Bubby loves egg kichel. We always bring her some after our trips to the bakery. In the front room of the warehouse there are shelves stocked with sealed and packed boxes of various baked goods ready to be shipped in the morning, and on our way out, we will take as many as we can carry. There are the famous kosher cupcakes with rainbow sprinkles on top; the loaves of babka, cinnamon- and chocolate-flavored; the seven-layer cake heavy with margarine; the mini black-and-white cookies that I only like to eat the chocolate part from. Whatever my father selects on his way out will get dropped off at my grandparents’ house later, dumped on the dining room table like bounty, and I will get to taste it all.
What can measure up to this kind of wealth, the abundance of sweets and confections scattered across a damask tablecloth like goods at an auction? Tonight I will fall easily into sleep with the taste of frosting still in the crevices of my teeth, crumbs melting into the pockets on either side of my mouth.
This is one of the few good moments I share with my father. Often he gives me very little reason to be proud of him. His shirts have yellow spots under the arms even though Bubby does most of his laundry, and his smile is too wide and silly, like a clown’s. When he comes to visit me at Bubby’s house, he brings me Klein’s ice cream bars dipped in chocolate and looks at me expectantly as I eat, waiting for my remarks of appreciation. This is being a father, he must think—supplying me with treats. Then he leaves as suddenly as he arrives, off on another one of his “errands.”
People employ him out of pity, I know. They hire him to drive them around, deliver packages, anything they think he is capable of doing without making mistakes. He doesn’t understand this; he thinks he is performing a valuable service.
My father performs many errands, but the only ones he allows me to participate in are the occasional trips to the bakery and the even rarer ones to the airport. The airport trips are more exciting, but they only happen a couple of times a year. I know it’s strange for me to enjoy visiting the airport itself, when I know I will never even get on a plane, but I find it thrilling to stand next to my father as he waits for the person he is supposed to pick up, watching the crowds hurrying to and fro with their luggage squealing loudly behind them, knowing that they are all going somewhere, purposefully. What a marvelous world this is, I think, where birds touch down briefly before magically reappearing at another airport somewhere halfway across the planet. If I had a wish, it would be to always be traveling, from one airport to another. To be freed from the prison of staying still.
After my father drops me off at the house, I might not see him again for a while, maybe weeks, unless I run into him on the street, and then I will hide my face and pretend not to see him, so that I don’t get called over and introduced to whomever he is speaking to. I can’t stand the looks of curious pity people give me when they find out I am his daughter.
“This is your maideleh?” they croon condescendingly, pinching my cheek or lifting my chin with a crooked finger. Then they peer at me closely, looking for some sign that I am indeed the offspring of this man, so they can later say, “Nebach, poor little soul, it’s her fault that she was born? In her face you can see it, she’s not all here.”
Bubby is the only person who thinks I’m one hundred percent all here. With her you can tell she never questions it. She doesn’t judge people. She never came to conclusions about my father either, but maybe that was just denial. When she tells stories of my father at my age, she paints him as lovably mischievous. He was always too skinny, so she would try anything to get him to eat. Whatever he wanted he got, but he couldn’t leave the table until his plate was empty. One time he tied his chicken drumstick to a piece of string and dangled it out the window to the cats in the yard so he wouldn’t have to stay stuck at the table for hours while everyone was outside playing. When Bubby came back, he showed her his empty plate and she asked, “Where are the bones? You can’t eat the bones too.” That’s how she knew.
I wanted to admire my father for his ingenious idea, but my bubble of pride burst when Bubby told me he wasn’t even smart enough to think ahead, to pull the string back up so he could place the freshly gnawed bones back on the plate. At eleven years old, I wished for a more shrewd execution of what could have been an excellent plan.
By the time he was a teenager, his innocent mischief was no longer charming. He couldn’t sit still in yeshiva, so Zeidy sent him to Gershom Feldman’s boot camp in upstate New York, where they ran a yeshiva for troublesome kids—like regular yeshiva, only with beatings if you misbehaved. It didn’t cure my father’s strange behavior.
Perhaps in a child, eccentricity is more easily forgiven. But who can explain an adult who hoards cake for months, until the smell of mold is unbearable? Who can explain the row of bottles in the refrigerator, each containing the pink liquid antibiotics that children take, that my father insists on imbibing every day for some invisible illness that no doctor can detect?
Bubby still tries to take care of him. She cooks beef especially for him, even though Zeidy doesn’t eat beef since the scandal ten years ago, when some of the kosher beef turned out to be not kosher after all. Bubby still cooks for all her sons, even the married ones. They have wives now to take care of them, but they still come by for dinner, and Bubby acts like it’s the most natural thing in the world. At ten o’clock each night she wipes down the kitchen counters and jokingly declares the “restaurant” closed.
I eat here too, and I even sleep here most of the time, because my mother never seems to be around anymore and my father can’t be depended on to take care of me. When I was very little, I remember my mother used to read books to me before I fell asleep, stories about hungry caterpillars and Clifford the big red dog. In Bubby’s house the only books around are prayer books. Before I go to sleep, I say the Shema prayer.
