The Jacket (The Star-Rover)

Home > Literature > The Jacket (The Star-Rover) > Page 4
The Jacket (The Star-Rover) Page 4

by Jack London


  You see, the world was dead to me. No news of it filtered in. The history of science was making fast, and I was interested in a thousand subjects. Why, there was my theory of the hydrolysis of casein by trypsin, which Professor Walters had been carrying out in his laboratory. Also, Professor Schleimer had similarly been collaborating with me in the detection of phytosterol in mixtures of animal and vegetable fats. The work surely was going on, but with what results? The very thought of all this activity just beyond the prison walls and in which I could take no part, of which I was never even to hear, was maddening. And in the meantime I lay there on my cell floor and played games with house-flies.

  And yet all was not silence in solitary. Early in my confinement I used to hear, at irregular intervals, faint, low tappings. From farther away I also heard fainter and lower tappings. Continually these tappings were interrupted by the snarling of the guard. On occasion, when the tapping went on too persistently, extra guards were summoned, and I knew by the sounds that men were being strait-jacketed.

  The matter was easy of explanation. I had known, as every prisoner in San Quentin knew, that the two men in solitary were Ed Morrell and Jake Oppenheimer. And I knew that these were the two men who tapped knuckle-talk to each other and were punished for so doing.

  That the code they used was simple I had not the slightest doubt, yet I devoted many hours to a vain effort to work it out. Heaven knows—it had to be simple, yet I could not make head nor tail of it. And simple it proved to be, when I learned it; and simplest of all proved the trick they employed which had so baffled me. Not only each day did they change the point in the alphabet where the code initialled, but they changed it every conversation, and, often, in the midst of a conversation.

  Thus, there came a day when I caught the code at the right initial, listened to two clear sentences of conversation, and, the next time they talked, failed to understand a word. But that first time!

  “Say—Ed—what—would— you—give—right—now—for—brown—papers—and—a—sack—of—Bull—Durham!” asked the one who tapped from farther away.

  I nearly cried out in my joy. Here was communication! Here was companionship! I listened eagerly, and the nearer tapping, which I guessed must be Ed Morrell’s, replied:

  “I—would—do—twenty—hours—strait—in—the—jacket—for—a—five—cent—sack—”

  Then came the snarling interruption of the guard: “Cut that out, Morrell!”

  It may be thought by the layman that the worst has been done to men sentenced to solitary for life, and therefore that a mere guard has no way of compelling obedience to his order to cease tapping.

  But the jacket remains. Starvation remains. Thirst remains. Man-handling remains. Truly, a man pent in a narrow cell is very helpless.

  So the tapping ceased, and that night, when it was next resumed, I was all at sea again. By pre-arrangement they had changed the initial letter of the code. But I had caught the clue, and, in the matter of several days, occurred again the same initialment I had understood. I did not wait on courtesy.

  “Hello,” I tapped

  “Hello, stranger,” Morrell tapped back; and, from Oppenheimer, “Welcome to our city.”

  They were curious to know who I was, how long I was condemned to solitary, and why I had been so condemned. But all this I put to the side in order first to learn their system of changing the code initial. After I had this clear, we talked. It was a great day, for the two lifers had become three, although they accepted me only on probation. As they told me long after, they feared I might be a stool placed there to work a frame-up on them. It had been done before, to Oppenheimer, and he had paid dearly for the confidence he reposed in Warden Atherton’s tool.

  To my surprise—yes, to my elation be it said—both my fellow-prisoners knew me through my record as an incorrigible. Even into the living grave Oppenheimer had occupied for ten years had my fame, or notoriety, rather, penetrated.

  I had much to tell them of prison happenings and of the outside world. The conspiracy to escape of the forty lifers, the search for the alleged dynamite, and all the treacherous frame-up of Cecil Winwood was news to them. As they told me, news did occasionally dribble into solitary by way of the guards, but they had had nothing for a couple of months. The present guards on duty in solitary were a particularly bad and vindictive set.

