Wiley's Real Latin

Home > Other > Wiley's Real Latin > Page 16
Wiley's Real Latin Page 16

by Robert Maltby


  6. hostes paulisper morati militum nostrorum impetum non tulerunt seseque alia ex parte oppidi eiecerunt. (Caesar De Bello Gallico 5.21.5)

  7. atque ille Tarquinius, quem maiores nostri non tulerunt, non crudelis, non impius, sed superbus est habitus et dictus: quod nos vitium in privatis saepe tulimus, id maiores nostri ne in rege quidem ferre potuerunt. (Cicero Philippicae 3.9)

  8. hostes postero die multo maioribus coactis copiis castra oppugnant, fossam complent … hoc idem reliquis deinceps fit diebus. nulla pars nocturni temporis ad laborem intermittitur. (Caesar De Bello Gallico 5.40.3–4)

  9. rem publicam, Quirites, vitamque omnium, bona, fortunas, coniuges liberosque vestros atque hoc domicilium clarissimi imperi, fortunatissimam pulcherrimamque urbem, hodierno die deorum immortalium summo erga vos amore, laboribus, consiliis, periculis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucibus fati ereptam et vobis conservatam ac restitutam videtis. (Cicero In Catilinam 3.1)

  FIGURE 12.2 Silver denarius, 47–46 bc. Aeneas carrying the Palladium and Anchises. The Palladium was a statue of the goddess Pallas Athene (Roman Minerva). As long as it was in Troy, the city was safe; however, it was stolen by Odysseus and Diomedes and Troy fell. © Leeds Museums and Galleries (Discovery Centre)

  Translation into Latin

  1. There is present a man of utmost authority, reverence, and honesty, Marcus Lucullus. (Cicero Pro Archia 8)

  2. The remaining crowd of women and children (for they had left home with all their possessions and had crossed the Rhine) began to flee in all directions. (Caesar De Bello Gallico 4.14.5)

  3. Caesar himself, starting at the fourth watch, marched against the enemy by the same route that they had gone. (Caesar De Bello Gallico 1.21.3)

  4. Caesar himself, because he had noticed that this part of the enemy was least strong, joined battle from the right flank. (Caesar De Bello Gallico 1.52.2)

  5. Those men, because they feared the punishments and tortures of the Gauls, whose lands they had harassed, said that they wanted to remain with him [i.e., Caesar]. (Caesar De Bello Gallico 4.15.5)

  6. At this point I do not suppose that that man will deny that he has a great many statues and countless paintings. (Cicero In Verrem 2.1.60)

  7. Caesar brought assistance to our men at the most opportune time: for the enemy halted at his arrival and our men recovered from their fear. (Caesar De Bello Gallico 4.34.1)

  8. himself, having advanced a little with the legion from the place where he had halted, awaited the outcome of the battle. (Caesar De Bello Gallico 7.49.3)

  9. You have heard these things, judges; and now I pass over and leave them all. I say nothing about the luxury of Apronius, nothing about his insolence … nothing about his unparalleled baseness and depravity. (Cicero In Verrem 2.3.106)

  Vocabulary to Learn

  Nouns

  dolor, dolōris (m.) – pain; sorrow

  ferrum, -ī (n.) – iron; sword

  genus, generis (n.) – race; family

  ingenium, -iī (n.) – quality; nature; character

  officium, officiī (n.) – duty

  ratiō, ratiōnis (f.) – method; manner

  signum, -ī (n.) – sign; statue

  virtus, -ūtis (f.) – courage

  vitium, -iī (n.) – vice; fault

  Verbs

  adeō, adīre, adīī, aditum – approach

  adferō, adferre, attulī, allātum – bring to; carry to

  cōgō, cōgere, coēgī, coactum – bring together; gather

  constituō, constituere, constituī, constitūtum – arrange; determine

  cupiō, cupere, cupīvī, cupītum – desire

  existimō, existimāre, existimāvī, existimātum – think; consider

  ferō, ferre, tulī, lātum – carry; bear; endure; allow; molestē ferō, ferre, tulī, lātum – take badly; be annoyed at

