But her remarks had already caused her daughter to follow a trail of thought divergent from the main road along which the mother feebly struggled to progress. “Mamma,” said Florence, “do you b’lieve it’s true if a person swallows an apple-seed or a lemon-seed or a watermelon-seed, f’r instance, do you think they’d have a tree grow up inside of ’em? Henry Rooter said it would, yesterday.”
Mrs. Atwater looked a little anxious. “Did you swallow some sort of seed?” she asked.
“It was only some grape-seeds, mamma; and you needn’t think I got to take anything for it, because I’ve swallowed a million, I guess, in my time!”
“In your time?” her mother repeated, seemingly mystified.
“Yes, and so have you and papa,” Florence went on. “I’ve seen you when you ate grapes. Henry said maybe not, about grapes, because I told him all what I’ve just been telling you, mamma, how I must have swallowed a million, in my time, and he said grape-seeds weren’t big enough to get a good holt, but he said if I was to swallow an apple-seed a tree would start up, and in a year or two, maybe, it would grow up so’t I couldn’t get my mouth shut on account the branches.”
“Nonsense!”
“Henry said another boy told him, but he said you could ask anybody and they’d tell you it was true. Henry said this boy that told him’s uncle died of it when he was eleven years old, and this boy knew a grown woman that was pretty sick from it right now. I expect Henry wasn’t telling such a falsehood about it, mamma, but proba’ly this boy did, because I didn’t believe it for a minute! Henry Rooter says he never told a lie yet, in his whole life, mamma, and he wasn’t going to begin now.” She paused for a moment, then added: “I don’t believe a word he says!”
She continued to meditate disapprovingly upon Henry Rooter. “Old thing!” she murmured gloomily, for she had indeed known moments of apprehension concerning the grape-seeds. “Nothing but an old thing — what he is!” she repeated inaudibly.
“Florence,” said Mrs. Atwater, “don’t you want to slip over to grandpa’s and ask Aunt Julia if she has a very large darning needle? And don’t forget not to look supercilious when you meet people on the way. Even your grandfather has been noticing it, and he was the one that spoke of it to me. Don’t forget!”
“Yes’m.”
Florence went out of the house somewhat moodily, but afternoon sunshine enlivened her; and, opening the picket gate, she stepped forth with a fair renewal of her chosen manner toward the public, though just at that moment no public was in sight. Miss Atwater’s underlip resumed the position for which her mother had predicted that regal Spanish fixity, and her eyebrows and nose were all three perceptibly elevated. At the same time, her eyelids were half lowered, while the corners of her mouth somewhat deepened, as by a veiled mirth, so that this well-dressed child strolled down the shady sidewalk wearing an expression not merely of high-bred contempt but also of mysterious derision. It was an expression that should have put any pedestrian in his place, and it seems a pity that the long street before her appeared to be empty of human life. No one even so much as glanced from a window of any of the comfortable houses, set back at the end of their “front walks” and basking amid pleasant lawns; for, naturally, this was the “best residence street” in the town, since all the Atwaters and other relatives of Florence dwelt there. Happily, an old gentleman turned a corner before she had gone a hundred yards, and, as he turned in her direction, it became certain that they would meet. He was a stranger — that is to say, he was unknown to Florence — and he was well dressed; while his appearance of age (proba’ly at least forty or sixty or something) indicated that he might have sense enough to be interested in other interesting persons.