I’d like to read books again, because those are the only happy memories I have, of being read to, but my English isn’t very good, and I have no way of obtaining books on my own. So instead I nourish myself with cupcakes from Beigel’s, and egg kichel. Bubby takes such particular pleasure and excitement in food that I can’t help but get caught up in her enthusiasm.
Bubby’s kitchen is like the center of the world. It is where everyone congregates to chatter and gossip, while Bubby pours ingredients into the electric mixer or stirs the ever-present pots on the stove. Somber talks take place with Zeidy behind closed doors, but good news is always shared in the kitchen. Ever since I can remember, I’ve always gravitated toward the small white-tiled room, often fogged with cooking vapors. As a toddler I crawled down the one flight of stairs from our apartment on the third floor to Bubby’s kitchen on the second floor, edging cautiously down each linoleum-covered step with my chubby baby legs, hoping that a reward of cherry-flavored Jell-O was in it for me at the end of my labors.
It is in this kitchen that I have always felt safe. From what, I cannot articulate, except to say that in the kitchen I did not feel that familiar sense of being lost in a strange land, where no one knew who I was or what language I spoke. In the kitchen I felt like I had reached the place from which I came, and I never wanted to be pulled back into the chaos again.
I usually curl up on the little leather stool stashed between the table and the fridge and watch as Bubby mixes the batter for chocolate cake, waiting for the spatula that I always get to lick clean. Before Shabbos, Bubby stuffs whole beef livers into the meat grinder with a wooden pestle, adding handfuls of caramelized onions every so often and holding a bowl underneath to catch the creamy chopped liver oozing out of the grinder. Some mornings she mixes premium-quality Dutch cocoa and whole milk in a pot and boils it to a bubble, serving up a rich, dark hot chocolate that I sweeten with lumps of sugar. Her scrambled eggs are swathed in buttery slicks; her boondash, or the Hungarian version of French toast, is always crisp and perfectly browned. I like watching her prepare food even more than I like eating it. I love how the house fills with the scents; they travel slowly through the railroad-sty
le apartment, entering each room consecutively like a delicate train of smells. I wake up in the morning in my little room all the way at the other end of the house and sniff expectantly, trying to guess what Bubby is working on that day. She always wakes up early, and there are always food preparations under way by the time I open my eyes.
If Zeidy isn’t home, Bubby sings. She hums wordless tunes in her thin, feathery voice as she skillfully whisks a fluffy tower of meringue in a shiny steel bowl. This one is a Viennese waltz, she tells me, or a Hungarian rhapsody. Tunes from her childhood, she says, her memories of Budapest. When Zeidy comes home, she stops the humming. I know women are not allowed to sing, but in front of family it is permitted. Still, Zeidy encourages singing only on Shabbos. Since the Temple was destroyed, he says, we shouldn’t sing or listen to music unless it’s a special occasion. Sometimes Bubby takes the old tape recorder that my father gave me and plays the cassette of my cousin’s wedding music over and over, at a low volume so she can hear if someone’s coming. She shuts it off at the merest sound of creaking in the hallway.
Her father was a Kohain, she reminds me. He could trace his legacy all the way back to the Temple priests. Kohains are renowned for having beautiful, deep voices. Zeidy can’t carry a tune for the life of him, but he loves to sing the songs his father used to sing back in Europe, the traditional Shabbos melodies that his flat voice distorts into tuneless rambles. Bubby shakes her head and smiles at his attempts. She’s long since given up trying to sing along. Zeidy makes everyone sing out of tune, his loud, flat warblings drowning out everyone else’s voice until a melody becomes impossible to distinguish. Only one of her sons inherited her voice, Bubby says. The rest are like their father. I tell her I was chosen for a solo in a school choir, that maybe I did inherit my strong, clear voice from her family. I want her to be proud of me.
Bubby never asks how I’m doing in school. She doesn’t concern herself with my activities. It’s almost as if she doesn’t really want to get to know me for who I truly am. She’s like that with everyone. I think it’s because her whole family was murdered in the concentration camps, and she no longer has the energy to connect emotionally with people.
All she ever worries about is if I’m eating enough. Enough slices of rye bread spread thickly with butter, enough plates of hearty vegetable soup, enough squares of moist, glistening apple strudel. It seems as if Bubby is constantly putting food in front of me, even at the most inappropriate of moments. Taste this roast turkey at breakfast. Try this coleslaw at midnight. Whatever’s cooking, that’s what’s available. There are no bags of potato chips in the pantry, no boxes of cereal even. Everything that is served in Bubby’s house is freshly made from scratch.
Zeidy is the one who asks me about school, but mostly just to check if I’m behaving myself. He only wants to hear that I’m conducting myself properly so no one will say he has a disobedient granddaughter. Last week before Yom Kippur he advised me to repent so I could start the year anew, magically transformed into a quiet, God-fearing young girl. It was my first fast; although according to the Torah I become a woman at age twelve, girls start fasting at eleven just to try it out. There is a whole world of new rules in store for me when I cross the bridge from childhood to adulthood. This next year is a sort of practice run.