  Again and again that day we were cursed for our knuckle talking by whatever guard was on. But we could not refrain. The two of the living dead had become three, and we had so much to say, while the manner of saying it was exasperatingly slow and I was not so proficient as they at the knuckle game.

  “Wait till Pie-Face comes on to-night,” Morrell rapped to me. “He sleeps most of his watch, and we can talk a streak.”

  How we did talk that night! Sleep was farthest from our eyes. Pie-Face Jones was a mean and bitter man, despite his fatness; but we blessed that fatness because it persuaded to stolen snatches of slumber. Nevertheless our incessant tapping bothered his sleep and irritated him so that he reprimanded us repeatedly. And by the other night guards we were roundly cursed. In the morning all reported much tapping during the night, and we paid for our little holiday; for, at nine, came Captain Jamie with several guards to lace us into the torment of the jacket. Until nine the following morning, for twenty-four straight hours, laced and helpless on the floor, without food or water, we paid the price for speech.

  Oh, our guards were brutes! And under their treatment we had to harden to brutes in order to live. Hard work makes calloused hands. Hard guards make hard prisoners. We continued to talk, and, on occasion, to be jacketed for punishment. Night was the best time, and, when substitute guards chanced to be on, we often talked through a whole shift.

  Night and day were one with us who lived in the dark. We could sleep any time, we could knuckle-talk only on occasion. We told one another much of the history of our lives, and for long hours Morrell and I have lain silently, while steadily, with faint, far taps, Oppenheimer slowly spelled out his life-story, from the early years in a San Francisco slum, through his gang-training, through his initiation into all that was vicious, when as a lad of fourteen he served as night messenger in the red light district, through his first detected infraction of the laws, and on and on through thefts and robberies to the treachery of a comrade and to red slayings inside prison walls.

  They called Jake Oppenheimer the “Human Tiger.” Some cub reporter coined the phrase that will long outlive the man to whom it was applied. And yet I ever found in Jake Oppenheimer all the cardinal traits of right humanness. He was faithful and loyal. I know of the times he has taken punishment in preference to informing on a comrade. He was brave. He was patient. He was capable of self-sacrifice—I could tell a story of this, but shall not take the time. And justice, with him, was a passion. The prison-killings done by him were due entirely to this extreme sense of justice. And he had a splendid mind. A lifetime in prison, ten years of it in solitary, had not dimmed his brain.

  Morrell, ever a true comrade, too had a splendid brain. In fact, and I who am about to die have the right to say it without incurring the charge of immodesty, the three best minds in San Quentin from the Warden down were the three that rotted there together in solitary. And here at the end of my days, reviewing all that I have known of life, I am compelled to the conclusion that strong minds are never docile. The stupid men, the fearful men, the men ungifted with passionate rightness and fearless championship—these are the men who make model prisoners. I thank all gods that Jake Oppenheimer, Ed Morrell, and I were not model prisoners.

  CHAPTER VI

  There is more than the germ of truth in things erroneous in the child’s definition of memory as the thing one forgets with. To be able to forget means sanity. Incessantly to remember, means obsession, lunacy. So the problem I faced in solitary, where incessant remembering strove for possession of me, was the problem of forgetting. When I gamed with flies, or played chess with myself, or talked with my knuckles, I p
artially forgot. What I desired was entirely to forget.

  There were the boyhood memories of other times and places—the “trailing clouds of glory” of Wordsworth. If a boy had had these memories, were they irretrievably lost when he had grown to manhood? Could this particular content of his boy brain be utterly eliminated? Or were these memories of other times and places still residual, asleep, immured in solitary in brain cells similarly to the way I was immured in a cell in San Quentin?

  Solitary life-prisoners have been known to resurrect and look upon the sun again. Then why could not these other-world memories of the boy resurrect?

  But how? In my judgment, by attainment of complete forgetfulness of present and of manhood past.

