And this is the Buyer of the Blade!
Room for his shadow on the grass — let it pass!
To left and right — stand clear!
This is the Buyer of the Blade — be afraid!
This is the great God Tyr!
Tyr thought hard till he hammered out a plan,
For he knew it was not right
(And it is not right) that The Beast should master Man;
So he went to the Children of the Night.
He begged a Magic Knife of their make for our sake.
When he begged for the Knife they said:
‘The price of the Knife you would buy is an eye!’
And that was the price he paid.
Tell it to the Barrows of the Dead — run ahead!
Shout it so the Women’s Side can hear!
This is the Buyer of the Blade — be afraid!
This is the great God Tyr!
Our women and our little ones may walk on the Chalk,
As far as we can see them and beyond.
We shall not be anxious for our sheep when we keep
Tally at the shearing-pond.
We can eat with both our elbows on our knees, if we please,
We can sleep after meals in the sun;
For Shepherd-of-the-Twilight is dismayed at the Blade,
Feet-in-the-Night have run!
Dog-without-a-Master goes away (Hai, Tyr aie!),
Devil-in-the-Dusk has run!
Then:
Room for his shadow on the grass — let it pass!
To left and right — stand clear!
This is the Buyer of the Blade — be afraid!
This is the great God Tyr!
BROTHER SQUARE-TOES
Philadelphia
If you’re off to Philadelphia in the morning,
You mustn’t take my stories for a guide.
There’s little left indeed of the city you will read of,
And all the folk I write about have died.
Now few will understand if you mention Talleyrand,
Or remember what his cunning and his skill did.
And the cabmen at the wharf do not know Count Zinnendorf,
Nor the Church in Philadelphia he builded.
It is gone, gone, gone with lost Atlantis
(Never say I didn’t give you warning).
In Seventeen Ninety-three ‘twas there for all to see,
But it’s not in Philadelphia this morning.
If you’re off to Philadelphia in the morning,
You mustn’t go by everything I’ve said.
Bob Bicknell’s Southern Stages have been laid aside for ages,
But the Limited will take you there instead.
Toby Hirte can’t be seen at One Hundred and Eighteen,
North Second Street — no matter when you call;
And I fear you’ll search in vain for the wash-house down the lane
Where Pharaoh played the fiddle at the ball.
It is gone, gone, gone with Thebes the Golden
(Never say I didn’t give you warning).
In Seventeen Ninety-four ‘twas a famous dancing-floor —
But it’s not in Philadelphia this morning.
If you’re off to Philadelphia in the morning,
You must telegraph for rooms at some Hotel.
You needn’t try your luck at Epply’s or the ‘Buck,’
Though the Father of his Country liked them well.
It is not the slightest use to inquire for Adam Goos,
Or to ask where Pastor Meder has removed — so
You must treat as out-of-date the story I relate
Of the Church in Philadelphia he loved so.
He is gone, gone, gone with Martin Luther
(Never say I didn’t give you warning).
In Seventeen Ninety-five he was (rest his soul!) alive,
But he’s not in Philadelphia this morning.
If you’re off to Philadelphia this morning,
And wish to prove the truth of what I say,
I pledge my word you’ll find the pleasant land behind
Unaltered since Red Jacket rode that way.
Still the pine-woods scent the noon; still the cat-bird sings his tune;
Still Autumn sets the maple-forest blazing.
Still the grape-vine through the dusk flings her soul-compelling musk;
Still the fire-flies in the corn make night amazing.
They are there, there, there with Earth immortal
(Citizens, I give you friendly warning).
The things that truly last when men and times have passed,
They are all in Pennsylvania this morning!
Brother Square-Toes
It was almost the end of their visit to the seaside. They had turned themselves out of doors while their trunks were being packed, and strolled over the Downs towards the dull evening sea. The tide was dead low under the chalk cliffs, and the little wrinkled waves grieved along the sands up the coast to Newhaven and down the coast to long, grey Brighton, whose smoke trailed out across the Channel.
They walked to The Gap, where the cliff is only a few feet high. A windlass for hoisting shingle from the beach below stands at the edge of it. The Coastguard cottages are a little farther on, and an old ship’s figurehead of a Turk in a turban stared at them over the wall. ‘This time tomorrow we shall be at home, thank goodness,’ said Una. ‘I hate the sea!’
