by Mark Twain
“Take a rest, child; the way you are using up all the domestic air, the kingdom will have to go to importing it by to-morrow, and it’s a low enough treasury without that.”
“The Holy Fountain”
I was at the well next day betimes. Merlin was there, enchanting away like a beaver, but not raising the moisture. He was not in a pleasant humor; and every time I hinted that perhaps this contract was a shade too hefty for a novice he unlimbered his tongue and cursed like a bishop—French bishop of the Regency days, I mean.
Matters were about as I expected to find them. The “fountain” was an ordinary well, it had been dug in the ordinary way, and stoned up in the ordinary way. There was no miracle about it. Even the lie that had created its reputation was not miraculous; I could have told it myself, with one hand tied behind me. The well was in a dark chamber which stood in the centre of a cut-stone chapel, whose walls were hung with pious pictures of a workmanship that would have made a chromo feel good; pictures historically commemorative of curative miracles which had been achieved by the waters when nobody was looking. That is, nobody but angels: they were always on deck when there is a miracle to the fore—so as to get put in the picture, perhaps. Angels are as fond of that as a fire company; look at the old masters.
The well-chamber was dimly lighted by lamps; the water was drawn with a windlass and chain, by monks, and poured into troughs which delivered it into stone reservoirs outside, in the chapel—when there was water to draw, I mean—and none but monks could enter the well-chamber. I entered it, for I had temporary authority to do so, by courtesy of my professional brother and subordinate. But he hadn’t entered it himself. He did everything by incantations; he never worked his intellect. If he had stepped in there and used his eyes, instead of his disordered mind, he could have cured the well by natural means, and then turned it into a miracle in the customary way; but no, he was an old numskull, a magician who believed in his own magic; and no magician can thrive who is handicapped with a superstition like that.
I had an idea that the well had sprung a leak; that some of the wall stones near the bottom had fallen and exposed fissures that allowed the water to escape. I measured the chain—98 feet. Then I called in a couple of monks, locked the door, took a candle, and made them lower me in the bucket. When the chain was all paid out, the candle confirmed my suspicion; a considerable section of the wall was gone, exposing a good big fissure.
I almost regretted that my theory about the well’s trouble was correct, because I had another one that had a showy point or two about it for a miracle. I remembered that in America, many centuries later, when an oil well ceased to flow, they used to blast it out with a dynamite torpedo. If I should find this well dry, and no explanation of it, I could astonish these people most nobly by having a person of no especial value drop a dynamite bomb into it. It was my idea to appoint Merlin. However, it was plain that there was no occasion for the bomb. One cannot have everything the way he would like it. A man has no business to be depressed by a disappointment, anyway; he ought to make up his mind to get even. That is what I did. I said to myself, I am in no hurry, I can wait; that bomb will come good, yet. And it did, too.
When I was above ground again, I turned out the monks, and let down a fish-line: the well was a hundred and fifty feet deep, and there was forty-one feet of water in it! I called in a monk and asked:
“How deep is the well?”
“That, sir, I wit not, having never been told.”
“How does the water usually stand in it?”
“Near to the top, these two centuries, as the testimony goeth, brought down to us through our predecessors.”
It was true—as to recent times at least—for there was witness to it, and better witness than a monk: only about twenty or thirty feet of the chain showed wear and use, the rest of it was unworn and rusty. What had happened when the well gave out that other time? Without doubt some practical person had come along and mended the leak, and then had come up and told the abbot he had discovered by divination that if the sinful bath were destroyed the well would flow again. The leak had befallen again, now, and these children would have prayed, and processioned, and tolled their bells for heavenly succor till they all dried up and blew away, and no innocent of them all would ever have thought to drop a fish-line into the well or go down in it and find out what was really the matter. Old habit of mind is one of the toughest things to get away from in the world. It transmits itself like physical form and feature; and for a man, in those days, to have had an idea that his ancestors hadn’t had, would have brought him under suspicion of being illegitimate. I said to the monk:
“It is a difficult miracle to restore water in a dry well, but we will try, if my brother Merlin fails. Brother Merlin is a very passable artist, but only in the parlor-magic line, and he may not succeed; in fact is not likely to succeed. But that should be nothing to his discredit; the man that can do this kind of miracle knows enough to keep hotel.”
“Hotel? I mind not to have heard—”
“Of hotel? It’s what you call hostel. The man that can do this miracle can keep hostel. I can do this miracle; I shall do this miracle; yet I do not try to conceal from you that it is a miracle to tax the occult powers to the last strain.”
“None knoweth that truth better than the brotherhood, indeed; for it is of record that aforetime it was parlous difficult and took a year. Natheless, God send you good success, and to that end will we pray.”
As a matter of business it was a good idea to get the notion around that the thing was difficult. Many a small thing has been made large by the right kind of advertising. That monk was filled up with the difficulty of this enterprise; he would fill up the others. In two days the solicitude would be booming.
