By noon a length of unclean jungle had turned itself into a cattle-proof barrier, tufted here and there with little plumes of the sacred holly which no woodman touches without orders.
‘Now we’ve a witness-board to go by!’ said Jesse at last.
‘She won’t be as easy as this all along,’ Jabez answered. ‘She’ll need plenty stakes and binders when we come to the brook.’
‘Well, ain’t we plenty?’ Jesse pointed to the ragged perspective ahead of them that plunged downhill into the fog. ‘I lay there’s a cord an’ a half o’ firewood, let alone faggots, ‘fore we get anywheres anigh the brook.’
‘The brook’s got up a piece since morning,’ said Jabez. ‘Sounds like’s if she was over Wickenden’s door-stones.’
Jesse listened, too. There was a growl in the brook’s roar as though she worried something hard.
‘Yes. She’s over Wickenden’s door-stones,’ he replied. ‘Now she’ll flood acrost Alder Bay an’ that’ll ease her.’
‘She won’t ease Jim Wickenden’s hay none if she do,’ Jabez grunted. ‘I told Jim he’d set that liddle hay-stack o’ his too low down in the medder. I told him so when he was drawin’ the bottom for it.’
‘I told him so, too,’ said Jesse. ‘I told him ‘fore ever you did. I told him when the County Council tarred the roads up along.’ He pointed uphill, where unseen automobiles and road-engines droned past continually. ‘A tarred road, she shoots every drop o’ water into a valley same’s a slate roof. ‘Tisn’t as ‘twas in the old days, when the waters soaked in and soaked out in the way o’ nature. It rooshes off they tarred roads all of a lump, and naturally every drop is bound to descend into the valley. And there’s tar roads both two sides this valley for ten mile. That’s what I told Jim Wickenden when they tarred the roads last year. But he’s a valley-man. He don’t hardly ever journey uphill.’
‘What did he say when you told him that?’ Jabez demanded, with a little change of voice.
‘Why? What did he say to you when you told him?’ was the answer.
‘What he said to you, I reckon, Jesse.’
‘Then, you don’t need me to say it over again, Jabez.’
‘Well, let be how ‘twill, what was he gettin’ after when he said what he said to me?’ Jabez insisted.
‘I dunno; unless you tell me what manner o’ words he said to you.’
Jabez drew back from the hedge — all hedges are nests of treachery and eavesdropping — and moved to an open cattle-lodge in the centre of the field.
‘No need to go ferretin’ around,’ said Jesse. ‘None can’t see us here ‘fore we see them.’
‘What was Jim Wickenden gettin’ at when I said he’d set his stack too near anigh the brook?’ Jabez dropped his voice. ‘He was in his mind.’
‘He ain’t never been out of it yet to my knowledge,’ Jesse drawled, and uncorked his tea-bottle.
‘But then Jim says: “I ain’t goin’ to shift my stack a yard,” he says. “The Brook’s been good friends to me, and if she be minded,” he says, “to take a snatch at my hay, I ain’t settin’ out to withstand her.” That’s what Jim Wickenden says to me last — last June-end ‘twas,’ said Jabez.
‘Nor he hasn’t shifted his stack, neither,’ Jesse replied. ‘An’ if there’s more rain, the brook she’ll shift it for him.’
‘No need tell me! But I want to know what Jim was gettin’ at?’
Jabez opened his clasp-knife very deliberately; Jesse as carefully opened his. They unfolded the newspapers that wrapped their dinners, coiled away and pocketed the string that bound the packages, and sat down on the edge of the lodge manger. The rain began to fall again through the fog, and the brook’s voice rose.
* * *
‘But I always allowed Mary was his lawful child, like,’ said Jabez, after Jesse had spoken for a while.
‘‘Tain’t so.... Jim Wickenden’s woman she never made nothing. She come out o’ Lewes with her stockin’s round her heels, an’ she never made nor mended aught till she died. He had to light fire an’ get breakfast every mornin’ except Sundays, while she sowed it abed. Then she took an’ died, sixteen, seventeen, year back; but she never had no childern.’
‘They was valley-folk,’ said Jabez apologetically. ‘I’d no call to go in among ‘em, but I always allowed Mary — ’
‘No. Mary come out o’ one o’ those Lunnon Childern Societies. After his woman died, Jim got his mother back from his sister over to Peasmarsh, which she’d gone to house with when Jim married. His mother kept house for Jim after his woman died. They do say ‘twas his mother led him on toward adoptin’ of Mary — to furnish out the house with a child, like, and to keep him off of gettin’ a noo woman. He mostly done what his mother contrived. ‘Cardenly, twixt ‘em, they asked for a child from one o’ those Lunnon societies — same as it might ha’ been these Barnardo children — an’ Mary was sent down to ‘em, in a candle-box, I’ve heard.’
