Girl, Balancing & Other Stories

Home > Literature > Girl, Balancing & Other Stories > Page 25
Girl, Balancing & Other Stories Page 25

by Helen Dunmore


  She came in meek and mild but I knew her at first glance. There she sat in her low chair at a decent distance from the fire, buttering up Mrs Fairfax as if the old lady were a plate of parsnips. She didn’t see me but I saw her. You don’t live the life I’ve lived without learning to move so quiet that there is never a stir to frighten anyone.

  Jane Eyre. You couldn’t touch her. Nothing could bring a flush of colour to that pale cheek. What kind of pallor was it, you ask? A snowdrop pushing its way out of the bare earth, as green as it was white: that would be a comparison she’d like. But I would say: sheets. Blank sheets. Paper, or else a bed that no one had ever lain in or ever would.

  I am a coarse creature. No one has ever married me and I have not much taste for marrying. I like my porter, and there’s no harm in that. I am quick with the laudanum too. My lady takes it flavoured with cinnamon, and I keep the bottle under lock and key because sometimes she likes it too much. This little pale one won’t touch a drop of anything. Won’t let it sully her lips. Doesn’t want to be babbling out her secrets in that French she’s so proud of, as if anyone cared to listen. The little girl speaks French as pure as a bird.

  I sweat and my stays creak when I move. I have good employment and I am respected by everyone in the household, not least Mr R. He’s a sly one, a fox if ever there was, and my poor lady was no vixen. All she ever had, and I will swear my Bible oath to it, was a weakness.

  Violent? Not she. Not my lady. Mr R brought Dr Gallion here to measure her skull. She was tied firm to a ladder-back chair and she did not resist although her eyes rolled. The doctor undertook the palpation of my lady’s skull prominences. Here, he said, this is the bump of Amativeness. A propensity to Combativeness, do you see here, sir? His hands roved over her head and everything he discovered was to her detriment. He went beyond prodding at her bones to observe the way her hair grew low on her forehead, which he said showed an animal disposition. It vexed me. It was because she would not speak that he called her animal, but she could talk when she liked. She spoke in her dreams, when only I was there to hear her. If she preferred to be called mute I did not blame her. Downstairs, the pale one, chatter chatter in French with the little girl, scribble scribble on whatever piece of paper she could get, as if words were all anybody needed.

  What I hated most was the way she made herself milk and water, a dish of whey for anyone to drink at, sip sop sip sop, when what she truly wanted was to be a blade through the heart of us. I knew it but the rest were dumb and blind. The old lady loved the sip sop. As for the little girl, she was taken by her, like a baby taken for a changeling.

  My poor lady’s skull showed an enlarged Organ of Destructiveness. Dr Gallion passed his fingers over the place and repeated the words. He nodded and Mr R nodded with him, the two gentlemen solemn together now while my lady bent her head and her hair slid over her shoulders. The doctor had loosened it from the knots and coils she wore, the better to get at her.

  In such a case as this, the doctor said, it would be wise to shave the head entire, the more clearly to see how the organs display themselves.

  I rubbed oil into the bristle that sprouted from my lady’s scalp, so that it would grow more quickly. She was bewildered at the loss of her hair. She would raise her hand as if to touch the knot that sat at her nape, and find it gone, and then her hand would waver. I would give her a little laudanum and she would rock herself and seem to find comfort in it.

  The pale one thinks she has the measure of us all. Up and down the garden she goes in the shadows of evening. She ticks us off in her steps. The old lady. Mr R. The little girl. The guests who come and go. She would tick me off too but she only knows my name. She asked it and they told her: Grace Poole.

  I am a strong creature with a pot of porter. I receive excellent wages. I am so turned and turned about that if I saw a snowdrop push its way out of the earth I would stamp on it.

  She was brought here to dig the frippery out of the little girl, so that the child might take her proper station in life.

  Less noise there, Grace.

  I can make a noise if I want. They know that. I have not yet lost my voice. If I spoke out I’d tell the pale one a story she wouldn’t soon forget.