There are only a few days left before the next holiday, Sukkot. Zeidy needs me to help build the sukkah, the little wooden hut we will all spend eight days eating inside. To lay the bamboo roof, he needs someone to hand him each stick as he perches on top of the ladder, rolling the heavy rods into place on top of the freshly nailed beams. The dowels clatter loudly as they fall into place. Somehow I always end up with this job, which can get boring after hours of standing at the foot of the ladder, passing each individual rod into Zeidy’s waiting hands.
Still, I like feeling useful. Even though the rods are at least ten years old and have been stored in the cellar all year, they smell fresh and sweet. I roll them back and forth between my palms, and the surface feels cool to the touch, polished to a sheen by years of use. Zeidy lifts each one up slowly and deliberately. There aren’t many domestic tasks that Zeidy is willing to take on, but any form of work related to the preparation for the holidays he makes time for. Sukkot is one of my favorites, since it is spent outdoors in crisp fall weather. As the days begin to taper, I soak up every last remnant of sunshine on Bubby’s porch, even if I have to wrap myself in multiple layers of sweaters to keep off the chill. I lie on a bed arranged from three wooden chairs, tilting my face up to the sun that falls haphazardly through the narrow alley between a cluster of back-to-back brownstone tenements. There is nothing more soothing than the feeling of a pale autumn sun on my skin, and I linger until the rays peer weakly above a bleak, dusty horizon.
Sukkot is a long holiday, but it has four days in the middle of it that are somewhat nonceremonious. There are no laws about driving or spending money on those days, called Chol Hamoed, and they are generally spent like any other weekday, except that no work is allowed, and so most people go on family trips. My cousins always go somewhere on Chol Hamoed, and I’m confident that I will end up tagging along with some of them. Last year we went to Coney Island. This year, Mimi says we will go ice-skating in the park.
Mimi is one of the few cousins who are nice to me. I think it’s because her father is divorced. Now her mother is married to some other man who’s not in our family, but Mimi still comes to Bubby’s house a lot to see her father, my uncle Sinai. Sometimes I think our family is divided in half, with the problems on one side and the perfect people on the other. Only the ones with problems will talk to me. No matter, Mimi is so much fun to be around. She is in high school and gets to travel on her own, and she blow-dries her honey-colored hair into a flip.
After two antsy days of my helping Bubby serve the holiday meals, carrying the trays of food from the kitchen to the sukkah and back, Chol Hamoed is finally here. Mimi comes to pick me up in the morning. I am dressed and ready, having followed her instructions perfectly. Thick tights and a pair of socks on top, a heavy sweater over my shirt to keep me warm, puffy mittens for my hands, and a hat as well. I feel swollen and awkward but well prepared. Mimi is wearing a chic charcoal-colored woolen coat with a velvet collar and velvet gloves, and I am jealous of her elegance. I look like a mismatched monkey, the weight of the mittens dragging my arms down comically.
Ice-skating is magical. At first I wobble unsteadily on rented skates, grasping the wall of the rink tightly as I make my way around it, but I get the hang of it very quickly, and once I do, it’s like I’m flying. I push off with each foot and then close my eyes through the smooth glide that follows, keeping my back straight like Mimi said to. I have never felt so free.
I can hear the sound of laughter, but it sounds distant, lost in the rush of air whipping past my ears. The sound of skates scraping over the ice is loudest, and I become lost in its rhythm. My motions become repetitive and trancelike and I wish life could be like this all the time. Every time I open my eyes, I expect to be somewhere else.
Two hours pass, and I find that I am ravenous. It is a new kind of hunger, perhaps the hunger that comes from delicious exhaustion, and the emptiness inside me, for once, is pleasant. Mimi has packed kosher sandwiches for us. We hunker down on a bench outside the rink to eat them.
As I munch enthusiastically on my tuna on rye, I notice a family at the picnic table next to us, specifically a girl who looks my age. Unlike me, she appears suitably dressed for ice-skating, with a much shorter shirt and thick, brightly colored tights. She even has furry earmuffs on.
She sees me looking at her and slides off the bench. She holds out a closed palm to me, and when she opens it, there’s candy, in a shiny silver wrapper. I’ve never seen candy like that before.
“Are you Jewish?” I ask, to make sure it’s kosher.
“Uh-huh,” she says. “I even go to Hebrew school and everything. I know the aleph-bet. My name’s Stephanie.”
I take the c
hocolate from her cautiously. Hershey’s, it says. Hersh is Yiddish for “deer.” It’s also a common Jewish name for boys. The ey tacked on the end makes it an affectionate nickname. I wonder what kind of man Hershey is, if his children are proud of him when they see his name stamped on candy wrappers. If only I were lucky enough to have a father like that. Before I can open the chocolate bar to see what it looks like inside, Mimi looks over with a stern face and shakes her head from side to side in warning.
“Thank you,” I say to Stephanie, clenching my fist around the bar until it disappears from sight. She tosses her head and runs back to her table.
“You can’t eat the chocolate,” Mimi announces as soon as Stephanie is out of earshot. “It’s not kosher.”
Unorthodox Page 2