On my way home at noon, I met Sandy. She had been sampling the hermits. I said:
“I would like to do that, myself. This is Wednesday. Is there a matinèe?”
“A which, please you, sir?”
“Matinèe. Do they keep open, afternoons?”
“Who?”
“The hermits, of course.”
“Keep open?”
“Yes, keep open. Isn’t that plain enough? Do they knock off at noon?”
“Knock off?”
“Knock off?—yes, knock off. What is the matter with knock off? I never saw such a dunderhead; can’t you understand anything at all? In plain terms, do they shut up shop, draw the game, bank the fires—”
“Shut up shop, draw—”
“There, never mind, let it go; You make me tired. You can’t seem to understand the simplest thing.”
“I would I might please thee, sir, and it is to me dole and sorrow that I fail, albeit sith I am but a simple damsel and taught of none, being from the cradle unbaptised in those deep waters of learning that do anoint with a sovereignty him that partaketh of that most noble sacrament, investing him with reverend state to the mental eye of the humble mortal who, by bar and lack of that great consecration seeth in his own unlearned estate but a symbol of that other sort of lack and loss which men do publish to the pitying eye with sackcloth trappings whereon the ashes of grief do lie bepowdered and bestrewn, and so, when such shall in the darkness of his mind encounter these golden phrases of high mystery, these shut-up-shops, and draw-the-game, and bank-the-fires, it is but by the grace of God that he burst not for envy of the mind that can beget, and tongue that can deliver so great and mellow-sounding miracles of speech, and if there do ensue confusion in that humbler mind, and failure to divine the meanings of these wonders, then if so be this miscomprehension is not vain but sooth and true, wit ye well it is the very substance of worshipful dear homage and may not lightly be misprized, nor had been, an ye had noted this complexion of my mood and mind and understood that that I would I could not, and that I could not I might not, nor yet nor might nor could, nor might-not nor could-not, might be by advantage turned to the desired would, and so I pray you mercy of my fault, and that ye will of your kindness a
nd your charity forgive it, good my master and most dear lord.”
I couldn’t make it all out—that is, the details—but I got the general idea; and enough of it, too, to be ashamed. It was not fair to spring those nineteenth century technicalities upon the untutored infant of the sixth and then rail at her because she couldn’t get their drift; and when she was making the honest best drive at it she could, too, and no fault of hers that she couldn’t fetch the home-plate; and so I apologized. Then we meandered pleasantly away toward the hermit-holes in sociable converse together, and better friends than ever.
I was gradually coming to have a mysterious and shuddery reverence for this girl; for nowadays whenever she pulled out from the station and got her train fairly started on one of those horizonless transcontinental sentences of hers, it was borne in upon me that I was standing in the awful presence of the Mother of the German Language. I was so impressed with this, that sometimes when she began to empty one of these sentences on me I unconsciously took the very attitude of reverence, and stood uncovered; and if words had been water, I had been drowned, sure. She had exactly the German way: whatever was in her mind to be delivered, whether a mere remark, or a sermon, or a cyclopedia, or the history of a war, she would get it into a single sentence or die. Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth.
We drifted from hermit to hermit all the afternoon. It was a most strange menagerie. The chief emulation among them seemed to be, to see which could manage to be the uncleanest and most prosperous with vermin. Their manner and attitudes were the last expression of complacent self-righteousness. It was one anchorite’s pride to lie naked in the mud and let the insects bite him and blister him unmolested; it was another’s to lean against a rock, all day long, conspicuous to the admiration of the throng of pilgrims, and pray; it was another’s to go naked, and crawl around on all fours; it was another’s to drag about with him, year in and year out, eighty pounds of iron; it was another’s to never lie down when he slept, but to stand among the thorn-bushes and snore when there were pilgrims around to look; a woman, who had the white hair of age, and no other apparel, was black from crown to heel with forty-seven years of holy abstinence from water. Groups of gazing pilgrims stood around all and every of these strange objects, lost in reverent wonder, and envious of the fleckless sanctity which these pious austerities had won for them from an exacting heaven.
By and by we went to see one of the supremely great ones. He was a mighty celebrity; his fame had penetrated all Christendom; the noble and the renowned journeyed from the remotest lands on the globe to pay him reverence. His stand was in the centre of the widest part of the valley; and it took all that space to hold his crowds.