  And again, how? Hypnotism should do it. If by hypnotism the conscious mind were put to sleep, and the subconscious mind awakened, then was the thing accomplished, then would all the dungeon doors of the brain be thrown wide, then would the prisoners emerge into the sunshine.

  So I reasoned—with what result you shall learn. But first I must tell how, as a boy, I had had these other-world memories. I had glowed in the clouds of glory I trailed from lives aforetime. Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times. This had been during my process of becoming, ere the flux of all that I had ever been had hardened in the mould of the one personality that was to be known by men for a few years as Darrell Standing.

  Let me narrate just one incident. It was up in Minnesota on the old farm. I was nearly six years old. A missionary to China , returned to the United States and sent out by the Board of Missions to raise funds from the farmers, spent the night in our house. It was in the kitchen just after supper, as my mother was helping me undress for bed, and the missionary was showing photographs of the Holy Land .

  And what I am about to tell you I should long since have forgotten had I not heard my father recite it to wondering listeners so many times during my childhood.

  I cried out at sight of one of the photographs and looked at it, first with eagerness, and then with disappointment. It had seemed of a sudden most familiar, in much the same way that my father’s barn would have been in a photograph. Then it had seemed altogether strange. But as I continued to look the haunting sense of familiarity came back.

  “The Tower of David ,” the missionary said to my mother.

  “No!” I cried with great positiveness.

  “You mean that isn’t its name?” the missionary asked.

  I nodded.

  “Then what is its name, my boy?”

  “It’s name is . . .” I began, then concluded lamely, “I, forget.”

  “It don’t look the same now,” I went on after a pause. “They’ve ben fixin’ it up awful.”

  Here the missionary handed to my mother another photograph he had sought out.

  “I was there myself six months ago, Mrs. Standing.” He pointed with his finger. “That is the Jaffa Gate where I walked in and right up to the Tower of David in the back of the picture where my finger is now. The authorities are pretty well agreed on such matters. El Kul’ah, as it was known by—”

  But here I broke in again, pointing to rubbish piles of ruined masonry on the left edge of the photograph.

  “Over there somewhere,” I said. “That name you just spoke was what the Jews called it. But we called it something else. We called it . . . I forget.”

  “Listen to the youngster,” my father chuckled. “You’d think he’d ben there.”

  I nodded my head, for in that moment I knew I had been there, though all seemed strangely different. My father laughed the harder, but the missionary thought I was making game of him. He handed me another photograph. It was just a bleak waste of a landscape, barren of trees and vegetation, a shallow canyon with easy-sloping walls of rubble. In the middle distance was a cluster of wretched, flat-roofed hovels.

  “Now, my boy, where is that?” the missionary quizzed.

  And the name came to me!

  “ Samaria ,” I said instantly.

  My father clapped his hands with glee, my mother was perplexed at my antic conduct, while the missionary evinced irritation.

  “The boy is right,” he said. “It is a village in Samaria . I passed through it. That is why I bought it. And it goes to show that the boy has seen similar photographs before.”

  This my father and mother denied.

  “But it’s different in the picture,” I volunteered, while all the time my memory was busy reconstructing the photograph. The general trend of the landscape and the line of the distant hills were the same. The differences I noted aloud and pointed out with my finger.

  “The houses was about right here, and there was more trees, lots of trees, and lots of grass, and lots of goats. I can see ’em now, an’ two boys drivin’ ’em. An’ right here is a lot of men walkin’ behind one man. An’ over there”—I pointed to where I had placed my village—“is a lot of tramps. They ain’t got nothin’ on exceptin’ rags. An’ they’re sick. Their faces, an’ hands, an’ legs is all sores.”

  “He’s heard the story in church or somewhere—you remember, the healing of the lepers in Luke,” the missionary said with a smile of satisfaction. “How many sick tramps are there, my boy?”

  I had learned to count to a hundred when I was five years old, so I went over the group carefully and announced:

  “Ten of ’em. They’re all wavin’ their arms an’ yellin’ at the other men.”

