by June Trop
Promo Page
Miriam’s destiny is marriage and motherhood. Not tracking down a thief who stole the scrolls containing the Alchemical League’s most valuable formulas
Miriam bat Isaac is a budding alchemist in first-century CE Alexandria. Who in her household or among her Shabbat guests stole the scrolls with her occult secrets? Was it her frantic father, on the cusp of financial ruin, eager for Miriam to end her dalliance and marry into an honorable and wealthy family? Her rebellious brother, intent on raising the money to travel to Capua so he can enroll in the Roman Empire’s most renowned gladiator school? Or her faint-hearted fiancé, who begrudges her preoccupation with alchemy and yearns for their forthcoming marriage?
And how did the thief manage to steal them? Miriam is not only faced with a baffling puzzle, but to recover the scrolls, she must stalk the culprit through the sinister alleys of Alexandria’s claustrophobic underbelly. The Romans who occupy her city are trouble enough.
The Deadliest Lie
by
June Trop
Bell Bridge Books
Copyright
This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents are either the products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons (living or dead), events or locations is entirely coincidental.
Bell Bridge Books
PO BOX 300921
Memphis, TN 38130
Ebook ISBN: 978-1-61194-389-4
Print ISBN: 978-1-61194-367-2
Bell Bridge Books is an Imprint of BelleBooks, Inc.
Copyright © 2013 by June Trop Zuckerman
Printed and bound in the United States of America.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means, including information storage and retrieval systems, without permission in writing from the publisher, except by a reviewer, who may quote brief passages in a review.
We at BelleBooks enjoy hearing from readers.
Visit our websites – www.BelleBooks.com and www.BellBridgeBooks.com.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Cover design: Debra Dixon
Interior design: Hank Smith
Photo/Art credits:
Hieroglyphs (manipulated) © Diego Elorza | Dreamstime.com
Pharos Lightouse (manipulated) © George Bailey | Dreamstime.com
Woman and columns (manipulated) © Algol | Dreamstime.com
Gold texture (manipulated) © Wyoosumran | Dreamstime.com
:Eldc:01:
Dedication
In memory of my parents, Esther Charlotte Gittleman Trop and Nathan Trop
Chapter 1
Summer of the Sixth Year of the Reign of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus [Claudius]
46 CE
Alexandria ad Aegyptum
———
“Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.”
—Proverbs 20:17
———
Late Friday Afternoon
I WONDERED WHAT lie I’d tell as I approached the great mahogany doors of my father, Isaac ben Asher’s study. By this evening, the beginning of Shabbat, I was to have fixed on the date of my marriage to my dearest friend, the childhood companion I’d been betrothed to since infancy. My father was increasingly impatient for me to marry Noah, the only son of his business partner, Amram ben Eleazar, and thereby secure the future of our families.
His study is a small square room off the atrium, perfumed by the roses in the courtyard to its west. I squared my shoulders upon entering, but as soon as I sat before his massive ebony desk and saw the set of his jaw, my shoulders curved inward.
He wasted no time.
“The date, Miriam?”
I would rather have endured a public flogging than the humiliation I felt under his gaze.
“You promised you’d give me a date so the wedding could take place before your seventeenth birthday.”
The low-hanging midsummer sun streaming in from the courtyard painted a glow on his swarthy, heavy-featured face and splashed a disjointed pattern across the ledgers stacked on the shelves covering the east wall.
My head dropped in shame, and any words I might have formed got trapped somewhere between my mind and my tongue.
“Look up when I’m speaking to you, young lady.”
I’d been picking at the threads of the plain short-sleeved, ankle-length tunic of bleached linen that I wore with a thin Numidian leather belt, my usual Friday attire before bathing and dressing for Shabbat. When I raised my eyes, I could see that his burly shoulders had stiffened under his blue cotton tunic and the lines at the corners of his mouth had deepened into creases.
