Mother always wanted me to look pretty. You, father, didn’t care how I looked and you hated talking, especially to me, but you taught me to swim before I was two and took me in the punt to the sewage ditch. I helped you sift out many dead dogs and cats to sell to the gardeners for dung. You wanted me to find a dead man, because corpse-handlers (you said) don’t often die of infectious diseases. The corpse I found was not a man but a boy of my own age, and instead of selling him to the gardeners we buried him where nobody would notice. I wondered why, at the time, for we needed money for rent. One day we found the corpse of a woman with a belt and bracelet of coins. The old capital must have been a slightly mad place that year. Several corpses of the honoured-guest-class bobbed along the canals and the emperor set fire to the south-eastern slums. I had never seen you act so strangely. You dragged me to the nearest market (the smell of burning was everywhere) and rented the biggest possible kite and harness. You who hate talking carried that kite down the long avenue to the eastern gate, shouting all the time to the priest, your brother, who was helping us. You said all children should be allowed to fly before they were too heavy, not just children of the honoured-guest-class. On top of the hill I grew afraid and struggled as you tightened the straps, then uncle perched me on his shoulders under that huge sail, and you took the end of the rope, and you both ran downhill into the wind. I remember a tremendous jerk, but nothing else.
I woke on the sleeping-rug on the hearth of the firelit room. My body was sore all over but you knelt beside me caressing it, mother, and when you saw my eyes were open you sprang up, screamed and attacked father with your needles. He did not fight back. Then you loved each other in the firelight beside me. It comforted me to see that. And I liked watching the babies come, especially my favourite sister with the pale hair. But during the bad winter two years later she had to be sold to the merchants for money to buy firewood.
Perhaps you did not know you had given me exactly the education a poet needs, for when you led me to the civil service academy on my fifth birthday I carried the abacus and squared slate of an accountant under my arm and I thought I would be allowed to sleep at home. But the examiner knew his job and after answering his questions I was sent to the classics dormitory of the closed literature wing and you never saw me again. I saw you again, a week or perhaps a year later. The undergraduates were crossing the garden between the halls of the drum-master who taught us rhythms and the chess-master who taught us consequential logic. I lagged behind them then slipped into the space between the laurel bushes and the outside fence and looked through. On the far side of the freshwater canal I saw a tiny distant man and woman standing staring. Even at that distance I recognized the pink roses on the scarlet sleeves of mother’s best petticoat. You could not see me, yet for a minute or perhaps a whole hour you stood staring at the tall academy fence as steadily as I stared at you. Then the monitors found me. But I knew I was not forgotten, and my face never acquired the haunted, accusing look which stamped the face of the other scholars and most of the teachers too. My face displays the pained but perfectly real smile of the eternally hopeful. That glimpse through the fence enabled me to believe in love while living without it, so the imagination lessons, which made some of my schoolmates go mad or kill themselves, did not frighten me.
The imagination lessons started on my eleventh birthday after I had memorized all the classical literature and could recite it perfectly. Before that day only my smile showed how remarkable I was. The teachers put me in a windowless room with a ceiling a few inches above my head when I sat on the floor. The furniture was a couple of big shallow earthenware pans, one empty and one full of water. I was told to stay there until I had passed the water through my body and filled the empty pan with it. I was told that when the door was shut I would be a long time in darkness and silence, but before the water was drunk I would hear voices and imagine the bodies of strange companions, some of them friendly and others not. I was told that if I welcomed everyone politely even the horrible visitors would teach me useful things. The door was shut and the darkness which drowned me was surprisingly warm and familiar. It was exactly the darkness inside my mother’s sewing-box. For the first time since entering the academy I felt at home.