  Long ago he married my lady and they were Mr and Mrs R. Amativeness is what the doctor called it. This was long before the snowdrop raised its head, but the creature with the porter was already here. Me. Fifteen, was I? As old as my tongue and a little older than my teeth. I was a lovely flashing bit of a girl then. I could stop men of thirty dead in their tracks as they ploughed. I made the air so thick around me they seemed to wade or drown in it. I was Grace Poole.

  I stopped him dead in his tracks. I did not care for my lady then or know her. She did not come downstairs. They said she was nervous. To me she was a foreign land where I never wished to go.

  Grace Poole, he said to me, and I saw him tremble. Is that your name?

  I tilted the water I was carrying so that the jug rested on my hip. I said nothing. Let him look, I thought, and I shall look back at him.

  I had an attic then. A slip of a room all white with sunlight and almost bare, but there was a bed in it. He was older than me but not by so much. He had married young and they said he was unhappy. I thought of nothing then except having him.

  I dare say he had never lain down on such a bed in his life. We had to put our hands over each other’s mouths so as not to cry out.

  Grace Poole, he said when I released him. Grace Poole. It was the most beautiful thing I had ever heard: my own name. No one heard and no one came.

  No man likes a big belly. I carried mine to a place he procured for me. He told me that he would provide for the child and give it a station in life, and I would come back to Thornfield. It was more than I expected. He was a fox because it was his nature, but he kept his word about the child. I did not resist when it was born and taken by a wet nurse, to go far away to a better place.

  I took a fever when it was gone and the room stank so that even the nurse who tended me held up a handkerchief over her face, but I did not die. I pitted and spotted and what got up from the bed was no longer the old Grace Poole but the beginning of the creature you see presently. I grew as strong as you like. I came back to Thornfield and took a taste for nursing, as perhaps he had foreseen.

  I did not want anyone to look at me. And there she is, the pale one, bursting with it, every inch of her chill little flesh shouting: Look at me.

  She will never stand before him as I did and look back at him, and make him come to her. She hunts in another fashion.

  So I came to nurse my lady here. She would not eat so I fed her from a spoon. She would not speak so I learned her gestures and what they meant. I brushed her hair, which was thick and soft and long enough to touch the ground when she sat. It took an hour sometimes to brush her hair, to plait it and coil it into the knot she liked. When it was finished she would put up her hands to touch it and she would be satisfied. She liked her laudanum flavoured with cinnamon and not with saffron, which was what they gave her at first. Another thing she liked was a bit of red satin ribbon which she would wrap around her fingers and rub against her cheek as she rocked herself, and at those times although she never spoke she would hum and I would think: Perhaps she is content.

  Each morning: porridge with cream and syrup, so that even a little of it will fatten her. Sometimes she will take a dish of tea; other times she will dash it from my hand. But no matter how fiercely she smashes china, she never touches me. There has been long discussion over whether or not she should take meat. It is heating. It inflames the passions. She is allowed only a very little beef. I make broth for her myself, out of bones she likes to crack with her teeth when they are cooked so that the marrow is ready to drip out of them. She will eat toast sometimes, as long as it is cut so fine it splinters to pieces if the butter is hard. On the days when she puts her lips together and will not swallow, I know better now than to persuade her. I take out my two packs of cards and
make them flicker down into heaps over and over. It soothes her.

  But now here we are: the old lady, the snowdrop, the little girl, Mr R, my lady and the creature with the porter. Me. The little girl has come back from France and she does not know me. She peeps and cheeps about the house with her high French voice and her dancing slippers. In the kitchen they say that she is the child of a French opera dancer that Mr R has kept in France. Some say that the opera dancer is dead, others that he has tired of her. They are used to me going in and out without partaking of the conversation, as I fetch and carry my lady’s food and drink. They call me Mrs Poole and none of them will cross me. Richard the footman visited London when he was a boy and he says he would rather have charge of the entire menagerie at Exeter ’Change than be left alone with Mrs R as I am. All I will ever own is that my lady has her ways.