‘Then Mary is chance-born. I never knowed that,’ said Jabez. ‘Yet I must ha’ heard it some time or other ...’
‘No. She ain’t. ‘Twould ha’ been better for some folk if she had been. She come to Jim in a candle-box with all the proper papers — lawful child o’ some couple in Lunnon somewheres — mother dead, father drinkin’. And there was that Lunnon society’s five shillin’s a week for her. Jim’s mother she wouldn’t despise week-end money, but I never heard Jim was much of a muck-grubber. Let be how ‘twill, they two mothered up Mary no bounds, till it looked at last like they’d forgot she wasn’t their own flesh an’ blood. Yes, I reckon they forgot Mary wasn’t their’n by rights.’
‘That’s no new thing,’ said Jabez. ‘There’s more’n one or two in this parish wouldn’t surrender back their Bernarders. You ask Mark Copley an’ his woman an’ that Bernarder cripple-babe o’ theirs.’
‘Maybe they need the five shillin’,’ Jesse suggested.
‘It’s handy,’ said Jabez. ‘But the child’s more. “Dada” he says, an’ “Mumma” he says, with his great rollin’ head-piece all hurdled up in that iron collar. He won’t live long — his backbone’s rotten, like. But they Copleys do just about set store by him — five bob or no five bob.’
‘Same way with Jim an’ his mother,’ Jesse went on. ‘There was talk betwixt ‘em after a few years o’ not takin’ any more week-end money for Mary; but let alone she never passed a farden in the mire ‘thout longin’s, Jim didn’t care, like, to push himself forward into the Society’s remembrance. So naun came of it. The week-end money would ha’ made no odds to Jim — not after his uncle willed him they four cottages at Eastbourne an’ money in the bank.’
‘That was true, too, then? I heard something in a scadderin’ word-o’-mouth way,’ said Jabez.
‘I’ll answer for the house property, because Jim he requested my signed name at the foot o’ some papers concernin’ it. Regardin’ the money in the bank, he nature-ally wouldn’t like such things talked about all round the parish, so he took strangers for witnesses.’
‘Then ‘twill make Mary worth seekin’ after?’
‘She’ll need it. Her Maker ain’t done much for her outside nor yet in.’
‘That ain’t no odds.’ Jabez shook his head till the water showered off his hat-brim. ‘If Mary has money, she’ll be wed before any likely pore maid. She’s cause to be grateful to Jim.’
‘She hides it middlin’ close, then,’ said Jesse. ‘It don’t sometimes look to me as if Mary has her natural rightful feelin’s. She don’t put on an apron o’ Mondays ‘thout being druv to it — in the kitchen or the hen-house. She’s studyin’ to be a school-teacher. She’ll make a beauty! I never knowed her show any sort o’ kindness to nobody — not even when Jim’s mother was took dumb. No! ‘Twadn’t no stroke. It stifled the old lady in the throat here. First she couldn’t shape her words no shape; then she clucked, like, an’ lastly she couldn’t more than suck down spoon-meat an’ hold her peace. Jim took her to Doctor Harding, an’ Harding he bundled
her off to Brighton Hospital on a ticket, but they couldn’t make no stay to her afflictions there; and she was bundled off to Lunnon, an’ they lit a great old lamp inside her, and Jim told me they couldn’t make out nothing in no sort there; and, along o’ one thing an’ another, an’ all their spyin’s and pryin’s, she come back a hem sight worse than when she started. Jim said he’d have no more hospitalizin’, so he give her a slate, which she tied to her waist-string, and what she was minded to say she writ on it.’
‘Now, I never knowed that! But they’re valley-folk,’ Jabez repeated.