  habeō, habēre, habuī, habitum – have; hold; consider

  moror, morārī, morātus sum – delay

  negō, negāre, negāvī, negātum – say … not; deny

  patior, patī, passus sum – put up with; suffer

  reddō, reddere, reddidī, redditum – return; give back; give up

  resistō, resistere, restitī (+ dat.) – resist

  restituō, restituere, restituī, restitūtum – restore

  sinō, sinere, sīvī, situm – allow

  transeō, transīre, transīī, transitum – cross over

  Adjectives

  aliquis, aliquid – someone; anyone

  cupidus, -a, -um – (+ gen.) desirous (of)

  difficilis, -e – difficult

  gravis, -e – serious

  immortālis, -e – immortal

  infirmus, -a, -um – weak

  nocturnus, -a, -um – belonging to the night; nocturnal

  nullus, -a, -um – no

  summus, -a, -um – highest; greatest

  superbus, -a, -um – proud

  tōtus, -a, -um – whole

  Adverbs; Prepositions; Conjunctions

  molestē – with annoyance

  paene – almost; scarcely

  prīdiē – on the day before

  ūnā – together

  Vocabulary Specifically for Chapter 12 Passages

  Nouns; Pronouns

  auctoritās, -tātis (f.) – authority

  Brundisium, Brundisiī (n.) – Brundisium (town in Italy)

  domicilium, domiciliī (n.) – home

  Dumnorix, -igis (m.) – Dumnorix, a Gallic leader

  faucēs, -ium (f. pl.) – throat; jaws

  fossa, -ae (f.) – ditch; trench

  īdem … quī – the same … as

  maiōres, -um (m. pl.) – ancestors

  prīvātus, -ī (m.) – private citizen

  rēs novae, rērum novārum (f. pl.) – revolution; rebellion

  Tarquinius, -iī (m.) – Tarquinius Superbus, the last king of Rome

  vultus, -ūs (m.) – expression; face

  Verbs

  bāsiō, bāsiāre, bāsiāvī, bāsiātum – kiss

  compleō, complēre, complēvī, complētum – fill

  conservō, conservāre, conservāvī, conservātum – save

  dissimulō, dissimulāre, dissimulāvī, dissimulātum – dissimulate; hide

  ēiciō, ēicere, ēiēcī, ēiectum – with sē: rush out

  ēripiō, ēripere, ēripuī, ēreptum – snatch

  intermittō, intermittere, intermīsī, intermissum – leave out; discontinue; interrupt

  molestē ferō, ferre, tulī, lātum – take badly; be annoyed at

  nascor, nascī, nātus sum – be born

  subsum, subesse – underlie

  tegō, tegere, tēxī, tēctum – cover; conceal

  versor, versārī, versātus sum – dwell; remain

  Adjectives

  bellus, -a, -um – beautiful

  cānus, -a, -um – white (of hair)

  clārissimus, -a, -um – most famous

  fortūnātissimus, -a, -um – most fortunate

  hodiernus, -a, -um – of today; hodiernō dīē – on this very day

  muliebris, -e – of a woman

  necessārius, -a, -um – necessary

  opportūnissimus, -a, -um – most opportune

  plūrimus, -a, -um – most; a great many

  posterus, -a, -um – next

  praestans, -antis – outstanding

  prāvus, -a, -um – crooked; vicious; depraved

  prīmus, -a, -um – first; early

  propinquus, -a, -um (+ dat.) – neighboring; nearby

  pulcherrimus, -a, -um – most beautiful

  rēgius, -a, -um – royal; of the king

  singulāris, -e – outstanding

  Adverbs; Prepositions

  deinceps – next; following

  diūtius – longer

  ergā (+ acc.) – towards; in respect of

  hīc – here; at this point

  in prīmīs, also written as one word imprīmīs – especially; above all
>
  insolenter – unusually; immoderately; insolently

  minimē – least of all

  paulisper – for a little while

  prīmā nocte – at nightfall

  English Derivations

  From which Latin roots do the following English words derive?