After a while I heard your voices talking quietly together and thought you had been allowed to visit me at last, but when I joined the conversation I found we were talking of things I must have heard discussed when I was a few months old. It was very interesting. I learned later that other students imagined the voices and company of ghouls and madmen and gulped down the water so fast that they became ill. I sipped mine as slowly as possible. The worst person I met was the corpse of the dead boy I had helped father take from the canal. I knew him by the smell. He lay a long time in the corner of the room before I thought of welcoming him and asking his name. He told me he was not an ill-treated orphan, as father had thought, but the son of a rich waterworks inspector who had seen a servant stealing food and been murdered to stop him telling people. He told me many things about life among the highest kinds of honoured-guest-class, things I could never have learned from my teachers at the academy who belonged to the lower kind. The imagination lessons became, for me, a way of escaping from the drum, chess and recitation masters and of meeting in darkness everyone I had lost with infancy. The characters of classical literature started visiting me too, from the celestial monkey who is our ancestor to Emperor Hyun who burned all the unnecessary books and built the great wall to keep out unnecessary people. They taught me things about themselves which classical literature does not mention. Emperor Hyun, for instance, was in some ways a petty, garrulous old man much troubled with arthritis. The best part of him was exactly like my father patiently dredging for good things in the sewage mud of the north-west slums. And the imperious seductive white demon in the comic creation myth turned out to be very like my aunt, the courtesan, who also transformed herself into different characters to interest strangers, yet all the time was determinedly herself. My aunt visited me more than was proper and eventually I imagined something impossible with her and my academic gown was badly stained. This was noted by the school laundry. The next day the medical inspector made small wounds at the top of my things which never quite healed and are still treated twice a month. I have never since soiled cloth in that way. My fifth limb sometimes stiffens under Adoda’s caresses but nothing comes from it.
Soon after the operation the headmaster of literature visited the academy. He was a heavy man, as heavy as I am now. He said, ‘You spend more days imagining than the other scholars, yet your health is good. What guests come to your dark room?’
I told him. He asked detailed questions. I took several days to describe everyone. When I stopped he was silent a while then said, ‘Do you understand why you have been trained like this?’
I said I did not.
He said, ‘A poet needs an adventurous, sensuous infancy to enlarge his appetites. But large appetites must be given a single direction or they will produce a mere healthy human being. So the rich infancy must be followed by a childhood of instruction which starves the senses, especially of love. The child is thus forced to struggle for love in the only place he can experience it, which is memory, and the only place he can practise it, which is imagination. This education, which I devised, destroys the minds it does not enlarge. You are my first success. Stand up.’
I did, and he stooped, with difficulty, and tied the dark green ribbons round my knees. I said, ‘Am I a poet now?’
He said, ‘Yes. You are now the emperor’s honoured guest and tragic poet, the only modern author whose work will be added to the classics of world literature.’ I asked when I could start writing. He said, ‘Not for a long time. Only the emperor can supply a theme equal to your talent and he is not ready to do so. But the waiting will be made easy. The days of the coarse robe, dull teachers and dark room are over. You will live in the palace.’
I asked him if I could see my parents first. He said, ‘No. Hon
oured guests only speak to inferior classes when asking for useful knowledge and your parents are no use to you now. They have changed. Perhaps your small pretty mother has become a brazen harlot like her sister, your strong silent father an arthritic old bore like the Emperor Hyun. After meeting them you would feel sad and wise and want to write ordinary poems about the passage of time and fallen petals drifting down the stream. Your talent must be preserved for a greater theme than that.’
I asked if I would have friends at the palace. He said, ‘You will have two. My system has produced one other poet, not very good, who may perhaps be capable of some second-rate doggerel when the order-to-write comes. He will share your apartment. But your best friend knows you already. Here is his face.’
He gave me a button as broad as my thumb with a small round hairless head enamelled on it. The eyes were black slits between complicated wrinkles; the sunk mouth seemed to have no teeth but was curved in a surprisingly sweet sly smile. I knew this must be the immortal emperor.
I asked if he was blind.
‘Necessarily so. This is the hundred-and-second year of his reign and all sights are useless knowledge to him now. But his hearing is remarkably acute.’