  If the pale one had not come to this house we should all have kept on safe. The little girl did not know me. I was content with that. I liked to see her flutter about the house in her lace and silk, and dance in front of the mirror. I was no more the Grace Poole who laid herself down on the narrow bed in the sunlit attic than I was Mr R himself. I rose up from childbed another woman and I am that woman now. I have no child but I have Mrs R. Let the little girl skip where she wants and peep out her French phrases and grow up to a suitable station. But this pale one has come here, loitering in our lanes and uncannily stealing what does not belong to her. And now here is my lady disturbed night after night, murmuring and rocking. No one knows what senses she has. Sometimes I see thoughts whisk in her eyes that I would never dare to see the bottom of, and I know that Mr R will not come here again and face her.

  Mr R knows that I will never leave her. We should have been safe, if that one had never come here. Of course she wants my lady gone. She spins out words in her head like a spider. She will have us all wrapped tight. I see him walking in the garden, and her walking after him, so sly and small and neat that you would never think twice of it. She calls my lady a madwoman and a danger, and he listens. She says these words and he listens, in spite of all the years I have kept my lady safe and she has never troubled him. She wants my lady gone.

  She may marry Mr R. She may take him for all that there is left in him. She will never stop him dead and make him tremble all over, as I did, before he ever touched me. She can do no harm to the little girl. With her bright black eyes and her dancing feet the child will go where she chooses, and by the time she is fifteen she will turn the air around her thick with longing. We will all be what we are again.

  But you could put your hand through Miss Eyre and never grasp her. I know what she is. There she sits in the window seat, folded into the shadows, watching us. She has come here hunting. I have seen how she devours red meat when she thinks herself alone. She wants my lady gone. She will have my lady put away like a madwoman. Her hair cut again, her ribbon taken and nothing to comfort her. The doctors will measure her skull with callipers.

  The pale one may hunt but she must not touch my lady. I read in my Bible with my good candles burning late. St Paul says that it is better to marry than to burn, but there is marriage and there is marriage. Sometimes it may be better to burn.

  I will make my lady a custard, which I can do better than any cook in England. I will sit on my stool beside her and hold the spoon to her lips. Sometimes I chirrup as if she were a bird, to make her open her lips. She holds her red ribbon in her lap and her eyes meet mine and then she does open, she does take the spoon of custard into her mouth and she does swallow.

  THE LANDLUBBERS LYING DOWN BELOW

  I ALWAYS TAKE my lady her morning chocolate on a round silver tray. When I was little my lady used to let me sip it from her silver spoon. I remember the rich dark taste. I remember curling in the warm cloud of her bedclothes, and the way she would caress me.

  She doesn’t look up from her letters when I place the tray on the bedside table.

  ‘Your chocolate, my lady.’

  ‘Can’t you see I am busy, Scipio?’

  I bow, and step backwards, but my foot catches the table leg and the tray begins to slide. I lunge for it, but the table topples, the tray turns over and dark chocolate spews over my lady’s rose-coloured rug. I crouch down, fumbling for the pot and broken cup. I scrub at the stain with the tray-cloth, but it only spreads farther.

  ‘Leave it,’ says my lady. Her words fall like splinters of glass. She rings the bell for Eliza.

  ‘I am sorry,’ I stammer, ‘my foot—’

  ‘Stand up.’

  I stand up.

  ‘You have soiled your uniform,’ she says, pointing at the splashes on my silk livery. ‘No matter. It is too tight for you. You are growing into a hobbledehoy, Scipio.’

  Her eyes look me up and down critically. ‘Go and put on the midnight-blue satin, and your crimson turban,’ she orders me. ‘Wear your crimson sash.’

  My lady knows all my uniforms. When I was little, we used to lie in her bed choosing embroidered satins and silks. I played with purple, midnight blue, crimson and gold. She bought perfumed lotions for my skin and oils for my hair. I was five years old, she said. The ship’s captain who brought me here to London from across the sea told her my age, and that I was the son of a chief in my own country. My lady paid a fine price for me, and I have been her page for six years now.

  I remember the captain. I remember sleeping in a little wooden room that went up and down, and how sharp the sea smelled. Sometimes the water would slop over the portholes and I would hold tight to the edges of my bunk in case I was swept away. When a grey tongue of land crept close, they said, ‘That’s England.’

