by Simon Levack
Table of Contents
Title Page
Acknowledgments
THIRTEEN GRASS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ONE REED
1
2
3
TWO JAGUAR
1
2
3
4
5
6
THREE EAGLE
1
2
3
4
5
6
7
FOUR VULTURE
1
2
3
4
SIX KNIFE
1
SEVEN RAIN
1
2
3
4
5
EIGHT FLOWER
1
NINE ALLIGATOR
1
2
TEN WIND
1
2
THIRTEEN SNAKE
1
2
3
4
5
The Aztec Calendar
A Note on the Aztec Language
Author’s Note
Copyright Page
For Sarah and Isaac, with love
Acknowledgments
My heartfelt thanks to Lisanne Radice, Jane Gregory and Broo Doherty for their support, guidance and seemingly inexhaustible patience throughout the process of writing this book. It goes without saying that I could not have done it without you!
Also deserving of acknowledgment are the authors and translators whose work I have plundered in my efforts to bring the world of ancient Mexico to life. It would be impossible to list all of them, but there are two works in particular that I must mention. The first is Arthur Anderson’s and Charles Dibble’s translation of the Florentine Codex, Fray Bernardino de Sahagun’s wonderful encyclopedia of all things Aztec, one volume or another of which has been at my elbow for most of the last two years. The second is Inga Clendinnen’s Aztecs: An Interpretation. When I first picked up this book a decade or more ago, I had no idea where it would lead me, and it continues to inspire, surprise and occasionally provoke me to this day.
Most of all I must thank my wife, Sarah, for putting up with me during all the years when I was writing for no apparent reward, for her ingenious suggestions and unstinting criticisms, and for only once referring to my novel as “that bloody book!”
THIRTEEN GRASS
1
Blood lay on the steps near the summit of the Great Pyramid, the afternoon’s flowing over the morning’s, the fresh over the dry. My bare foot struck it with a wet slap and came up again with a sound like cotton tearing.
Two temples crowned the pyramid: the war-god’s on the right and the rain-god’s on the left. This evening the blood seeping down the steps belonged to the war-god. It was the Festival of the Raising of Banners, when something more than the usual shuffling lines of anonymous captives awaited the Fire Priest and his flint knife. Today, the merchants, the long-distance traders known as Pochteca, presented their gifts to the god: beautiful dancers, the pick of the slaves in the market, trained for months to make their last day on Earth a flawless masterpiece.
“You’ve seen more sacrifices than I have, Yaotl. Did you ever see one like this before?” The man climbing beside me had a gruff voice made gruffer by the effort of lugging our burden up the side of the pyramid. He had a solid, useful look that went with his name, Momaimati, which meant One Skilled with his Hands or, as I thought of him, “Handy.”
We were so near the top of the pyramid that we had to stop and wait while, above our heads, the priests ended a man’s time on Earth and scattered his blood to the four Directions. The merchant who had paid for the victim and escorted him to the sacrificial stone looked on like a proud father at a wedding.
I knew a hundred ways to die. I had seen maimed, glazed-eyed prisoners of war stumbling insensibly to their fate, captured nobles clinging to their dignity to the end, and a few mad creatures dancing up the steps crying out brave nonsense about the sweetness of the Flowery Death. No two were ever the same.
“No,” I admitted, “I never did.”
Behind us a little party trudged up the steps: the next victim and his sponsor, a timid-looking merchant dressed as a seasoned warrior, with his much more ferocious-looking wife on his arm. Their sacrifice was on his feet, despite his shaven head and the deathly pallor of his chalk-whitened skin.
I looked ruefully at our own offering. I was cradling a dead man’s head in the crook of my arm so that it would not flop about so obviously. The bloody mush at his temple would be harder to hide than the broken neck, but I doubted the priests would be fooled either way.
The only escort this one would have on his last journey would be Handy and I: a common man and a slave. The affable young man who had sponsored him had disappeared, along with the rest of his entourage, scattering like frightened birds when their carefully prepared, expensive victim had run amok. We had dragged the body back up the pyramid from where we had found it, broken by its fall, only to find the rest of our party vanished like mist over the lake and ourselves left with nothing for the war-god and his bloodthirsty minions except a human sacrifice who was already dead.
A novice signaled to us from the top of the steps.
“I’ll let you do the talking,” Handy grunted as he picked up the corpse’s feet.
“Let’s try to keep him upright,” I hissed. “Maybe they won’t notice.”
Smells assailed my nostrils. It was hard to say which of them was the worst. The priests had not bathed for months and not even the sweet resinous odor of the temple fires could mask their odor of blood and stale sweat, but what was truly appalling was the stench of offal that hung in the air around them: the smell of human hearts, torn out of the breasts of sacrificial victims and cast, still beating, into the Eagle Vessel. I could all too easily imagine my own among them. Slaves, unless bought for the purpose, were not usually killed, but when the priests saw what we had brought them, I was afraid they might be angry enough to make an exception.