“We’ve made a commitment to this family, Miriam, a commitment as binding as marriage, and like marriage, it can be broken by only a divorce. Besides, Amram is not just my partner; he’s my friend. We’ve seen each other through the worst of times, when your mother died and later when he lost his beloved Leah and their two daughters in the Pogrom.”
My father cleared his throat and continued his lecture.
“You’re shirking your responsibility not only to me but to our community, to say nothing of the insult and embarrassment your delay is inflicting on a fine family. Even your mother, the soul of temperance, would blanch at your indifference to duty.”
My father was obsessed with his sense of duty.
The heat of the room clamped down on me despite the cool breath of the Etesian winds billowing and snapping the purple tied-back drapes that skirt the floor and separate Papa’s study from the peristyle. The arrangement of our cobblestone streets takes full advantage of these salubrious northwesterly winds. Originating in the Aegean, they whisper across the Mediterranean to temper our summer sun and are the longed-for relief from the desert’s Khamseen winds, the hot south winds that choke us with their suffocating walls of dust during the spring and debilitate us with headaches, deafness, and the other ailments they carry.
Looking past Papa and into the breeze, I tried to find serenity in the shade of the peristyle’s lush ferns and cascading ivy and the screen of boxwoods beyond its colonnade.
“I can’t understand you, Miriam. No one could be more devoted to you than Noah.”
“But I’m not sure I love Noah, not like a husband, not the way you loved Mama.”
He’d never stopped grieving for my mother. Following two still births, she’d become pregnant once again, this time with my twin brother Binyamin and me. After our birth, childbed fever claimed her life and any tenderness my father might have had.
“Miriam, security, not love, is the foundation of a marriage. The purpose of marriage is to preserve and extend a family’s resources. Especially for Jews, given our precarious civil status, the matter of resources is crucial. When you were an infant, I agreed to the alliance with Noah’s family to diversify our holdings. Love, if it comes at all, comes later. I’m counting on you to safeguard the future of our family. I’m already forty years old, and your brother is too busy ogling every prostitute that waits for a legionnaire at the Gate of the Sun.”
Tears of shame trickled down my cheeks for delaying the marriage against my father’s wishes. But I knew he’d never force me to marry Noah. I was his favorite, the child who grew each day to resemble the woman he had immortalized in a bronze statue, as if the sculptor could resurrect my mother from the grave. As if I could bury my face in the statue’s indifferent bosom, experience the comfort of a mother’s arms around me, and draw her consoling scent into my
nostrils. When I was little, I would close my eyes and roll myself into a ball to imagine what my life was like inside her, and to this day I long to know her.
Papa says he sees in me the same elegance she had, from her tall slender frame, the gentle slope of her shoulders, and the graceful curve of her hairline to the delicate planes of her face, her darkly fringed eyes, narrow nose, and the cloud of luxuriant curls that framed her brow. So when I see my reflection, I wonder whether I’m also looking at her, except that my hair is chestnut, whereas hers was blonde, and my eyes are the blue of lapis lazuli, whereas Papa says hers changed color like the Mediterranean. Otherwise, he says, we’re identical, that even my skin is like hers. “As smooth as silk and as translucent as Oriental alabaster,” he says, except for the worry lines between my brows and my easy blush. Still, when his eyes snared mine and he pulled in a deep breath, my own lungs emptied out. I knew he was about to upbraid me.
“Don’t deny it, Miriam. I know you’ve been spending afternoons with that bastard Judah.” A stream of sour breath accompanied his bitter words. He was leaning toward me now, his thick legs flung apart, his pupils dilated, his jowls waddling as he stirred the air right under my nose with his accusing finger. “Remember who you are. You’re a well-educated Jewess and a Roman citizen.”
He spaced out his words as he said “a Roman citizen.”
Generations ago, our family and Noah’s purchased Roman citizenship, a privilege that’s hereditary only when both parents are citizens. Roman citizenship guarantees redress in the Roman courts, as well as immunity from the most onerous taxes and services. Not only was Judah reared without the respectability of a father’s name, but he’s had no protection against tax collector greed and intimidation, which, through a single misfortune, could reduce him to poverty, even slavery.
