new poems

Home > Other > new poems > Page 4
new poems Page 4

by Tadeusz Rozewicz


  for all time

  Oriole

  (from a memoir of Monika Żeromska)

  through the half-open door

  I gazed at the deep sleep

  of an eleven-year-old

  whom I did not wish to wake at any price

  who could have guessed the child’s dreams?

  Were they in this world (. . .) or a different one

  that adults can no longer see

  Have you read the short story “The Oriole”

  I’m the oriole

  it was for me my father wrote it

  for me

  and by the way the dedication

  you wrote for me in that book

  is rather . . . uninspired

  banal

  whenever I visit you Miss Monika

  I’ll add

  something new

  it will be an uncommon dedication

  for you I wrote

  a poem about a rose

  I doubt you read

  the last volume of memoirs either Mr. Tadeusz

  I confess I’ve not finished

  the most recent volume

  the poem about the rose

  I wrote for you

  so why add a dedication

  one day I’ll show you poems

  and dedications written for me

  by the Skamander poets! Tuwim Broniewski Lechoń

  even Słonimski

  Miss Monika

  the Skamandrists were different!

  what was it they wrote? my head’s all filled with greenery

  and violets grow within?

  my head is filled with puzzlement

  and nothing grows within

  though sometimes there’s a ringing

  the Skamandrists were talented grand

  somewhat juvenile

  they flourished between the two Great Slaughters

  cavalry uhlans lances in battle

  swords in hand a dream of power

  Wieniawa and then Bór-Komorowski

  Zawodziński was an uhlan The poems

  of Peiper Wat Stern

  even Przyboś

  seemed suspect to him

  Grandfather loved the cavalry

  I don’t know what he thought about tanks

  he maintained order

  interned whomever necessary in the camp at Bereza

  left and right

  I see you have a photo of Grandfather

  a warm intimate picture

  he’s wearing a buttoned dressing gown

  at home we referred to the Marshal as “Józwa”

  They had a mortal falling out

  when The Coming Spring appeared

  now I’ve reconciled them

  I put these photographs

  face to face

  I know they loved one another

  so let them look each other in the eye

  it’s February 2002

  I’m walking down Stefan Żeromski Street

  going to bid farewell to Miss Monika

  who has taken her last sleep passed away

  I press the button of the intercom

  the last name and the first names

  Anna Monika written

  in green paint

  the door opens

  an old woman is standing there

  she says in a scratchy voice

  that no one is in

  “and I’ve got the flu” she adds

  the gate slams

  I stand for a moment taking in

  the building the trees

  a magpie caws

  the roses are buried

  the oriole has flown

  Miss Monika’s voice

  lovely full of life

  has faded from the intercom

  where are you? come on up

  Mr. Tadeusz

  I’m at the gate

  “I’ll let you in”

  Broniewski and Gałczyński

  used to wait at that gate

  after the war

  Mama never knew

  what to do with them

  she’d be on her way to bed

  they were so amusing

  effusive and tipsy

  they sang serenades

  actually Broniewski once

  got lost in the rain

  what am I to do with them

  Mama would ask in alarm

  both of them were under the influence

  Gałczyński disappeared too one time

  when I went down to meet them

  on the other side of the green gate

  there was no one

  have you read the short story “The Oriole”

  the oriole is me do you like artichokes?

  me? I prefer black pudding . . .

  artichokes remind me of cactus

  where am I to look for you

  I don’t know where they buried you

  I confess

  I’ve not yet finished

  that last volume of memoirs

  I was in Konstancin

  in July 2001

  I called you

  you had returned from the hospital

  seriously weakened

  . . .

  “It’s past and gone [...]

  Best would be to go mad”

  (TADEUSZ KONWICKI, Afterglows)

  And once again

  the past begins

  best would be to go mad

  you’re right Tadzio

  but our generation doesn’t go mad

  our eyes stay open

  to the very end

  we don’t need to be blindfolded

  we have no use for the paradises

  of faiths sects religions

  with broken backs

  we crawl on

  that’s right Tadzio at the end

  we have to relive everything

  from the beginning

  you know that as well as I

  at times we whisper

  all people will be brothers

  in life’s labyrinth

  we encounter

  distorted faces of friends

  enemies

  without name

  do you hear me

  I’m telling you an image from the past

  once again I’m running away

  from a specter who

  wrapped in a gaberdine of sky

  stands in a green meadow

  and speaks to me in an unknown language

  I am the lord thy god

  who led thee out of the house of bondage

  everything starts from the beginning

  once again Mr. Turski

  my singing teacher

  looks at me with the handsome

  gentle eyes

  of Omar Sharif

  and I sing

  the apple tree has blossomed (...)

  red apples did it bear ...

  I know I’m out of tune

  but Mr. Turski has been smiling

  at me since 1930

  and I get an A

  Mr. Turski in a strange

  fragrant cloud

  exotic and mysterious

  for an elementary school

  in a provincial town

  between Częstochowa and Piotrków Trybunalski

  smiles

  and takes his mystery

  to the grave

  when will the past

  finally end

  alarm clock

  how hard it is to be

  the shepherd of the dead

  at every step

  the living ask me

  to write “something” “a few words”

  about someone who has died

  departed passed away

  is resting in peace

  and I’m the one who is writing living

  living and writing again

  let the dead bury their dead

  I hear a ticking

  it’s my old alarm clock

  made in the PRC<
br />
  (Shanghai–China)

  when the Great Helmsman was still alive

  he let a hundred flowers bloom

  and challenged a hundred schools of art

  to compete

  then came the cultural revolution

  my alarm clock is like a tractor

  it needs to be “wound up with a rake-handle”