‘‘Twadn’t particular noticeable, for she wasn’t a talkin’ woman any time o’ her days. Mary had all three’s tongue.... Well, then, two years this summer, come what I’m tellin’ you. Mary’s Lunnon father, which they’d put clean out o’ their minds, arrived down from Lunnon with the law on his side, sayin’ he’d take his daughter back to Lunnon, after all. I was working for Mus’ Dockett at Pounds Farm that summer, but I was obligin’ Jim that evenin’ muckin’ out his pig-pen. I seed a stranger come traipsin’ over the bridge agin’ Wickenden’s door-stones. ‘Twadn’t the new County Council bridge with the handrail. They hadn’t given it in for a public right o’ way then. ‘Twas just a bit o’ lathy old plank which Jim had throwed acrost the brook for his own conveniences. The man wasn’t drunk — only a little concerned in liquor, like — an’ his back was a mask where he’d slipped in the muck comin’ along. He went up the bricks past Jim’s mother, which was feedin’ the ducks, an’ set himself down at the table inside — Jim was just changin’ his socks — an’ the man let Jim know all his rights and aims regardin’ Mary. Then there just about was a hurly-bulloo? Jim’s fust mind was to pitch him forth, but he’d done that once in his young days, and got six months up to Lewes jail along o’ the man fallin’ on his head. So he swallowed his spittle an’ let him talk. The law about Mary was on the man’s side from fust to last, for he showed us all the papers. Then Mary come downstairs — she’d been studyin’ for an examination — an’ the man tells her who he was, an’ she says he had ought to have took proper care of his own flesh and blood while he had it by him, an’ not to think he could ree-claim it when it suited. He says somethin’ or other, but she looks him up an’ down, front an’ backwent, an’ she just tongues him scadderin’ out o’ doors, and he went away stuffin’ all the papers back into his hat, talkin’ most abusefully. Then she come back an’ freed her mind against Jim an’ his mother for not havin’ warned her of her upbringin’s, which it come out she hadn’t ever been told. They didn’t say naun to her. They never did. I’d ha’ packed her off with any man that would ha’ took her — an’ God’s pity on him!’
‘Umm!’ said Jabez, and sucked his pipe.
‘So then, that was the beginnin.’ The man come back again next week or so, an’ he catched Jim alone, ‘thout his mother this time, an’ he fair beazled him with his papers an’ his talk — for the law was on his side — till Jim went down into his money-purse an’ give him ten shillings hush-money — he told me — to withdraw away for a bit an’ leave Mary with ‘em.’
‘But that’s no way to get rid o’ man or woman,’ Jabez said.
‘No more ‘tis. I told Jim so. “What can I do?” Jim says. “The law’s with the man. I walk about daytimes thinkin’ o’ it till I sweats my underclothes wringin’, an’ I lie abed nights thinkin’ o’ it till I sweats my sheets all of a sop. ‘Tisn’t as if I was a young man,” he says, “nor yet as if I was a pore man. Maybe he’ll drink hisself to death.” I e’en a’most told him outright what foolishness he was enterin’ into, but he knowed it — he knowed it — because he said next time the man come ‘twould be fifteen shillin’s. An’ next time ‘twas. Just fifteen shillin’s!’
‘An’ was the man her father?’ asked Jabez.
‘He had the proofs an’ the papers. Jim showed me what that Lunnon Childern’s Society had answered when Mary writ up to ‘em an’ taxed ‘em with it. I lay she hadn’t been proper polite in her letters to ‘em, for they answered middlin’ short. They said the matter was out o’ their hands, but — let’s see if I remember — oh, yes, — they ree-gretted there had been an oversight. I reckon they had sent Mary out in the candle-box as a orphan instead o’ havin’ a father. Terrible awkward! Then, when he’d drinked up the money, the man come again — in his usuals — an’ he kept hammerin’ on and hammerin’ on about his duty to his pore dear wife, an’ what he’d do for his dear daughter in Lunnon, till the tears runned down his two dirty cheeks an’ he come away with more money. Jim used to slip it into his hand behind the door; but his mother she heard the chink. She didn’t hold with hush-money. She’d write out all her feelin’s on the slate, an’ Jim ‘ud be settin’ up half the night answerin’ back an’ showing that the man had the law with him.’
‘Hadn’t that man no trade nor business, then?’
‘He told me he was a printer. I reckon, though, he lived on the rates like the rest of ‘em up there in Lunnon.’
‘An’ how did Mary take it?’
‘She said she’d sooner go into service than go with the man. I reckon a mistress ‘ud be middlin’ put to it for a maid ‘fore she put Mary into cap an’ gown. She was studyin’ to be a schoo-ool-teacher. A beauty she’ll make!... Well, that was how things went that fall. Mary’s Lunnon father kep’ comin’ an’ comin’ ‘carden as he’d drinked out the money Jim gave him; an’ each time he’d put-up his price for not takin’ Mary away. Jim’s mother, she didn’t like partin’ with no money, an’ bein’ obliged to write her feelin’s on the slate instead o’ givin’ ‘em vent by mouth, she was just about mad. Just about she was mad!