An extraordinary change took place upon the surface of Florence Atwater: all superciliousness and derision of the world vanished; her eyes opened wide, and into them came a look at once far-away and intently fixed. Also, a frown of concentration appeared upon her brow, and her lips moved silently, but with rapidity, as if she repeated to herself something of almost tragic import. Florence had recently read a newspaper account of the earlier struggles of a now successful actress: As a girl, this determined genius went about the streets repeating the lines of various roles to herself — constantly rehearsing, in fact, upon the public thoroughfares, so carried away was she by her intended profession and so set upon becoming famous. This was what Florence was doing now, except that she rehearsed no rôle in particular, and the words formed by her lips were neither sequential nor consequential, being, in fact, the following: “Oh, the darkness ... never, never, never! ... you couldn’t ... he wouldn’t ... Ah, mother! ... Where the river swings so slowly ... Ah, no!” Nevertheless, she was doing all she could for the elderly stranger, and as they came closer, encountered, and passed on, she had the definite impression that he did indeed take her to be a struggling young actress who would some day be famous — and then he might see her on a night of triumph and recognize her as the girl he had passed on the street, that day, so long ago! But by this time, the episode was concluded; the footsteps of him for whom she was performing had become inaudible behind her, and she began to forget him; which was as well, since he went out of her life then, and the two never met again. The struggling young actress disappeared, and the previous superiority was resumed. It became elaborately emphasized as a boy of her own age emerged from the “side yard” of a house at the next corner and came into her view.
The boy caught sight of Florence in plenty of time to observe this emphasis, which was all too obviously produced by her sensations at sight of himself; and, after staring at her for a moment, he allowed his own expression to become one of painful fatigue. Then he slowly swung about, as if to return into that side-yard obscurity whence he had come; making clear by this pantomime that he reciprocally found the sight of her insufferable. In truth, he did; for he was not only her neighbour but her first-cousin as well, and a short month older, though taller than she — tall beyond his years, taller than need be, in fact, and still in knickerbockers. However, his parents may not have been mistaken in the matter, for it was plain that he looked as well in knickerbockers as he could have looked in anything. He had no visible beauty, though it was possible to hope for him that by the time he reached manhood he would be more tightly put together than he seemed at present; and indeed he himself appeared to have some consciousness of insecurity in the fastenings of his members, for it was his habit (observable even now as he turned to avoid Miss Atwater) to haul at himself, to sag and hitch about inside his clothes, and to corkscrew his neck against the swathing of his collar. And yet there were times, as the most affectionate of his aunts had remarked, when, for a moment or so, he appeared to be almost knowing; and, seeing him walking before her, she had almost taken him for a young man; and sometimes he said something in a settled kind of way that was almost adult. This fondest aunt went on to add, however, that of course, the next minute after one of these fleeting spells, he was sure to be overtaken by his more accustomed moods, when his eye would again fix itself with fundamental aimlessness upon nothing. In brief, he was at the age when he spent most of his time changing his mind about things, or, rather, when his mind spent most of its time changing him about things; and this was what happened now.
After turning his back on the hateful sight well known to him as his cousin Florence at her freshest, he turned again, came forth from his place of residence, and joining her upon the pavement, walked beside her, accompanying her without greeting or inquiry. His expression of fatigue, indicating her insufferableness, had not abated; neither had her air of being a duchess looking at bugs.
“You are a pretty one!” he said; but his intention was perceived to be far indeed from his words.
“Oh, am I, Mister Herbert Atwater?” Florence responded. “I’m awf’ly glad you think so!”
“I mean about what Henry Rooter said,” her cousin explained. “Henry Rooter told me he made you believe you were goin’ to have a grapevine climbin’ up
from inside of you because you ate some grapes with the seeds in ’em. He says you thought you’d haf to get a carpenter to build a little arbour so you could swallow it for the grapevine to grow on. He says — —”
Florence had become an angry pink. “That little Henry Rooter is the worst falsehooder in this town; and I never believed a word he said in his life! Anyway, what affairs is it of yours, I’d like you to please be so kind and obliging for to tell me, Mister Herbert Illingsworth Atwater, Exquire!”
“What affairs?” Herbert echoed in plaintive satire. “What affairs is it of mine? That’s just the trouble! It’s got to be my affairs because you’re my first-cousin. My goodness I didn’t have anything to do with you being my cousin, did I?”
“Well, I didn’t!”
“That’s neither here nor there,” said Herbert. “What I want to know is, how long you goin’ to keep this up?”
“Keep what up?”
“I mean, how do you think I like havin’ somebody like Henry Rooter comin’ round me tellin’ what they made a cousin of mine believe, and more than thirteen years old, goin’ on fourteen ever since about a month ago!”
