Matvey's story evidently made no impression whatever. Sergey Nikanoritch said nothing, but began clearing the refreshments off the counter, while the policeman began talking of how rich Matvey's cousin was.
"He must have thirty thousand at least," he said.
Zhukov the policeman, a sturdy, well-fed, red-haired man with a full face (his cheeks quivered when he walked), usually sat lolling and crossing his legs when not in the presence of his superiors. As he talked he swayed to and fro and whistled carelessly, while his face had a self-satisfied replete air, as though he had just had dinner. He was making money, and he always talked of it with the air of a connoisseur. He undertook jobs as an agent, and when anyone wanted to sell an estate, a horse or a carriage, they applied to him.
"Yes, it will be thirty thousand, I dare say," Sergey Nikanoritch assented. "Your grandfather had an immense fortune," he said, addressing Matvey. "Immense it was; all left to your father and your uncle. Your father died as a young man and your uncle got hold of it all, and afterwards, of course, Yakov Ivanitch. While you were going pilgrimages with your mama and singing tenor in the factory, they didn't let the grass grow under their feet."
"Fifteen thousand comes to your share," said the policeman swaying from side to side. "The tavern belongs to you in common, so the capital is in common. Yes. If I were in your place I should have taken it into court long ago. I would have taken it into court for one thing, and while the case was going on I'd have knocked his face to a jelly."
Yakov Ivanitch was disliked because, when anyone believes differently from others, it upsets even people who are indifferent to religion. The policeman disliked him also because he, too, sold horses and carriages.
"You don't care about going to law with your cousin because you have plenty of money of your own," said the waiter to Matvey, looking at him with envy. "It is all very well for anyone who has means, but here I shall die in this position, I suppose. . . ."
Matvey began declaring that he hadn't any money at all, but Sergey Nikanoritch was not listening. Memories of the past and of the insults which he endured every day came showering upon him. His bald head began to perspire; he flushed and blinked.
"A cursed life!" he said with vexation, and he banged the sausage on the floor.
III
The story ran that the tavern had been built in the time of Alexander I, by a widow who had settled here with her son; her name was Avdotya Terehov. The dark roofed-in courtyard and the gates always kept locked excited, especially on moonlight nights, a feeling of depression and unaccountable uneasiness in people who drove by with posting-horses, as though sorcerers or robbers were living in it; and the driver always looked back after he passed, and whipped up his horses. Travellers did not care to put up here, as the people of the house were always unfriendly and charged heavily. The yard was muddy even in summer; huge fat pigs used to lie there in the mud, and the horses in which the Terehovs dealt wandered about untethered, and often it happened that they ran out of the yard and dashed along the road like mad creatures, terrifying the pilgrim women. At that time there was a great deal of traffic on the road; long trains of loaded waggons trailed by, and all sorts of adventures happened, such as, for instance, that thirty years ago some waggoners got up a quarrel with a passing merchant and killed him, and a slanting cross is standing to this day half a mile from the tavern; posting-chaises with bells and the heavy dormeuses of country gentlemen drove by; and herds of homed cattle passed bellowing and stirring up clouds of dust.
When the railway came there was at first at this place only a platform, which was called simply a halt; ten years afterwards the present station, Progonnaya, was built. The traffic on the old posting-road almost ceased, and only local landowners and peasants drove along it now, but the working people walked there in crowds in spring and autumn. The posting-inn was transformed into a restaurant; the upper storey was destroyed by fire, the roof had grown yellow with rust, the roof over the yard had fallen by degrees, but huge fat pigs, pink and revolting, still wallowed in the mud in the yard. As before, the horses sometimes ran away and, lashing their tails dashed madly along the road. In the tavern they sold tea, hay oats and flour, as well as vodka and beer, to be drunk on the premises and also to be taken away; they sold spirituous liquors warily, for they had never taken out a licence.
The Terehovs had always been distinguished by their piety, so much so that they had even been given the nickname of the "Godlies." But perhaps because they lived apart like bears, avoided people and thought out all their ideas for themselves, they were given to dreams and to doubts and to changes of faith and almost each generation had a peculiar faith of its own. The grandmother Avdotya, who had built the inn, was an Old Believer; her son and both her grandsons (the fathers of Matvey and Yakov) went to the Orthodox church, entertained the clergy, and worshipped before the new ikons as devoutly as they had done before the old. The son in old age refused to eat meat and imposed upon himself the rule of silence, considering all conversation as sin; it was the peculiarity of the grandsons that they interpreted the Scripture not simply, but sought in it a hidden meaning, declaring that every sacred word must contain a mystery.