Handy and I got our arms under the sacrifice’s shoulders and heaved him forward. I told myself he looked convincingly alive—apart from his feet dragging on the stones between us and his head lolling toward each of us in turn.
“What’s the matter with him?” demanded the novice who had signaled to us.
“Passed out,” I said. “They do that, don’t they? It’s the sacred wine they make them drink.”
“He’s not passed out. He’s dead,” the novice stated flatly.
“Dead?” Handy had decided to play dumb.
“It looks to me,” said one of the older priests, “like he fell down the steps trying to make a run for it. I wondered what all the fuss was about down there.”
“Perhaps he slipped.” I was running out of excuses.
“So he ran away. How can we offer up a creature like this to the war-god?”
There were six priests here, grouped around the altar in front of the temple. Five wore short ceremonial capes and feathered head-fans hung with paper pendants and had their cheeks painted with red ocher. Among them was the Fire Priest, whose role in the proceedings was obvious from the enormous, bloody, glistening flint knife he bore.
It was not the knife which made me nervous, however, but the sixth priest, the one the others looked to for their cue, a man resplendent in a flowing cloak of blue-green quetzal feathers and a shimmering quetzal feather headdress, with a turquoise rod through his nose and an obsidian mirror on his
chest. This man glared at Handy and me, and the bars on his cheeks and the star design painted around his eyes rippled menacingly. He was in charge today and he was not happy. As the bearer of Peynal, the war-god’s lieutenant, he had just run a circuit of the city, killing several sacrificial victims on the way, and this after an eighty-day fast. Had he not been hungry, exhausted and irritable he would not have been human, and if he felt slighted then events could quickly turn nasty.
“The war-god,” he growled, “needs his nourishment.”
I swallowed. Needing inspiration, I looked across to the temple of Tlaloc.
I thought I saw a movement in its shadow.
Without sparing the time to think I called out: “Hey, you! What are you laughing at?”
Seven heads snapped round to follow my glance. Only the dead man kept his eyes on the floor.
The summit of the pyramid was as silent as a mountaintop. We were not a people given to raising our voices, and my calling out seemed to have shocked the air into stillness. Then, just as seven pairs of eyes turned back toward me and questions began to form on seven pairs of lips, a man stepped out of the shadows.
His gaunt face was stained black, black blood stuck to his temples and he wore a black cloak: a priest of the rain-god.
He stared at us, his eyes narrowed in an expression that I might have taken for curiosity if I had not noticed a barely perceptible movement at the corners of his mouth.
He was indeed laughing at us.
I stared back at him, savoring the sight and letting it register with the blood-soaked men around me. The rain-god’s priest looked away and pointed toward us, and soon he was joined by another, also laughing and gesturing.
As innocently as I could, I asked: “Who are they, then?”
A priest of the war god answered without taking his eyes off his neighbors. “They’re nothing. Ignore them.”
“Why do you think they’re laughing?” I persisted.
The rain-god’s priests were clowning around, one of them rolling his head about as if he had a broken neck while the other made mock stabbing motions.
“Because they don’t know any better,” growled the Fire Priest.
“They love seeing us made fools of,” said the novice who had called us forward. “One of the biggest days of the year, with the Emperor and everyone watching—and we’re arguing over a stiff!”
Two of his elders spoke at once. One raised an arm, but Peynal’s bearer stepped sharply round the altar to restrain him. One of the men from the neighboring temple had fallen over and was slapping the stuccoed floor in a display of mirth. One of the war-god’s priests shook a fist at the rain-god’s temple, roaring “Shut up, you!” in a voice they could have heard on the far shore of the lake. His colleagues stared at him.
The embarrassed silence was broken by a cough. Every member of the procession on the steps behind us, one way or another, was impatient for his moment of glory. I heard a female voice whisper that if these idiots did not get a move on there would not be much of a feast. There would scarcely be time to get their slave’s remains home, let alone cook him, and no way was she eating him raw.
Peynal scowled, distorting the bars and stars on his face still further. He was sweating. A moment longer and his paint would start to run. His mouth twitched dangerously.
“He didn’t try to run away,” I protested desperately. “He slipped. It was an accident. It was our fault. We are clumsy and stupid. He was too strong for us, truly worthy of the god.”
The priests looked unconvinced. They seemed more interested in their neighbors’ antics.
“Those bastards are laughing at us. One of these days …”
“Please,” I begged, “we’ve brought the war-god an offering. It’s not much but it’s all we have. He will have his fill of hearts this evening. Can’t you accept this one, even if it isn’t beating?”
Peynal seemed to come to a decision. He gestured sharply at the Fire Priest. “Get on with it and get them out of here!”
Then everything happened very fast.