I remember when our tinker was stabbed to death while gambling in a saloon near the waterfront. All I can recall of him now is how ill-suited he was to his name, Plato (meaning broad-shouldered). An overlong neck connected his jutting, hollow face and Adam’s apple to a pair of boyish shoulders, while the rest of his gangly frame perched on hairless, spindly legs. His impoverished widow and children had to be sold to slavers when they couldn’t pay the tax collector.
“You’re not some waif, Miriam, eking out a pitiful living in some filthy stall in the agora.”
“Papa, Papa, please. Judah is just our client. I see him only on the calends to collect his mortgage payment.” My tongue crafted the lie as I stared into the eyes of the asp cut into the glass oil lamp on his desk. Had I fooled him, or had he caught that barely perceptible moment of hesitation before my answer? “I cannot commit to a wedding date today, Papa. Please, just one more week. I beg you.”
When he dropped his head into his hands, I knew our meeting was over, that I would have but seven more days. Lest he change his mind, I wheeled out of the chair, nearly toppling it over, my knees stiff from the stress of our meeting, the pressure of a headache gathering across my eyes. While crossing the mosaic floor to the mahogany doors, I wiped my sticky palms on the skirt of my tunic so I could turn the bronze door handles. Counting each step to the vaulted atrium, I heard a faint whistle of relief escape my pursed lips as I circled the sunken marble pool edged with planters of white chamomiles and yellow field marigolds and passed through the archway into our dining room.
Chapter 2
Friday, Late Afternoon into Early (Shabbat) Evening
THE IMAGE OF frustration on Papa’s face and my own shame for failing to fulfill his expectations lingered while I bathed for Shabbat, brushed my hair into a simple bun, and dressed in a fresh, short-sleeved white linen tunic embroidered with a blue primitive border print. Then I began to arrange the dining room for Noah and Amram to join my father, brother, Aunt Hannah, and me as they usually did for the Shabbat evening meal. Positioning the room’s three purple dining couches in an arc facing the courtyard, I centered them around a low ivory table, its legs carved in the figure of a squatting griffin. Then, measuring the distances with my forearm to get the symmetry just right, I flanked each couch with a pair of enameled ebony lamp stands.
Frescoed streaks of purple tint the dining room’s ceiling and western wall to suggest the cooling fingers of dusk and match the color of the opium poppies along the perimeter of the courtyard, their beds along the street framed by a lattice fence and, beyond the fence, a thicket of thistle and acacia. A hedge of hibiscus screens our well near the southeastern corner of the courtyard, while dwarf plane trees and date palms splash shade on the marble fountain in the center and the wrought-iron chaise lounges around it.
From the dining room, through the fountain’s murmur, I could hear Aunt Hannah playing the cithara in the library, as she customarily does before Shabbat. Blind since birth, my father’s only sibling has always lived with us. After my mother’s death, Aunt Hannah, with the help of our much-loved slave Iphigenia, reared Binyamin and me. Aunt Hannah, more a co-conspirator than a parent, encouraged us to follow our dreams as she could not. Easing her broad hips into her spindly-legged chair, she holds the cithara between her ample forearms, strumming it with a pick in her right hand and dampening its strings with her left, creating in each note a lustrous jewel. When she senses the setting sun, she ends her recital, the signal for me to light the Shabbat candles. Despite the lifeless chips of jade that camouflage as her eyes, Aunt Hannah sees more than most.
Papa, Noah, and Binyamin were also in the library, absorbing Aunt Hannah’s melodies and sampling the wine and stuffed olives, boiled eggs, and candied almonds served in anticipation of the arrival of Amram, who was attending Philo’s lecture at the Great Synagogue. Philo and his younger brother Alexander Lysimachus head our city’s foremost Jewish family, one that has enjoyed wealth here for generations and the benefit of Roman citizenship since the days of Julius Caesar.