‘I believe it’s all right in the middle,’ said Dan. ‘The edges are the sorrowful parts.’
Cordery, the coastguard, came out of the cottage, levelled his telescope at some fishing-boats, shut it with a click and walked away. He grew smaller and smaller along the edge of the cliff, where neat piles of white chalk every few yards show the path even on the darkest night. ‘Where’s Cordery going?’said Una.
‘Half-way to Newhaven,’said Dan. ‘Then he’ll meet the Newhaven coastguard and turn back. He says if coastguards were done away with, smuggling would start up at once.’
A voice on the beach under the cliff began to sing:
‘The moon she shined on Telscombe Tye —
On Telscombe Tye at night it was —
She saw the smugglers riding by,
A very pretty sight it was!’
Feet scrabbled on the flinty path. A dark, thin-faced man in very neat brown clothes and broad-toed shoes came up, followed by Puck.
‘Three Dunkirk boats was standin’ in!’
the man went on. ‘Hssh!’ said Puck. ‘You’ll shock these nice young people.’
‘Oh! Shall I? Mille pardons!’ He shrugged his shoulders almost up to his ears — spread his hands abroad, and jabbered in French. ‘No comprenny?’ he said. ‘I’ll give it you in Low German.’ And he went off in another language, changing his voice and manner so completely that they hardly knew him for the same person. But his dark beady-brown eyes still twinkled merrily in his lean face, and the children felt that they did not suit the straight, plain, snuffy-brown coat, brown knee-breeches, and broad-brimmed hat. His hair was tied ‘in a short pigtail which danced wickedly when he turned his head.
‘Ha’ done!’ said Puck, laughing. ‘Be one thing or t’other, Pharaoh — French or English or German — no great odds which.’
‘Oh, but it is, though,’ said Una quickly. ‘We haven’t begun German yet, and — and we’re going back to our French next week.’
‘Aren’t you English?’ said Dan. ‘We heard you singing just now.’
‘Aha! That was the Sussex side o’ me. Dad he married a French girl out o’ Boulogne, and French she stayed till her dyin’ day. She was an Aurette, of course. We Lees mostly marry Aurettes. Haven’t you ever come across the saying:
‘Aurettes and Lees,
Like as two peas.
What they can’t smuggle,
They’ll run over seas’?
‘Then, are you a smuggler?’ Una cried; and, ‘Have you smuggled much?’said Dan.
Mr Lee no
dded solemnly.
‘Mind you,’ said he, ‘I don’t uphold smuggling for the generality o’ mankind — mostly they can’t make a do of it — but I was brought up to the trade, d’ye see, in a lawful line o’ descent on’ — he waved across the Channel — ’on both sides the water. ‘Twas all in the families, same as fiddling. The Aurettes used mostly to run the stuff across from Boulogne, and we Lees landed it here and ran it up to London Town, by the safest road.’
‘Then where did you live?’ said Una.
‘You mustn’t ever live too close to your business in our trade. We kept our little fishing smack at Shoreham, but otherwise we Lees was all honest cottager folk — at Warminghurst under Washington — Bramber way — on the old Penn estate.’
‘Ah!’ said Puck, squatted by the windlass. ‘I remember a piece about the Lees at Warminghurst, I do:
‘There was never a Lee to Warminghurst
That wasn’t a gipsy last and first.
I reckon that’s truth, Pharaoh.’
Pharaoh laughed. ‘Admettin’ that’s true,’ he said, ‘my gipsy blood must be wore pretty thin, for I’ve made and kept a worldly fortune.’
‘By smuggling?’ Dan asked. ‘No, in the tobacco trade.’
‘You don’t mean to say you gave up smuggling just to go and be a tobacconist!’ Dan looked so disappointed they all had to laugh.
‘I’m sorry; but there’s all sorts of tobacconists,’ Pharaoh replied. ‘How far out, now, would you call that smack with the patch on her foresail?’ He pointed to the fishing-boats.
‘A scant mile,’ said Puck after a quick look.