His stand was a pillar sixty feet high, with a broad platform on the top of it. He was now doing what he had been doing every day for twenty years up there—bowing his body ceaselessly and rapidly almost to his feet. It was his way of praying. I timed him with a stop-watch, and he made 1244 revolutions in 24 minutes and 46 seconds. It seemed a pity to have all this power going to waste. It was one of the most useful motions in mechanics, the pedal-movement; so I made a note in my memorandum book, purposing some day to apply a system of elastic cords to him and run a sewing-machine with it. I afterwards carried out that scheme, and got five years’ good service out of him; in which time he turned out upwards of eighteen thousand first-rate tow-linen shirts, which was ten a day. I worked him Sundays and all; he was going, Sundays, the same as weekdays, and it was no use to waste the power. These shirts cost me nothing but just the mere trifle for the materials—I furnished those myself, it would not have been right to make him do that—and they sold like smoke to pilgrims at a dollar and a half apiece, which was the price of fifty cows or a blooded race-horse in Arthurdom. They were regarded as a perfect protection against sin, and advertised as such by my knights everywhere, with the paint-pot and stencil-plate; insomuch that there was not a cliff or a boulder or a dead-wall in England but you could read on it at a mile distance:
“Buy the only genuine St. Stylite; patronized by the Nobility. Patent applied for.”
There was more money in the business than one knew what to do with. As it extended, I brought out a line of goods suitable for kings, and a nobby thing for duchesses and that sort, with ruffles down the fore-hatch and the running-gear clewed up with a feather-stitch to leeward and then hauled aft with a back-stay and triced up with a half-turn in the standing rigging forward of the weather-gaskets. Yes, it was a daisy.
But about that time I noticed that the motive power had taken to standing on one leg, and I found that there was something the matter with the other one; so I stocked the business and unloaded, taking Sir Bors de Ganis into camp financially along with certain of his friends: for the works stopped within a year, and the good saint got him to his rest. But he had earned it. I can say that for him.
EXTRACTS FROM ADAM’S DIARY ( 1893)
Clemens knew the Bible well and wrote often about biblical subjects, though typically with comic irreverence. Many of his antediluvian stories—his “Noah’s Ark book” (now lost), “Methuselah’s Diary,” “Adam’s Expulsion,” and others—were not published during his lifetime. The figure of Adam seems to have been a particular favorite, and the humorous account of Twain standing at the Tomb of Adam in The Innocents Abroad (1869) was not the first time he used the original parent for broad farce. “Extracts from Adam’s Diary” was the first of his biblical narratives to see print, however. Even so, Clemens had to revise the piece before it would be published. He had finished the manuscript in 1892, but he had trouble finding a publisher for it at first. A friend proposed that it might be revised and included in a collection of articles to be titled The Niagara Book (1893). The volume was meant to advertise the Falls as a tourist attraction and as an attractive side-trip for those bound for the Columbian Exposition in Chicago. Clemens made the necessary changes, including transplanting the Garden of Eden to Niagara Falls. Some years later, Twain decided that Eve should have a chance to tell her version of the story, and he wrote “Eve’s Diary” (1906).
THE EARLIEST AUTHENTIC MENTION OF
NIAGARA FALLS
“Extracts from Adam’s Diary Translated from the Original MS”
BY MARK TWAIN
MONDAY.—This new creature with the long hair is a good deal in the way. It is always hanging around and following me about. I don’t like this; I am not used to company. I wish it would stay with the other animals. . . . Cloudy today, wind in the east; think we shall have rain. . . . We? Where did I get that word? . . . I remember now,—the new creature uses it.
TUESDAY.—Been examining the great waterfall. It is the finest thing on the estate, I think. The new creature calls it Niagara Falls—why, I am sure I do not know. Says it looks like Niagara Falls. That is not a reason, it is mere waywardness and imbecility. I get no chance to name anything myself. The new creature names everything that comes along, before I can get in a protest. And always the same pretext is offered—it looks like the thing. There is the dodo, for instance. Says the moment one looks at it one sees at a glance that it “looks like a dodo.” It will have to keep that name, no doubt. It wearies me to fret about it, but it does no good, anyway. Dodo! It looks no more like a dodo than I do.
WEDNESDAY.—Built me a shelter against the rain, but could not have it to myself in peace. The new creature intruded. When I tried to put it out it shed water out of the holes it looks with, and wiped it away with the back of its paws, and made a noise such as some of the other animals make when they are in distress. I wish it would not talk, it is always talking. That sounds like a cheap fling at the poor creature, a slur; but I do not mean it so. I have never heard the human voice before, and any new and strange sound intruding itself here upon the solemn hush of these dreaming solitudes offends my ear and seems a false note. And this new sound is so close to me; it is right at
my shoulder, right at my ear, first on one side then on the other, and I am used only to sounds that are more or less distant from me.
FRIDAY.—The naming goes recklessly on, in spite of anything I can do. I had a very good name for the estate, and it was musical and pretty—GARDEN-OF-EDEN. Privately, I continue to call it that, but not any longer publicly. The new creature says it is all woods and rocks and scenery, and therefore has no resemblance to a garden. Says it looks like a park, and does not look like anything but a park. Consequently, without consulting me it has been new named—NIAGARA FALLS PARK. This is sufficiently high-handed, it seems to me. And already there is a sign up:
KEEP OFF
THE GRASS