  (you remember that expression of primitive

  pseudo-educated Polish farm managers

  “a peasant needs a watch like a hole in the head

  he’ll only try to wind it up with a rake-handle”

  the peasants have forgotten . . . but “the poet remembers”)

  I wind it up like Gerwazy

  the alarm clock wakes me at five

  it never fails

  it’s an old Chinaman nodding his head

  in the window of a colonial goods store

  above a tin of tea

  the alarm clock wakes me several

  times a year

  reminding me that I have to

  travel somewhere fly somewhere

  south north

  west east

  or that I need to rise at dawn

  and finish some “poem”

  hundert Blumen blühen

  (in Munich I bought

  Chairman Mao’s

  little red book

  with an introduction

  by Lin Biao)

  I poet–shepherd of life

  have become shepherd of the dead

  I have labored too long on the pastures

  of your cemeteries Depart now

  you dead leave me

  in peace

  this is a matter for the living

  there’s a monument

  there’s a monument

  on Ostrów Tumski

  melancholy neglected

  the monument of the Good Pope

  it stands impassive

  imperfect (may

  God forgive its “creator”

  a slip of the hand . . .)

  no one lays wreaths here

  at times the wind brings

  newspapers trash

  someone has left an empty

  beer can

  it rolls across the cobblestones

  like metallic

  techno music

  the wind blows

  in the Good Pope’s eyes

  in his stone ears

  across his large nose

  no one remembers

  who raised it consecrated it

  left it

  April is the month of remembrance?

  on the anniversary of the encyclical

  Pacem in terris

  I saw a dry stalk

  in a bottle

  poor Roncalli

  poor John XXIII

  my pope

  he looks like a barrel

  like an elephant

  they did a number on you

  aren’t you sad

  Holy Father

  my dear father

  you should rebel

  interrupt your sleep

  head for Rome

  for Sotto il Monte

  sleep dream God

  and faith alone

  stand in Wrocław

  a horror in stone

  but in my heart

  you have

  the most lovely monument in the world

  I recite for you

  poems by Norwid

  (according to Michelangelo

  Buonarroti)

  It’s sweet to sleep, but sweeter still to be of stone

  In days that shame and calumny have made their own

  you smile

  you see John you’re neglected

  because your monument is “wrong”

  it was put up by some suspect

  organization like Pax or

  Caritas with a party affiliation

  such were the dark wheelings and dealings

  in our country

  in yesteryear

  you remained yourself you lost none

  of your good humor and with your stone

  hand jutting from your stomach

  as if from a stone cask

  you bless me

  Tadeusz Juda of Radomsko

  of whom it’s said

  he is an “atheist”

  but my Good Pope

  what sort of atheist am I

  they keep asking me

  what I think about God

  and I answer

  what matters isn’t what I think about God

  but what God thinks about me

  . . .

  Master Jakob Böhme

  (not my master)

  so then

  a Silesian shoemaker

  by the name of Jakob Böhme

  “philosophus teutonicus”

  as he was called

  who lived by the bridge

  in Görlitz

  told me how

  he saw the gleam of the divine light

  in a tin pitcher

  or maybe a beer mug

  I walked from Zgorzelec to Görlitz

  to buy shoes or maybe brandy

  armies of ants were marching

  over the bridge carrying

  Garden Gnomes Gartenzwerge

  wicker baskets strong liquor

  I’ve forgotten the details

  of the story told by that modest man

  and capable artisan

  who saw in his kitchen

  in some container

  the gleam of the absolute

  see you descendants in what

  modest form God appeared

  to the shoemaker of Zgorzelec

  (though he was a good shoemaker)

  conversation with Herr Scardanelli

  (an apocryphal story)

  “sehen Sie gnädiger Herr kein Komma”

  sehen Sie gnädiger Herr Scardanelli

  kein Komma kein Punkt

  Doppelpunkt Strichpunkt Gedanken-Strich

  and just between ourselves

  you were no ordinary madman

  you were sometimes the mad Eure Excellenz

  sometimes you pretended to be Greek

  Leb wohl, Hyperion . . .

  Gute Nacht, Diotima . . .

  Diotima you dreamed up

  from a white glacier

  she did not sweat did not eat

  lacked that which every maid

  and every woman possesses

  hadn’t a drop of blood in her body

  she was a copy of a Greek sculpture

  her colors had faded

  she was a death mask

  poor

  poor Scardanelli

  the Nazis exploited you

  but in Mein Kampf

  there’s not a word about you

  Hitler adored Wagner

  was himself a character from Kotzebue

  Pity you never read

  Heidegger’s comments

  on your poetry

  they’re brilliant

  the professor was a scribbler

  wrote indifferent poems

  to his Jewish lover

  the “lump in pumps”

  –as Thomas Bernhard called him–

  wanted to be führer to the Führer

  I last saw you in Valhalla

  near Regensburg

  though I didn’t see Heine there

  you were a thoroughly German

  genius and that was why you went mad

  later you played the madman

  and wrote extraordinary poems from the Tower

  Eure Heiligkeit

  when you were asked about Goethe

  you shrugged

  when you were asked about poetry

  you shrugged

  or you said: “Sehen Sie gnädiger Herr

  kein Komma”

  [2002]

  the poet’s other mystery

  the poet is 90

  and he is 9


  and 900

  or he is 80

  is 8

  and is 800

  make room for youth

  I say to myself

  I see

  a cat

  lying by the fence

  its sharp teeth bared

  to the sky

  little flowers by the stream gazing

  with their eyes agleam

  the fragrant acacia

  I mean I’m not going to start

  waking people at night to tell them

  that I had good intentions

  and I oughtn’t to wake my wife

  to tell her

  I’m afraid of death

  it’s time to die

  but I somehow don’t want to

  there’s one more poem by Leśmian

  one more painting by Nowosielski

 

‹ Prev