

  and forgiven.

  Now we are all free

  to tell what we know.

  Daniel is putting our tale

  into a long ballad, a story-song.

  I bring him a flamenco guitar

  to help him find the right words.

  On the beach

  guitar music sounds like a part

  of the natural world.

  DANIEL

  The strings

  of the Spanish guitar

  help my fingers dance

  through our story.

  Singing in a world

  where my parents have disappeared

  is not a betrayal.

  I am singing

  their story too.

  DANIEL

  I talk to the younger Daniel

  about Carnival

  and Cuba’s magical

  abundance of oranges.

  I discover that this other Daniel

  loves music, so I show him

  how to make a flute

  from a piece of wild bamboo,

  and a turtle-shell rattle

  filled with beach sand

  and decorated with seashells.

  Together, we make up songs

  in the Cuban style,

  improvised décimas

  that change as they go along

  with words added or altered

  each time we remember

  sorrows and joys,

  bitter losses,

  and sweet survival—

  any part of life

  that seems worthy

  of music.

  Historical Note

  The situations and major events in this book are factual.

  The characters are entirely imaginary.

  In 1939, Germany’s minister of propaganda, Joseph Goebbels, sen
t fourteen Nazi agents to Cuba to stir up anti-Semitism. A massive newspaper and radio campaign resulted. The goal of this secret plan was to show the world that even a small, impoverished, racially mixed tropical island wanted nothing to do with Jews. Any ship turned away from Havana Harbor had already been rejected by the United States and Canada. Passengers rejected by Cuba were returned to Europe, where many were transported to concentration camps. The Nazi propaganda campaign had met its goal.

  In December 1941, non-Jewish Germans were arrested and held at the prison in Isla de Pinos, a remote island off the southern coast of Cuba. Christians married to Jewish refugees dreaded being forced to share cells with Nazi spies, in a prison where inmates were known to make their own rules.

  Throughout the war years, corrupt Cuban officials demanded huge bribes for landing permits and entry visas. Despite tragedies and scandals, Cuba accepted 65,000 Jewish refugees from 1938 to 1939, the same number that was taken in by the much larger United States during the same period. Overall, Cuba accepted more Jewish refugees than any other Latin American nation.

  Author’s Note

  A few years before World War I, my father’s Ukrainian Jewish parents fled the anti-Semitic violence that destroyed their villages near Kiev. When they found safe passage on ships to “the Americas,” they arrived in the United States, learned English, and became Americans. Some of their relatives who took other ships to the Americas ended up in South America, where they learned Spanish and became Chileans.

  My father was born and raised in Los Angeles, California. After World War II, he traveled to Cuba, where he met my Cuban Catholic mother. My parents were not raised in the same culture or the same faith. They did not speak the same language. As artists, they communicated with drawings instead of words. More than sixty years later, they are still married.

  I was raised agnostic, but I chose to become a nondenominational Protestant. Even though I did not follow the faiths of either of my parents, I hope I have taught my children to be the kind of people who will help refugees of any faith in times of need.

  Acknowledgments

  I am grateful to God for safe harbors and the kindness of strangers.

  Many thanks to my parents, who taught me tolerance, and to my husband, Curtis; our son, Victor; and our daughter, Nicole, for tolerating my long solitary hours of scribbling.

  Special thanks to Reka Simonsen for editorial wonders, and to Robin Tordini, Timothy Jones, Laura Godwin, Meredith Pratt, my copy editor, Deirdre Hare Jacobson, and all the other dedicated book angels at Henry Holt and Company.

  For historical facts, I am deeply indebted to Robert M. Levine’s remarkable study, Tropical Diaspora: The Jewish Experience in Cuba (University of Florida Press, 1993).

 

 

 


‹ Prev