  (i) total

  (ii) eject

  (iii) grave

  (iv) habit

  REVIEW: Chapters 7–12

  (A) Identify and explain the case of the nouns underlined: 1. paucis diebus opus efficitur.

  2. officia deserunt mollitia animi.

  3. me domo mea per vim expulisitis.

  4. nullo hoste prohibente legionem in Allobriges perduxit.

  5. annos multos legatus fuit.

  6. praestantis viros virtutis commemoro.

  7. Roman venit Mario consule.

  8. nec est viri boni errare.

  9. me cano capite vides.

  (B) Identify the person, number, tense, and voice of the verbs underlined: 1. nullae mihi abs te sunt redditae litterae.

  2. Lentulus naves suas pollicetur.

  3. audiverat Popeium esse venturum.

  4. rem publicam periculis liberarat.

  5. cum fugitivis fortiter bellum gesserat.

  (C) Supply the part of the verb specified: 1. facio: future infinitive active

  2. teneo: present participle active (nominative plural masculine)

  3. appeto: present infinitive active

  4. confirmo: present infinitive passive

  5. damno: perfect participle passive (accusative singular feminine)

  6. voco: perfect infinitive passive

  7. volo: present infinitive active

  8. duco: future infinitive passive

  9. fingo: future participle active (dative singular neuter)

  (D) Translate into English: 1. vix a te videor posse tenere manus! (Ovid Amores 1.4.10)

  2. eius ergo auctoritate impulsi Athenienses copias ex urbe eduxerunt locoque idoneo castra fecerunt. (Nepos Miltiades 5.3)

  3. omnibus rebus ad Britannicum bellum comparatis, Indutiomarum ad se cum ducentis obsidibus venire iussit. (Caesar De Bello Gallico 5.4)

  4. legati haec se ad suos relaturos dixerunt et re deliberata post diem tertium ad Caesarem reversuros. (Caesar De Bello Gallico 4.9.2)

  5. postero die Caesar similiter praemissis prima nocte impedimentis de quarta vigilia ipse egreditur. (Caesar Bellum Civile 3.77.1)

  6. cupiebam dissimulare me id moleste ferre, cupiebam animi dolorem vultu tegere. (Cicero In Verrem 1.1.21)

  (E) Translate into Latin: 1. On that day the military tribune, Q. Laberius Durus, is killed. (Caesar De Bello Gallico 5.15.5)

  2. They cut down a large number of those fleeing. (Caesar De Bello Gallico 2.11.4)

  3. When he had learnt these things Caesar strengthened the minds of the Gauls with his words. (Caesar De Bello Gallico 1.33.1)

  4. I certainly know that I can easily be defeated by you. (Cicero De Natura Deorum 3.95)

  5. The records are just as you see, judges. What are you waiting for? What more do you seek? And you yourself, Verres, why are you lingering? Why do you delay? (Cicero In Verrem 2.2.191)

  6. The senate wanted you to give me cash and me to give you corn. You will have the cash yourself which the senate wanted you to give to me. (Cicero In Verrem 2.3.197)