‘Come November, I lodged with Jim in the outside room over ‘gainst his hen-house. I paid her my rent. I was workin’ for Dockett at Pounds — gettin’ chestnut-bats out o’ Perry Shaw. Just such weather as this be — rain atop o’ rain after a wet October. (An’ I remember it ended in dry frostes right away up to Christmas.) Dockett he’d sent up to Perry Shaw for me — no, he comes puffin’ up to me himself — because a big corner-piece o’ the bank had slipped into the brook where she makes that elber at the bottom o’ the Seventeen Acre, an’ all the rubbishy alders an’ sallies which he ought to have cut out when he took the farm, they’d slipped with the slip, an’ the brook was comin’ rooshin’ down atop of ‘em, an’ they’d just about back an’ spill the waters over his winter wheat. The water was lyin’ in the flats already. “Gor a-mighty, Jesse!” he bellers out at me, “get that rubbish away all manners you can. Don’t stop for no fagottin’, but give the brook play or my wheat’s past salvation. I can’t lend you no help,” he says, “but work an’ I’ll pay ye.”‘
‘You had him there,’ Jabez chuckled.
‘Yes. I reckon I had ought to have drove my bargain, but the brook was backin’ up on good bread-corn. So ‘cardenly, I laid into the mess of it, workin’ off the bank where the trees was drownin’ themselves head-down in the roosh — just such weather as this — an’ the brook creepin’ up on me all the time. ‘Long toward noon, Jim comes mowchin’ along with his toppin’ axe over his shoulder.
‘“Be you minded for an extra hand at your job?” he says.
‘“Be you minded to turn to?” I ses, an’ — no more talk to it — Jim laid in alongside o’ me. He’s no hunger with a toppin’ axe.’
‘Maybe, but I’ve seed him at a job o’ throwin’ in the woods, an’ he didn’t seem to make out no shape,’ said Jabez. ‘He haven’t got the shoulders, nor yet the judgment — my opinion — when he’s dealin’ with full-girt timber. He don’t rightly make up his mind where he’s goin’ to throw her.’
‘We wasn’t throwin’ nothin’. We was cuttin’ out they soft alders, an’ haulin’ ‘em up the bank ‘fore they could back the waters on the wheat. Jim didn’t say much, ‘less it was that he’d had a postcard from Mary’s Lunnon father, night before, sayin’ he was comin’ down that mornin’. Jim, he’d sweated all night, an’ he didn’t reckon hisself e
qual to the talkin’ an’ the swearin’ an’ the cryin’, an’ his mother blamin’ him afterwards on the slate. “It spiled my day to think of it,” he ses, when we was eatin’ our pieces. “So I’ve fair cried dunghill an’ run. Mother’ll have to tackle him by herself. I lay she won’t give him no hush-money,” he ses. “I lay he’ll be surprised by the time he’s done with her,” he ses. An’ that was e’en a’most all the talk we had concernin’ it. But he’s no hunger with the toppin’ axe.
‘The brook she’d crep’ up an’ up on us, an’ she kep’ creepin’ upon us till we was workin’ knee-deep in the shallers, cuttin’ an’ pookin’ an’ pullin’ what we could get to o’ the rubbish. There was a middlin’ lot comin’ down-stream, too — cattle-bars, an’ hop-poles and odds-ends bats, all poltin’ down together; but they rooshed round the elber good shape by the time we’d backed out they drowned trees. Come four o’clock we reckoned we’d done a proper day’s work, an’ she’d take no harm if we left her. We couldn’t puddle about there in the dark an’ wet to no more advantage. Jim he was pourin’ the water out of his boots — no, I was doin’ that. Jim was kneelin’ to unlace his’n. “Damn it all, Jesse,” he ses, standin’ up; “the flood must be over my doorsteps at home, for here comes my old white-top bee-skep!”‘
‘Yes. I allus heard he paints his bee-skeps,’ Jabez put in. ‘I dunno paint don’t tarrify bees more’n it keeps em’ dry.’
‘“I’ll have a pook at it,” he ses, an’ he pooks at it as it comes round the elber. The roosh nigh jerked the pooker out of his hand-grips, an’ he calls to me, an’ I come runnin’ barefoot. Then we pulled on the pooker, an’ it reared up on eend in the roosh, an’ we guessed what ‘twas. ‘Cardenly we pulled it in into a shaller, an’ it rolled a piece, an’ a great old stiff man’s arm nigh hit me in the face. Then we was sure. “‘Tis a man,” ses Jim. But the face was all a mask. “I reckon it’s Mary’s Lunnon father,” he ses presently. “Lend me a match and I’ll make sure.” He never used baccy. We lit three matches one by another, well’s we could in the rain, an’ he cleaned off some o’ the slob with a tussick o’ grass. “Yes,” he ses. “It’s Mary’s Lunnon father. He won’t tarrify us no more. D’you want him, Jesse?” he ses.
Complete Works of Rudyard Kipling (Illustrated) Page 608