  ‘Remember, Scipio,’ my lady says sternly, ‘I cannot be attended by a hobbledehoy tonight.’

  Tonight it is the concert. Two Prodigies of Nature are coming to play in my lady’s ballroom. James the footman told me what this means. They are children, younger than me, and such fine musicians that the whole world comes to stare and listen.

  I play the harpsichord, and I sing. I speak French and German, and I also sing in Italian. My lady engaged a French dancing-master, and I learned to dance the gavotte, the sarabande, the minuet and many other dances. My lady’s friends used to give me coins when I played and sang to them. It happens rarely now, because what is remarkable in a child of six is nothing special in a great boy of eleven. I have saved all the coins. They are hidden in a purse inside my mattress.

  The footmen have carried the harpsichord into the centre of the ballroom. There are rows of gilt chairs, in two half-circles. My lady has not rung for me to come to her chamber, and so James says that before I get changed into my evening uniform I should make myself useful in the ballroom. I lift the gilt chairs easily.

  ‘You’re getting a fine lad, Scipio,’ says James. ‘You’ll make a footman one of these days, if you play your cards right.’

  ‘When are the performing monkeys arriving?’ Albert asks James.

  ‘Watch your lip,’ says James. ‘Don’t you know what a fine price my lady has paid for this concert?’

  I have trouble fixing my turban. I look for Eliza to help me but she and Sarah are busy handing combs and pins to my lady’s hairdresser.

  ‘You should know how to do it by now,’ Eliza mutters. I see my lady’s face in the mirror but she does not look at me.

  When I am ready I go back to the ballroom. The candles are lit and there is a man in dark clothes leaning over the harpsichord. A boy sits at the keyboard. He is very small, wigged and powdered like a full-grown man, and he is laughing.

  ‘Let me play, Wolfi,’ says the girl. He jumps off the stool and a girl with her hair dressed high in foreign fashion takes his place. She is very solemn, and the boy pulls a face at her, trying to make her laugh. She plays for a few bars; then he darts round to the keyboard and starts decorating the music with cascades of notes.

  Their father says, ‘That’s enough practice. Come with me,’ and he leads them out of the ballroom, towards the antechamber. He puts
an arm round each of their shoulders. They are a family, the three of them together.

  My lady receives her guests at the head of the stairs. I thought she would want me to stand beside her as usual, but she says, ‘Go and serve the musicians, Scipio.’

  I take them a plate of macaroons, some cordial and some sweet wine. The boy, Wolfi, takes a handful of macaroons and crams them in as fast as he can.

  ‘Wolfi, you’ll be sick like you were at Spring Gardens,’ says the girl.

  ‘Nannerl, why are you always so good?’

  ‘She was born good,’ says their father, ‘unlike you, my boy.’ But he says it like a joke.

  ‘Do you have everything you need?’ I ask them in German, and they all stare at me in surprise.

  ‘More macaroons, maybe?’ asks the boy, and I look down and see the plate is nearly empty.

  ‘Wolfi, we are here to play, not to eat all night,’ says his sister.

  ‘I will get some more from the kitchen later,’ I say, and I smile at Wolfi. I like him. He will have to work hard to please my lady. He deserves macaroons. ‘You have ten minutes,’ I tell them. ‘The guests are seating themselves.’

  ‘Good,’ says the father.

  Wolfi snatches a sip from his father’s wine glass when he’s not looking. Nannerl sees, but she doesn’t give him away.

  As soon as the concert begins I understand why the whole world comes to stare and listen. Wolfi can do anything. His fingers leap on the keys and he laughs sometimes, silently, to himself. He plays whatever they give him and he improvises until the music is like a fountain rising higher and higher and showering drops of notes over us all. He plays as if music lives inside him. Nannerl plays too but although her playing is very good, it is not a miracle like Wolfi’s. I wonder if she minds.

  They finish. There is applause, then silence. Suddenly my lady claps her hands and says, ‘Scipio! Come here. Young Master Mozart shall play for you, and you shall sing.’

 

‹ Prev