The priests pulled the corpse from our grasp and stretched it over the sacrificial stone with one holding each arm and leg and the chest arching toward the sky. The Fire Priest stood over it for a moment, his lips moving swiftly through the words of a hymn. He brandished his blade high over his head and brought it down with both hands. It crunched into the chest and the body bucked in the hands of the other priests as if in a death throe. They were used to the real thing, though—to men who fought for life to the end or whose bodies fought on for them afterward—and they clung on while the knife rose and fell again.
There was no fountain of blood when the heart came out, just an inert lump of raw meat that the Fire Priest tossed disdainfully into the Eagle Vessel without sparing it a glance.
They dragged the body off the stone, took it to the edge of the steps—the great, broad flight that we had toiled up—and threw it away with an easy swing, before turning silently back in our direction.
The silence endured.
The six priests stared at Handy and me. Their chief’s eyes were narrow with disgust. The Fire Priest shook his flint knife, to flick some of the blood off it, and some of the warm fluid splashed my face.
I was suddenly aware of the space between the priests and us. Now that the dead man’s cored body had been cast so contemptuously aside, there was nothing in that space but the rapidly chilling evening air and the ugly angular bloodstained hump of the sacrificial stone.
Handy and I looked at each other uncertainly.
Peynal’s bearer glanced at the steps his acolytes had thrown the body down before turning back to us.
“You’re going the same way he did,” he spat.
Without looking at each other, Handy and I stepped backward. I found myself on the very edge of the temple platform with a void beneath my heels. One of the priests started toward me. He stopped to look back at his chief, and that gave us our chance.
The big commoner darted sideways and leaped down the pyramid steps. I followed him, my feet slithering on fresh blood, until I found myself staggering at the top of the World’s most terrifying staircase. The vast expanse of the sacred precinct we called the Heart of the World wheeled sickeningly below me, and when I looked up the setting Sun’s bloody glare swamped my vision.
I hurled myself blindly down the face of the pyramid.
2
Handy and I ran, bounding down the steep narrow steps and sliding through the slick of blood that covered them.
We caught up with the remains of our sacrifice two-thirds of the way down. We were too badly winded to run any further by then, and our panic was subsiding. In its place came anger and resentment and as there was no one else about we took them out on the corpse, kicking it the rest of the way to the base of the pyramid, where the butchers were waiting for it.
As the bodies came bumping down to the bottom of the steps they were promptly hauled to one side and dismembered by old men wielding knives of flint and obsidian. At times like this, when there were many victims, the butchers had to work rapidly to keep up with the priests at the pyramid’s summit. They hacked off the head, to be flayed and mounted on the skull rack. They took more care over the left arm, stretching it out and severing it as neatly as they could, as it was going to the palace to feed the Emperor and his guests. They discarded the trunk, as a man’s entrails and offal were thought fit only for the beasts in the Emperor’s zoo. The remaining limbs were placed in a neat pile, ready for the victim’s owner to take them home, where they would be cooked up into a stew with maize and beans and eaten at a ritual banquet.
Handy and I expected to find the affable young man there, waiting to collect his offering, but there was no sign of him.
“Have you seen Ocotl, the merchant?” I asked one of the butchers.
“Are these his, then?” Blood dripped from the man’s fingers as he gestured toward a pair of legs and an arm lying next to him. “You’d better take them quick, b
efore they get mixed up with someone else’s!”
“No, you don’t understand, I’m looking for …”
Behind me, a series of soft thumps announced the next victim’s arrival at the foot of the stairway. I stepped aside as the butcher made as if to push me out of the way. “Take your meat and get out of here, will you? We’ve got work to do!”
I caught Handy’s eye and we carried the limbs to a quieter spot. We waited for the merchant there, but still he failed to appear.
“The young fool will miss his supper,” Handy observed. “Not that there was much eating on this one anyway.”
We both looked dispassionately at the arm and legs. It was hard to associate them with the living, breathing person we had seen die just a little while earlier, but I knew that was part of the process, the victim’s dismemberment, the final step in his obliteration as a human being.
It occurred to me that there was something not quite right about our offering. His arms and legs looked too skinny for a dancer’s, and the skin, exposed now, with most of the chalk dust that had been used to give it a corpselike pallor knocked or rubbed off, was covered in wounds: scratches, punctures, bruises and burns.
“It doesn’t look very appetizing,” I mumbled. Not all the marks could have been made by the fall and some must be a few days old at least, as they looked half healed. How could that be, I wondered, if the merchants insisted on physical perfection when they selected their victims?
“Never acquired the taste, myself,” Handy said. “I know it’s polite to have a mouthful, if someone from your parish brings home a captive, but give me a slice of dog any day.” He started rummaging in a cloth bag he had brought with him. “I could do with something to eat now, though. I’ve a tortilla left over from lunch. We’ll split it, and you can tell me what that was all about.”