Florence shouted: “Oh, for goodness’ sakes!” then moderated the volume but not the intensity of her tone. “Kindly reply to this. Whoever asked you to come and take a walk with me to-day?”
Herbert protested to heaven. “Why, I wouldn’t take a walk with you if every policeman in this town tried to make me! I wouldn’t take a walk with you if they brought a million horses and—”
“I wouldn’t take a walk with you,” Florence interrupted, “if they brought a million million horses and cows and camels and—”
“No, you wouldn’t,” Herbert said. “Not if I could help it!”
But by this time Florence had regained her derisive superciliousness. “There’s a few things you could help,” she said; and the incautious Herbert challenged her with the inquiry she desired.
“What could I help?”
“I should think you could help bumpin’ into me every second when I’m takin’ a walk on my own affairs, and walk along on your own side of the sidewalk, anyway, and not be so awkward a person has to keep trippin’ over you about every time I try to take a step!”
Herbert withdrew temporarily to his own side of the pavement. “Who?” he demanded hotly. “Who says I’m awkward?”
“All the fam’ly,” Miss Atwater returned, with a light but infuriating laugh. “You bump into ’em sideways and keep gettin’ half in front of ’em whenever they try to take a step, and then when it looks as if they’d pretty near fall over you—”
“You look here!”
“And besides all that,” Florence went on, undisturbed, “why, you generally keep kind of snorting, or somep’n, and then making all those noises in your neck. You were doin’ it at grandpa’s last Sunday dinner because every time there wasn’t anybody talking, why, everybody could hear you plain as everything, and you ought to’ve seen grandpa look at you! He looked as if you’d set him crazy if you didn’t quit that chuttering and cluckling!”
Herbert’s expression partook of a furious astonishment. “I don’t any such thing!” he burst out. “I guess I wouldn’t talk much about last Sunday dinner, if I was you neither. Who got caught eatin’ off the ice cream freezer spoon out on the back porch, if you please? Yes, and I guess you better study a little grammar, while you’re about it. There’s no such words in the English language as ‘cluckling’ and ‘chuttering.’”
“I don’t care what language they’re in,” the stubborn Florence insisted. “It’s what you do, just the same: cluckling and chuttering!”
Herbert’s manners went to pieces. “Oh, dry up!” he bellowed.
“That’s a nice way to talk! So gentlemanly — —”
“Well, you try be a lady, then!”
“‘Try!’” Florence echoed. “Well, after that, I’ll just politely thank you to dry up, yourself, Mister Herbert Atwater!”
At this Herbert became moody. “Oh, pfuff!” he said; and for some moments walked in silence. Then he asked: “Where you goin’, Florence?”
The damsel paused at a gate opening upon a broad lawn evenly divided by a brick walk that led to the white-painted wooden veranda of an ample and honest old brick house. “Righ’ there to grandpa’s, since you haf to know!” she said. “And thank you for your delightful comp’ny which I never asked for, if you care to hear the truth for once in your life!”
Herbert meditated. “Well, I got nothin’ else to do, as I know of,” he said. “Let’s go around to the back door so’s to see if Kitty Silver’s got anything.”
Then, not amiably, but at least inconsequently, they passed inside the gate together. Their brows were fairly unclouded; no special marks of conflict remained; for they had met and conversed in a manner customary rather than unusual.
They followed a branch of the brick walk and passed round the south side of the house, where a small orchard of apple-trees showed generous promise. Hundreds of gay little round apples among the leaves glanced the high lights to and fro on their polished green cheeks as a breeze hopped through the yard, while the shade beneath trembled with coquettishly moving disks of sunshine like golden plates. A pattern of orange light and blue shadow was laid like a fanciful plaid over the lattice and the wide, slightly sagging steps of the elderly “back porch”; and here, taking her ease upon these steps, sat a middle-aged coloured woman of continental proportions. Beyond all contest, she was the largest coloured woman in that town, though her height was not unusual, and she had a rather small face. That is to say, as Florence had once explained to her, her face was small but the other parts of her head were terribly wide. Beside her was a circular brown basket, of a type suggesting arts-and-crafts; it was made with a cover, and there was a bow of brown silk upon the handle.