As much as Alexander Lysimachus has dedicated his life to the affairs of state, Philo has dedicated his to harmonizing Greek philosophy with the Truth of the Torah. Although most Jews dismiss his work as more Greek than Jewish—some deride him for turning Moses into Plato and Plato into Moses—Amram idolizes Philo for having led the embassy during the Pogrom to petition Caligula to guarantee our rights and safety. In gratitude, Amram goes to hear Philo lecture wherever and whenever he can. So we waited for him while Papa, Noah, and Binyamin snacked on the refreshments in the library.
The aromas of roast duck and grilled lamb nibbled at my stomach as I kindled the oil lamps. Then, when Aunt Hannah had ended her cadence, I used the flame from one of the lamps to melt a Shabbat candle into each of the two freestanding Jerusalem stone candlesticks that had been my mother’s. We keep them in our dining room along the street-side windows to remind us of her holiness. Aunt Hannah taught me to light two candles, one for each of the two Torah commandments about our holy days: to remember them and to keep them holy. Recalling when she used to have to lift me to reach them, I beckoned their flickering light and added to the traditional blessing my own prayers for peace between Papa and me.
In the stillness of Shabbat, along with the chink of passing crockery and the splash of flowing wine, the cool winds off the waterfront swept the conversation in the library across the courtyard into the dining room.
“I wonder, Noah, why you didn’t accompany your father to Philo’s lecture.” Papa was admonishing him. I could picture Noah’s face turning the color of strawberries before he’d drop his head and stare at his feet.
“My father should stop living in the past. All he does is relive the Pogrom.” Papa had touched on Noah’s only gripe against his brokenhearted father.
The Pogrom erupted in 38 when I was eight years old. Papa said it really began when Flaccus, the Roman governor of Alexandria and prefect of Egypt, issued an edict depriving us Jews of our civil liberties and branding us aliens in the very city we’d lived in since its founding. The effect of that edict, he said, was to giv
e free reign to the Gentiles to settle old scores against us: the Greeks, for our expanding commercial interests, our resistance to assimilation, and our seeming favoritism under Roman rule; and the Egyptians, for our unrestrained attacks against them in our literature, especially in The Wisdom of Solomon, where we depict them as animal-worshippers and claim their long-standing oppression is a justifiable punishment from G-d.
But I remember it starting with the fist of an explosion, when, at the beginning of Tishri, on our High Holy Days, mobs of Alexandrian Greeks abetted by the Egyptian rabble stormed the sanctuary of the Great Synagogue during our morning prayers. They kicked through every entrance, smashing the bejeweled doors, grinding the semiprecious stones beneath their heels, saving their clubs and swords for us. That’s when Papa thrust me under our pew, and in that dry and dusty stripe of darkness I heard the world shatter and fall in a hailstorm of bricks, stones, glass, and screams.
And I saw sandaled feet: Some pale and dainty, others thick and hairy. Some veiny and caramel-colored, others leathery and loose-jointed. Even a few of dubious cleanliness. But none stood rooted. Some limped, others stumbled, but most ran helter-skelter. Until they stopped. Abruptly. There was no escape. Their feet were outnumbered by those in boots caked with grit and later with flesh and clots of blood.
That was just the prelude. By the time that horrific month was over, we had all—men, women, and children—been evicted from the other quarters of the city, herded into a narrow sector of the Jewish Quarter, and threatened with arrest and summary execution if we appeared outside that sector, even in a desperate search for food.
During the months afterward, I would see our men, now despondent, loitering on heat-drenched street corners, whispering in huddles. They’d hush when they heard me coming, but I knew what they were talking about. I’d already overheard Amram telling Papa about the crucifixion of our most senior elder, Baruch ben Ezekiel. And, as if that weren’t bad enough, the rest of our elders were being dragged into the theater, where, for the amusement of the mob, they were stripped and scourged or bound to the wheel and mauled like the vilest criminals. Then the entertainment would continue with dancing and flute-playing contests.