So I and Tohu moved to the palace of the old capital and a highly trained entourage distracted my enlarged mind from the work it was waiting to do. We were happy but cramped. The palace staff kept increasing until many honoured guests had to be housed in the city outside, which took away homes from the citizens. No new houses could be built because all the skill and materials in the empire were employed on the new palace upriver, so all gardens and graveyards and even several streets were covered with tents, barrels and packing-cases where thousands of families were living. I never used the streets myself because honoured guests there were often looked at very rudely, with glances of concealed dislike. The emperor arranged for the soles of our ceremonial clogs to be thickened until even the lowest of his honoured guests could pass through a crowd of common citizens without meeting them face-to-face. But after that some from the palace were jostled by criminals too far beneath them to identify, so it was ordered that honoured guests should be led everywhere by a janitor and surrounded by their entourage. This made us perfectly safe, but movement through the densely packed streets became very difficult. At last the emperor barred common citizens from the streets during the main business hours and things improved.
Yet these same citizens who glared and jostled and grumbled at us were terrified of us going away! Their trades and professions depended on the court; without it most of them would become unnecessary people. The emperor received anonymous letters saying that if he tried to leave, his wharves and barges would catch fire and the sewage ditches would be diverted into the palace reservoir. You may wonder how your son, a secluded poet, came to know these things. Well, the headmaster of civil peace sometimes asked me to improve the wording of rumours authorized by the emperor, while Tohu improved the unauthorized ones that were broadcast by the beggars’ association. We both put out a story that citizens who worked hard and did not grumble would be employed as servants in the new palace. This was true, but not as true as people hoped. The anonymous letters stopped and instead the emperor received signed petitions from the workingmen’s clubs explaining how long and well they had served him and asking to go on doing it. Each signatory was sent a written reply with the emperor’s seal saying that his request had been heard and respected. In the end the court departed upriver quietly, in small groups, accompanied by the workingmen’s leaders. But the mass of new palace servants come from more docile cities than the old capital. It is nice to be in a safe home with nobody to frighten us.
I am stupid to mention these things. You know the old capital better than I do. Has it recovered the bright uncrowded streets and gardens I remember when we lived there together so many years ago?
This afternoon is very sunny and hot, so I am dictating my letter on the observatory tower. There is a fresh breeze at this height. When I climbed up here two hours ago I found a map of the palace on the table beside my map of the stars. It seems my requests are heard with unusual respect. Not much of the palace is marked on the map but enough to identify the tops of some big pavilions to the north. A shining black pagoda rises from the garden of irrevocable justice where disobedient people have things removed which cannot be returned, like eardrums, eyes, limbs and heads. Half-a-mile away a similar but milkwhite pagoda marks the garden of revocable justice where good people receive gifts which can afterwards be taken back, like homes, wives, salaries and pensions. Between these pagodas but further off, is the court of summons, a vast round tower with a forest of bannerpoles on the roof. On the highest pole the emperor’s scarlet flag floats above the rainbow flag of the headmasters, so he is in there today conferring with the whole college.
Shortly before lunch Tohu came in with a wood-cut scroll which he said was being pinned up and sold all over the market, perhaps all over the empire. At the top is the peculiar withered-apple-face of the immortal emperor which fascinates me more each time I see it. I feel his blind eyes could eat me up and a few days later the sweet sly mouth would spit me out in a new, perhaps improved form. Below the portrait are these words:
Forgive me for ruling you but someone must. I am a small weak old man but have the strength of all my good people put together. I am blind, but your ears are my ears so I hear everything. As I grow older I try to be kinder. My guests in the new palace help me. Their names and pictures are underneath.
Then come the two tallest men in the empire. One of them is:
Fieldmarshal Ko who commands all imperial armies and police and defeats all imperial enemies. He has degrees in strategy from twenty-eight academies but leaves thinking to the emperor. He hates unnecessary people but says ‘Most of them are outside the great wall.’