  CHAPTER 13

  Chapter Contents

  13.1 SUBJUNCTIVE MOOD 13.1.1 Present Subjunctive Active First Conjugation

  Second Conjugation

  Third Conjugation

  Fourth Conjugation

  Mixed Conjugation

  13.1.2 Imperfect Subjunctive Active First Conjugation

  Second Conjugation

  Third Conjugation

  Fourth Conjugation

  Mixed Conjugation

  13.1.3 Perfect Subjunctive Active First Conjugation

  13.1.4 Pluperfect Subjunctive Active First Conjugation

  13.2 SUBJUNCTIVE OF IRREGULAR VERBS 13.2.1 Sum Present Subjunctive

  Imperfect Subjunctive

  Perfect Subjunctive

  Pluperfect Subjunctive

  13.2.2 Possum Present Subjunctive

  13.2.3 Eō Present Subjunctive

  13.2.4 Ferō Present Subjunctive Active

  13.2.5 Volō Present Subjunctive

  13.2.6 The Verb Fīō Present Subjunctive

  13.3 INDEPENDENT USES OF THE SUBJUNCTIVE 13.3.1 Jussive Subjunctive

  13.3.2 Deliberative Subjunctive

  13.3.3 Potential Subjunctive

  13.3.4 Optative Subjunctive

  13.4 MORE USES OF THE CASES 13.4.1 Locative

  Translation from Latin

  Translation into Latin

  Extra Passage

  Vocabulary Nouns

  Verbs

  Adjectives

  Adverbs; Prepositions; Conjunctions

  FIGURE 13.1 Head of youthful Bacchus, date unknown. Bacchus was the god of wine (also called Dionysus; both names occur, although Bacchus is more common in Latin poets). He was also associated with poetic inspiration. © Leeds Museums and Galleries (Discovery Centre)

  13.1 Subjunctive Mood

  We have now examined all forms of the indicative mood. Only the subjunctive and imperative remain. In this chapter we meet the forms of the subjunctive. In addition some of the so-called independent uses of the subjunctive are introduced: that is, where the subjunctive mood is used as the main verb in its sentence. However, the subjunctive appears most normally in a number of subordinate clauses and we will be looking at the various uses of the subjunctive in the coming chapters. There are only four tenses of the subjunctive: present, imperfect, perfect, and pluperfect.

  13.1.1 Present Subjunctive Active

  First Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person amem amēmus

  2nd person amēs amētis

  3rd person amet ament

  The easiest way to remember how to conjugate a first conjugation verb in the present subjunctive in all forms except the first person singular is: take the present indicative and change the -a before the ending to -e; the first person singular also has -e before the ending, but here the ending is -m (compare the ending of the imperfect indicative -bam).

  All first conjugation verbs form the present subjunctive in this way. There are no “formulaic” translations for the subjunctive. The meaning is determined by the type of clause in which the subjunctive appears. This will become clearer as we proceed.

  Second Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person videam videāmus

  2nd person videās videātis

  3rd person videat videant

  The easiest way to remember the forms of the present subjunctive of second conjugation verbs is: take the present indicative and add the letter -a before the ending; as in the first conjugation the first person singular ends in -m.

  Third Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person ponam ponāmus

  2nd person ponās ponātis

  3rd person ponat ponant

  Once again the first person singular ends in -m. The best way to remember the forms here is: take the present indicative and except for the first person singular change the letter before the ending to -a.

  Fourth Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person inveniam inveniāmus

  2nd person inveniās inveniātis

  3rd person inveniat inveniant

  Once again the first person singular ends in -m. The easiest way to remember the forms of the present subjunctive of fourth conjugation verbs is: take the present indicative and add the letter -a before the ending.

  Mixed Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person capiam capiāmus

  2nd person capiās capiātis

  3rd person capiat capiant

  Once again the first person singular ends in -m. The easiest way to remember the forms of the presen
t subjunctive of mixed conjugation verbs is: take the present indicative and add the letter -a before the ending.

  13.1.2 Imperfect Subjunctive Active

  The simplest way to remember how to construct the imperfect subjunctive for all conjugations is: take the present infinitive and add the endings -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt.

  First Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person amārem amārēmus

  2nd person amārēs amārētis

  3rd person amāret amārent

  Second Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person vidērem vidērēmus

  2nd person vidērēs vidērētis

  3rd person vidēret vidērent

  Third Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person ponerem ponerēmus

  2nd person ponerēs ponerētis

  3rd person poneret ponerent

  Fourth Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person invenīrem invenīrēmus

  2nd person invenīrēs invenīrētis

  3rd person invenīret invenīrent

  Mixed Conjugation

  SINGULAR PLURAL

  1st person caperem caperēmus

  2nd person caperēs caperētis

  3rd person caperet caperent

  13.1.3 Perfect Subjunctive Active

  FYI

 

‹ Prev