“What you been up to to-day, Kitty Silver?” Herbert asked genially. “Any thing special?” For this was the sequel to his “so’s we can see if Kitty Silver’s got anything.” But Mrs. Silver discouraged him.
“No, I ain’t,” she replied. “I ain’t, an’ I ain’t goin’ to.”
“I thought you pretty near always made cookies on Tuesday,” he said.
“Well, I ain’t this Tuesday,” said Kitty Silver. “I ain’t, and I ain’t goin’ to. You might dess well g’on home ri’ now. I ain’t, an’ I ain’t goin’ to.”
Docility was no element of Mrs. Silver’s present mood, and Herbert’s hopeful eyes became blank, as his gaze wandered from her head to the brown basket beside her. The basket did not interest him; the ribbon gave it a quality almost at once excluding it from his consciousness. On the contrary, the ribbon had drawn Florence’s attention, and she stared at the basket eagerly.
“What you got there, Kitty Silver?” she asked.
“What I got where?”
“In that basket.”
“Nemmine what I got ‘n ‘at basket,” said Mrs. Silver crossly, but added inconsistently: “I dess wish somebody ast me what I got ‘n ‘at basket! I ain’t no cat-washwoman fer nobody!”
“Cats!” Florence cried. “Are there cats in that basket, Kitty Silver? Let’s look at ’em!”
The lid of the basket, lifted by the eager, slim hand of Miss Atwater, rose to disclose two cats of an age slightly beyond kittenhood. They were of a breed unfamiliar to Florence, and she did not obey the impulse that usually makes a girl seize upon any young cat at sight and caress it. Instead, she looked at them with some perplexity, and after a moment inquired: “Are they really cats, Kitty Silver, do you b’lieve?”
“Cats what she done tole me,” the coloured woman replied. “You betta shet lid down, you don’ wan’ ’em run away, ‘cause they ain’t yoosta livin’ ‘n ‘at basket yit; an’ no matter whut kine o’ cats they is or they isn’t, one thing true: they wile cats!”
“But what makes their hair so long?” Florence asked. “I never saw cats with hair a couple inches long like that.”
“Miss Julia
say they Berjum cats.”
“What?”
“I ain’t tellin’ no mo’n she tole me. You’ aunt say they Berjum cats.”
“Persian,” said Herbert. “That’s nothing. I’ve seen plenty Persian cats. My goodness, I should think you’d seen a Persian cat at yow age. Thirteen goin’ on fourteen!”
“Well, I have seen Persian cats plenty times, I guess,” Florence said. “I thought Persian cats were white, and these are kind of gray.”
At this Kitty Silver permitted herself to utter an embittered laugh. “You wrong!” she said. “These cats, they white; yes’m!”
“Why, they aren’t either! They’re gray as — —”
“No’m,” said Mrs. Silver. “They plum spang white, else you’ Aunt Julia gone out her mind; me or her, one. I say: ‘Miss Julia, them gray cats.’ ‘White,’ she say. ‘Them two cats is white cats,’ she say. ‘Them cats been crated,’ she say. ‘They been livin’ in a crate on a dirty express train fer th’ee fo’ days,’ she say. ‘Them cats gone got all smoke’ up thataway,’ she say. ‘No’m, Miss Julia,’ I say, ‘No’m, Miss Julia, they ain’t no train,’ I say, ‘they ain’t no train kin take an’ smoke two white cats up like these cats so’s they hair is gray clean plum up to they hide.’ You betta put the lid down, I tell you!”
Florence complied, just in time to prevent one of the young cats from leaping out of the basket, but she did not fasten the cover. Instead, she knelt, and, allowing a space of half an inch to intervene between the basket and the rim of the cover, peered within at the occupants. “I believe the one to this side’s a he,” she said. “It’s got greenisher eyes than the other one; that’s the way you can always tell. I b’lieve this one’s a he and the other one’s a she.”
“I ain’t stedyin’ about no he an’ she!”
“What did Aunt Julia say?” Florence asked.
“Whut you’ Aunt Julia say when?”
Collected Works of Booth Tarkington Page 307