The other is:
Bohu, the great poet. His mind is the largest in the land. He knows the feelings of everyone from the poor peasant in the ditch to the old emperor on the throne. Soon his great poem will be painted above the door of every townhouse, school, barracks, post-office, law-court, theatre and prison in the land. Will it be about war? Peace? Love? Justice? Agriculture? Architecture? Time? Fallen apple-blossom in the stream? Bet about this with your friends.
I was pleased to learn there were only two tallest men in the empire. I had thought there were three of us. Tohu’s face was at the end of the scroll in a row of twenty others. He looked very small and cross between a toe-surgeon and an inspector of chicken-feed. His footnote said:
Tohu hopes to write funny poems. Will he succeed?
I rolled up the scroll and returned it with a friendly nod but Tohu was uneasy and wanted conversation. He said, ‘The order-to-write is bound to come soon now.’
‘Yes.’
‘Are you frightened?’
‘No.’
‘Your work may not please.’
‘That is unlikely.’
‘What will you do when your great poem is complete?’
‘I shall ask the emperor for death.’
Tohu leaned forward and whispered eagerly, ‘Why? There is a rumour that when our poem is written, the wounds at the top of our thighs will heal up and we will be able to love our masseuse as if we were common men!’
I smiled and said, ‘That would be an anticlimax.’
I enjoy astonishing Tohu.
Dear parents, this is my last letter to you. I will write no more prose. But laugh aloud when you see my words painted above the doors of the public buildings. Perhaps you are poor, sick or dying. I hope not. But nothing can deprive you of the greatest happiness possible for a common man and woman. You have created an immortal,
Who lives in the evergreen garden,
Your son,
Bohu.
DICTATED ON THE 19th LAST DAY OF THE OLD CALENDAR.
THIRD LETTER
Dear Mother, Dear Father, I am full of confused feelings. I saw the emperor two days ago. He is not what I thought.
If I describe everything very carefully, especially to you, perhaps I won’t go mad.
I wakened that morning as usual and lay peacefully in Adoda’s arms. I did not know this was my last peaceful day. Our room faces north. Through the round window above the door I could see the banners above the court of summons. The scarlet and the rainbow flags still floated on the highest pole but beneath them flapped the dark green flag of poetry. There was a noise of hammering and when I looked outside some joiners were building a low wooden bridge which went straight across the maze from the platform edge. I called in the whole household. I said, ‘Today we visit the emperor.’
They looked alarmed. I felt very gracious and friendly. I said, ‘Only I and Tohu will be allowed to look at him but everyone will hear his voice. The clothes I and Tohu wear are chosen by the etiquette, but I want the rest of you to dress as if you are visiting a rich famous friend you love very much.’ Adoda smiled but the others still looked alarmed. Tohu muttered, ‘The emperor is blind.’ I had forgotten that. I nodded and said, ‘His headmasters are not.’
When the janitor arrived I was standing ten feet tall at the end of the bridge. Adoda on my right wore a dress of dark green silk and her thick hair was mingled with sprigs of yew. Even Tohu’s nurse wore something special. The janitor bowed, turned, and paused to let me fix my eyes on his kneebands; then he struck his gong and we moved toward the court.
The journey lasted an hour but I would not have wearied had it lasted a day. I was as incapable of tiredness as a falling stone on its way to the ground. I felt excited, strong, yet peacefully determined at the same time. The surfaces we crossed became richer and larger: pavements of marquetry and mosaic, thresholds of bronze and copper, carpets of fine tapestry and exotic fur. We crossed more than one bridge for I heard the lip-lapping of a great river or lake. The janitor eventually struck the gong for delay and I sensed the wings of a door expanding before us. We moved through a shadow into greater light. The janitor struck the end-of-journey note and his legs left my field of vision. The immortal emperor’s squeaky voice said, ‘Welcome, my poets. Consider yourselves at home.’
The Penguin Book of the British Short Story Page 61