Avdotya's great-grandson Matvey had struggled from early childhood with all sorts of dreams and fancies and had been almost ruined by it; the other great-grandson, Yakov Ivanitch, was orthodox, but after his wife's death he gave up going to church and prayed at home. Following his example, his sister Aglaia had turned, too; she did not go to church herself, and did not let Dashutka go. Of Aglaia it was told that in her youth she used to attend the Flagellant meetings in Vedenyapino, and that she was still a Flagellant in secret, and that was why she wore a white kerchief.
Yakov Ivanitch was ten years older than Matvey—he was a very handsome tall old man with a big grey beard almost to his waist, and bushy eyebrows which gave his face a stern, even ill-natured expression. He wore a long jerkin of good cloth or a black sheepskin coat, and altogether tried to be clean and neat in dress; he wore goloshes even in dry weather. He did not go to church, because, to his thinking, the services were not properly celebrated and because the priests drank wine at unlawful times and smoked tobacco. Every day he read and sang the service at home with Aglaia. At Vedenyapino they left out the "Praises" at early matins, and had no evening service even on great holidays, but he used to read through at home everything that was laid down for every day, without hurrying or leaving out a single line, and even in his spare time read aloud the Lives of the Saints. And in everyday life he adhered strictly to the rules of the church; thus, if wine were allowed on some day in Lent "for the sake of the vigil," then he never failed to drink wine, even if he were not inclined.
He read, sang, burned incense and fasted, not for the sake of receiving blessings of some sort from God, but for the sake of good order. Man cannot live without religion, and religion ought to be expressed from year to year and from day to day in a certain order, so that every morning and every evening a man might turn to God with exactly those words and thoughts that were befitting that special day and hour. One must live, and, therefore, also pray as is pleasing to God, and so every day one must read and sing what is pleasing to God—that is, what is laid down in the rule of the church. Thus the first chapter of St. John must only be read on Easter Day, and "It is most meet" must not be sung from Easter to Ascension, and so on. The consciousness of this order and its importance afforded Yakov Ivanitch great gratification during his religious exercises. When he was forced to break this order by some necessity—to drive to town or to the bank, for instance his conscience was uneasy and he fit miserable.
When his cousin Matvey had returned unexpectedly from the factory and settled in the tavern as though it were his home, he had from the very first day disturbed his settled order. He refused to pray with them, had meals and drank tea at wrong times, got up late, drank milk on Wednesdays and Fridays on the pretext of weak health; almost every day he went into the prayer-room while they were at prayers
and cried: "Think what you are doing, brother! Repent, brother!" These words threw Yakov into a fury, while Aglaia could not refrain from beginning to scold; or at night Matvey would steal into the prayer-room and say softly: "Cousin, your prayer is not pleasing to God. For it is written, First be reconciled with thy brother and then offer thy gift. You lend money at usury, you deal in vodka—repent!"
In Matvey's words Yakov saw nothing but the usual evasions of empty-headed and careless people who talk of loving your neighbour, of being reconciled with your brother, and so on, simply to avoid praying, fasting and reading holy books, and who talk contemptuously of profit and interest simply because they don't like working. Of course, to be poor, save nothing, and put by nothing was a great deal easier than being rich.
But yet he was troubled and could not pray as before. As soon as he went into the prayer-room and opened the book he began to be afraid his cousin would come in and hinder him; and, in fact, Matvey did soon appear and cry in a trembling voice: "Think what you are doing, brother! Repent, brother!" Aglaia stormed and Yakov, too, flew into a passion and shouted: "Go out of my house!" while Matvey answered him: "The house belongs to both of us."
Yakov would begin singing and reading again, but he could not regain his calm, and unconsciously fell to dreaming over his book. Though he regarded his cousin's words as nonsense, yet for some reason it had of late haunted his memory that it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven, that the year before last he had made a very good bargain over buying a stolen horse, that one day when his wife was alive a drunkard had died of vodka in his tavern. . . .
He slept badly at nights now and woke easily, and he could hear that Matvey, too, was awake, and continually sighing and pining for his tile factory. And while Yakov turned over from one side to another at night he thought of the stolen horse and the drunken man, and what was said in the gospels about the camel.
It looked as though his dreaminess were coming over him again. And as ill-luck would have it, although it was the end of March, every day it kept snowing, and the forest roared as though it were winter, and there was no believing that spring would ever come. The weather disposed one to depression, and to quarrelling and to hatred and in the night, when the wind droned over the ceiling, it seemed as though someone were living overhead in the empty storey; little by little the broodings settled like a burden on his mind, his head burned and he could not sleep.
IV
On the morning of the Monday before Good Friday, Matvey heard from his room Dashutka say to Aglaia:
"Uncle Matvey said, the other day, that there is no need to fast."
Matvey remembered the whole conversation he had had the evening before with Dashutka, and he felt hurt all at once.