‘Just about. It’s seven fathom under her — clean sand. That was where Uncle Aurette used to sink his brandy kegs from Boulogne, and we fished ‘em up and rowed ‘em into The Gap here for the ponies to run inland. One thickish night in January of ‘Ninety-three, Dad and Uncle Lot and me came over from Shoreham in the smack, and we found Uncle Aurette and the L’Estranges, my cousins, waiting for us in their lugger with New Year’s presents from Mother’s folk in Boulogne. I remember Aunt Cecile she’d sent me a fine new red knitted cap, which I put on then and there, for the French was having their Revolution in those days, and red caps was all the fashion. Uncle Aurette tells us that they had cut off their King Louis’ head, and, moreover, the Brest forts had fired on an English man-o’-war. The news wasn’t a week old.
‘“That means war again, when we was only just getting used to the peace,” says Dad. “Why can’t King George’s men and King Louis’ men do on their uniforms and fight it out over our heads?”
‘“Me too, I wish that,” says Uncle Aurette. “But they’ll be pressing better men than themselves to fight for ‘em. The press-gangs are out already on our side. You look out for yours.”
‘“I’ll have to bide ashore and grow cabbages for a while, after I’ve run this cargo; but I do wish” — Dad says, going over the lugger’s side with our New Year presents under his arm and young L’Estrange holding the lantern — ”I just do wish that those folk which make war so easy had to run one cargo a month all this winter. It ‘ud show ‘em what honest work means.”
‘“Well, I’ve warned ye,” says Uncle Aurette. “I’ll be slipping off now before your Revenue cutter comes. Give my love to Sister and take care o’ the kegs. It’s thicking to southward.” ‘I remember him waving to us and young Stephen L’Estrange blowing out the lantern. By the time we’d fished up the kegs the fog came down so thick Dad judged it risky for me to row ‘em ashore, even though we could hear the ponies stamping on the beach. So he and Uncle Lot took the dinghy and left me in the smack playing on my fiddle to guide ‘em back.
‘Presently I heard guns. Two of ‘em sounded mighty like Uncle Aurette’s three-pounders. He didn’t go naked about the seas after dark. Then come more, which I reckoned was Captain Giddens in the Revenue cutter. He was open-handed with his compliments, but he would lay his guns himself. I stopped fiddling to listen, and I heard a whole skyful o’ French up in the fog — and a high bow come down on top o’ the smack. I hadn’t time to call or think. I remember the smack heeling over, and me standing on the gunwale pushing against the ship’s side as if I hoped to bear her off. Then the square of an open port, with a lantern in it, slid by in front of my nose. I kicked back on our gunwale as it went under and slipped through that port into the French ship — me and my fiddle.’
‘Gracious!’ said Una. ‘What an adventure!’
‘Didn’t anybody see you come in?’ said Dan.
‘There wasn’t any one there. I’d made use of an orlop-deck port — that’s the next deck below the gun-deck, which by rights should not have been open at all. The crew was standing by their guns up above. I rolled on to a pile of dunnage in the dark and I went to sleep. When I woke, men was talking all round me, telling each other their names and sorrows just like Dad told me pressed men used to talk in the last war. Pretty soon I made out they’d all been hove aboard together by the press-gangs, and left to sort ‘emselves. The ship she was the Embuscade, a thirty-six-gun Republican frigate, Captain Jean Baptiste Bompard, two days out of Le Havre, going to the United States with a Republican French Ambassador of the name of Genet. They had been up all night clearing for action on account of hearing guns in the fog. Uncle Aurette and Captain Giddens must have been passing the time o’ day with each other off Newhaven, and the frigate had drifted past ‘em. She never knew she’d run down our smack. Seeing so many aboard was total strangers to each other, I thought one more mightn’t be noticed; so I put Aunt Cecile’s red cap on the back of my head, and my hands in my pockets like the rest, and, as we French say, I circulated till I found the galley.
‘“What! Here’s one of ‘em that isn’t sick!” says a cook. “Take his breakfast to Citizen Bompard.”