  “But they don’t come near them?” was the query.

  I shook my head. “They just stand right there an’ keep a-yellin’ like they was in trouble.”

  “Go on,” urged the missionary. “What next? What’s the man doing in the front of the other crowd you said was walking along?”

  “They’ve all stopped, an’ he’s sayin’ something to the sick men. An’ the boys with the goats ’s stopped to look. Everybody’s lookin’.”

  “And then?”

  “That’s all. The sick men are headin’ for the houses. They ain’t yellin’ any more, an’ they don’t look sick any more. An’ I just keep settin’ on my horse a-lookin’ on.”

  At this all three of my listeners broke into laughter.

  “An’ I’m a big man!” I cried out angrily. “An’ I got a big sword!”

  “The ten lepers Christ healed before he passed through Jericho on his way to Jerusalem ,” the missionary explained to my parents. “The boy has seen slides of famous paintings in some magic lantern exhibition.”

  But neither father nor mother could remember that I had ever seen a magic lantern.

  “Try him with another picture,” father suggested.

  “It’s all different,” I complained as I studied the photograph the missionary handed me. “Ain’t nothin’ here except that hill and them other hills. This ought to be a country road along here. An’ over there ought to be gardens, an’ trees, an’ houses behind big stone walls. An’ over there, on the other side, in holes in the rocks ought to be where they buried dead folks. You see this place?—they used to throw stones at people there until they killed ’m. I never seen ’m do it. They just told me about it.”

  “And the hill?” the missionary asked, pointing to the central part of the print, for which the photograph seemed to have been taken. “Can you tell us the name of the hill?”

  I shook my head.

  “Never had no name. They killed folks there. I’ve seem ’m more ’n once.”

  “This time he agrees with the majority of the authorities,” announced the missionary with huge satisfaction. “The hill is Golgotha , the Place of Skulls, or, as you please, so named because it resembles a skull. Notice the resemblance. That is where they crucified—” He broke off and turned to me. “Whom did they crucify there, young scholar? Tell us what else you see.”

  Oh, I saw—my father reported that my eyes were bulging; but I shook my head stubbornly and said:

  “I ain’t a-goin’ to tell you because you’re laughin’ at me. I seen lots
an’ lots of men killed there. They nailed ’em up, an’ it took a long time. I seen—but I ain’t a-goin’ to tell. I don’t tell lies. You ask dad an’ ma if I tell lies. He’d whale the stuffin’ out of me if I did. Ask ’m.”

  And thereat not another word could the missionary get from me, even though he baited me with more photographs that sent my head whirling with a rush of memory-pictures and that urged and tickled my tongue with spates of speech which I sullenly resisted and overcame.

  “He will certainly make a good Bible scholar,” the missionary told father and mother after I had kissed them good-night and departed for bed. “Or else, with that imagination, he’ll become a successful fiction-writer.”

  Which shows how prophecy can go agley. I sit here in Murderers’ Row, writing these lines in my last days, or, rather, in Darrell Standing’s last days ere they take him out and try to thrust him into the dark at the end of a rope, and I smile to myself. I became neither Bible scholar nor novelist. On the contrary, until they buried me in the cells of silence for half a decade, I was everything that the missionary forecasted not—an agricultural expert, a professor of agronomy, a specialist in the science of the elimination of waste motion, a master of farm efficiency, a precise laboratory scientist where precision and adherence to microscopic fact are absolute requirements.

  And I sit here in the warm afternoon, in Murderers’ Row, and cease from the writing of my memoirs to listen to the soothing buzz of flies in the drowsy air, and catch phrases of a low-voiced conversation between Josephus Jackson, the negro murderer on my right, and Bambeccio, the Italian murderer on my left, who are discussing, through grated door to grated door, back and forth past my grated door, the antiseptic virtues and excellences of chewing tobacco for flesh wounds.

 

‹ Prev