"Girl, don't do wrong!" he said in a moaning voice, like a sick man. "You can't do without fasting; our Lord Himself fasted forty days. I only explained that fasting does a bad man no good."
"You should just listen to the factory hands; they can teach you goodness," Aglaia said sarcastically as she washed the floor (she usually washed the floors on working days and was always angry with everyone when she did it). "We know how they keep the fasts in the factory. You had better ask that uncle of yours—ask him about his 'Darling,' how he used to guzzle milk on fast days with her, the viper. He teaches others; he forgets about his viper. But ask him who was it he left his money with—who was it?"
Matvey had carefully concealed from everyone, as though it were a foul sore, that during that period of his life when old women and unmarried girls had danced and run about with him at their prayers he had formed a connection with a working woman and had had a child by her. When he went home he had given this woman all he had saved at the factory, and had borrowed from his landlord for his journey, and now he had only a few roubles which he spent on tea and candles. The "Darling" had informed him later on that the child was dead, and asked him in a letter what she should do with the money. This letter was brought from the station by the labourer. Aglaia intercepted it and read it, and had reproached Matvey with his "Darling" every day since.
"Just fancy, nine hundred roubles," Aglaia went on. "You gave nine hundred roubles to a viper, no relation, a factory jade, blast you!" She had flown into a passion by now and was shouting shrilly: "Can't you speak? I could tear you to pieces, wretched creature! Nine hundred roubles as though it were a farthing You might have left it to Dashutka—she is a relation, not a stranger—or else have it sent to Byelev for Marya's poor orphans. And your viper did not choke, may she be thrice accursed, the she-devil! May she never look upon the light of day!"
Yakov Ivanitch called to her: it was time to begin the "Hours." She washed, put on a white kerchief, and by now quiet and meek, went into the prayer-room to the brother she loved. When she spoke to Matvey or served peasants in the tavern with tea she was a gaunt, keen-eyed, ill-humoured old woman; in the prayer-room her face was serene and softened, she looked younger altogether, she curtsied affectedly, and even pursed up her lips.
Yakov Ivanitch began reading the service softly and dolefully, as he always did in Lent. After he had read a little he stopped to listen to the stillness that reigned through the house, and then went on reading again, with a feeling of gratification; he folded his hands in supplication, rolled his eyes, shook his head, sighed. But all at once there was the sound of voices. The policeman and Sergey Nikanoritch had come to see Matvey. Yakov Ivanitch was embarrassed at reading aloud and singing when there were strangers in the house, and now, hearing voices, he began reading in a whisper and slowly. He could hear in the prayer-room the waiter say:
"The Tatar at Shtchepovo is selling his business for fifteen hundred.
He'll take five hundred down and an I.O.U. for the rest. And so,
Matvey Vassilitch, be so kind as to lend me that five hundred
roubles. I will pay you two per cent a month."
"What money have I got?" cried Matvey, amazed. "I have no money!"
"Two per cent a month will be a godsend to you," the policeman explained. "While lying by, your money is simply eaten by the moth, and that's all that you get from it."
Afterwards the visitors went out and a silence followed. But Yakov Ivanitch had hardly begun reading and singing again when a voice was heard outside the door:
"Brother, let me have a horse to drive to Vedenyapino."
It was Matvey. And Yakov was troubled again. "Which can you go with?" he asked after a moment's thought. "The man has gone with the sorrel to take the pig, and I am going with the little stallion to Shuteykino as soon as I have finished."
"Brother, why is it you can dispose of the horses and not I?" Matvey asked with irritation.
"Because I am not taking them for pleasure, but for work."
"Our property is in common, so the horses are in common, too, and you ought to understand that, brother."
A silence followed. Yakov did not go on praying, but waited for
Matvey to go away from the door.
"Brother," said Matvey, "I am a sick man. I don't want possession —let them go; you have them, but give me a small share to keep me in my illness. Give it me and I'll go away."
Yakov did not speak. He longed to be rid of Matvey, but he could not give him money, since all the money was in the business; besides, there had never been a case of the family dividing in the whole history of the Terehovs. Division means ruin.
Yakov said nothing, but still waited for Matvey to go away, and kept looking at his sister, afraid that she would interfere, and that there would be a storm of abuse again, as there had been in the morning. When at last Matvey did go Yakov went on reading, but now he had no pleasure in it. There was a heaviness in his head and a darkness before his eyes from continually bowing down to the ground, and he was weary of the sound of his soft dejected voice. When such a depression of spirit came over him at night, he put it down to not being able to sleep; by day it frightened him, and he began to feel as though devils were sitting on his head and shoulders.
Tales of Chekhov 07- The Bishop and Other Stories Page 8