‘I carried the tray to the cabin, but I didn’t call this Bompard “Citizen.” Oh no! “Mon Capitaine” was my little word, same as Uncle Aurette used to answer in King Louis’ Navy. Bompard, he liked it. He took me on for cabin servant, and after that no one asked questions; and thus I got good victuals and light work all the way across to America. He talked a heap of politics, and so did his officers, and when this Ambassador Genet got rid of his land-stomach and laid down the law after dinner, a rooks’ parliament was nothing compared to their cabin. I learned to know most of the men which had worked the French Revolution, through waiting at table and hearing talk about ‘em. One of our forecas’le six-pounders was called Danton and t’other Marat. I used to play the fiddle between ‘em, sitting on the capstan. Day in and day out Bompard and Monsieur Genet talked o’ what France had done, and how the United States was going to join her to finish off the English in this war. Monsieur Genet said he’d justabout make the United States fight for France. He was a rude common man. But I liked listening. I always helped drink any healths that was proposed — specially Citizen Danton’s who’d cut off King Louis’ head. An all-Englishman might have been shocked — but that’s where my French blood saved me.
‘It didn’t save me from getting a dose of ship’s fever though, the week before we put Monsieur Genet ashore at Charleston; and what was left of me after bleeding and pills took the dumb horrors from living ‘tween decks. The surgeon, Karaguen his name was, kept me down there to help him with his plasters — I was too weak to wait on Bompard. I don’t remember much of any account for the next few weeks, till I smelled lilacs, and I looked out of the port, and we was moored to a wharf-edge and there was a town o’ fine gardens and red-brick houses and all the green leaves o’ God’s world waiting for me outside.
‘“What’s this?” I said to the sick-bay man — Old Pierre Tiphaigne he was. “Philadelphia,” says Pierre. “You’ve missed it all. We’re sailing next week.”
‘I just turned round and cried for longing to be amongst the laylocks.
‘“If that’s your trouble,” says old Pierre, “you go straight ashore. None’ll hinder you. They’re all gone mad on these coasts — French and American togeth
er. ‘Tisn’t my notion o’ war.” Pierre was an old King Louis man.
‘My legs was pretty tottly, but I made shift to go on deck, which it was like a fair. The frigate was crowded with fine gentlemen and ladies pouring in and out. They sung and they waved French flags, while Captain Bompard and his officers — yes, and some of the men — speechified to all and sundry about war with England. They shouted, “Down with England!” — ”Down with Washington!” — ”Hurrah for France and the Republic!” I couldn’t make sense of it. I wanted to get out from that crunch of swords and petticoats and sit in a field. One of the gentlemen said to me, “Is that a genuine cap o’ Liberty you’re wearing?” ‘Twas Aunt Cecile’s red one, and pretty near wore out. “Oh yes!” I says, “straight from France.” “I’ll give you a shilling for it,” he says, and with that money in my hand and my fiddle under my arm I squeezed past the entry-port and went ashore. It was like a dream — meadows, trees, flowers, birds, houses, and people all different! I sat me down in a meadow and fiddled a bit, and then I went in and out the streets, looking and smelling and touching, like a little dog at a fair. Fine folk was setting on the white stone doorsteps of their houses, and a girl threw me a handful of laylock sprays, and when I said “Merci” without thinking, she said she loved the French. They all was the fashion in the city. I saw more tricolour flags in Philadelphia than ever I’d seen in Boulogne, and every one was shouting for war with England. A crowd o’ folk was cheering after our French Ambassador — that same Monsieur Genet which we’d left at Charleston. He was a-horseback behaving as if the place belonged to him — and commanding all and sundry to fight the British. But I’d heard that before. I got into a long straight street as wide as the Broyle, where gentlemen was racing horses. I’m fond o’ horses. Nobody hindered ‘em, and a man told me it was called Race Street o’ purpose for that. Then I followed some black niggers, which I’d never seen close before; but I left them to run after a great, proud, copper-faced man with feathers in his hair and a red blanket trailing behind him. A man told me he was a real Red Indian called Red Jacket, and I followed him into an alley-way off Race Street by Second Street, where there was a fiddle playing. I’m fond o’ fiddling. The Indian stopped at a baker’s shop — Conrad Gerhard’s it was — and bought some sugary cakes. Hearing what the price was I was going to have some too, but the Indian asked me in English if I was hungry. “Oh yes!” I says. I must have looked a sore scrattel. He opens a door on to a staircase and leads the way up. We walked into a dirty little room full of flutes and fiddles and a fat man fiddling by the window, in a smell of cheese and medicines fit to knock you down. I was knocked down too, for the fat man jumped up and hit me a smack in the face. I fell against an old spinet covered with pill-boxes and the pills rolled about the floor. The Indian never moved an eyelid.
Complete Works of Rudyard Kipling (Illustrated) Page 461